Однолюб - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Хоган cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однолюб | Автор книги - Лайза Хоган

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Тук-тук, я не помешаю? — раздался знакомый голос за спиной.

Фаби вздрогнула, стремянка зашаталась, и она упала бы на пол, если бы Мэтью не оказался проворнее. Сильные руки подхватили ее в последний момент.

— Ты не ушиблась? — обеспокоенно спросил он.

— Кажется, нет, — ответила Фаби, уставившись на него. Господи, он весь такой элегантный, опрятный, гладковыбритый, тогда как она вся в краске, волосы выбились из-под бейсболки и торчат в разные стороны! Страшна, наверное, как черт! — Откуда ты здесь взялся?

— Кайл доложил, что он больше не в опале. Потом я выведал, что в выходные ты планируешь посвятить себя ремонту, вот и пришел предложить свою скромную помощь в надежде заслужить прощение. Но, кажется, я не вовремя, — улыбнулся он.

Фаби встала на ноги.

— На Кайла невозможно долго злиться. Но на этот раз я действительно долго не могла его простить, чувствовала себя обманутой.

— Точно так же и я себя чувствовал — обманутым, — признался Мэтью мрачно. — Неужели ты согласилась на этот идиотский спектакль из опасения, что я перестану платить за его квартиру? Ты действительно считаешь меня таким тираном?

— Я ничего не знала про квартплату до того вечера в Китовом хвосте, — выпалила Фаби. — А согласилась я на «идиотский спектакль» только потому, что Кайл боялся, что ты не одобришь его выбор. Теперь я понимаю почему. Он упомянул большую разницу в возрасте, только забыл уточнить, кто кого старше.

— Честно говоря, я уже устал от этой темы. Пожалуй, прислушаюсь к твоему совету. Пусть Кайл поступает как хочет, что в принципе, как ты мне однажды сказала, он всегда и делает. — Мэтью пожал плечами. — Пусть хоть завтра женится на своей Ким. — Он помолчал. — Кайл мне еще кое-что сказал.

— Да? — Фаби забеспокоилась, заметив в его глазах огоньки.

— Он намекнул, что ты и меня готова простить. Это правда?

Слова застряли у нее в горле.

Мэтью не выдержал.

— Ясно, — бросил он коротко и развернулся, чтобы уйти.

— Подожди, не уходи, — крикнула она вдогонку. — Или лучше возвращайся, когда я отмоюсь.

Мэт развернулся, лихорадочный блеск в его глазах заставил ее отступить на шаг.

— Не хочешь, чтобы я дотрагивался до тебя? — спросил он мягко, приближаясь к ней, как тигр к своей добыче.

— Да, я не в лучшей форме, — с отчаянием запричитала Фаби.

На его губах заиграла озорная улыбка.

— Если бы ты только знала, как соблазнительно сейчас выглядишь, — проговорил он низким вкрадчивым голосом. — Как жаль, что здесь нет возможности овладеть тобой прямо на полу. — Он хрипло засмеялся, видя ее смущение. — Что, не нравится такая идея?

— В данный момент не очень, — соврала Фаби.

— Пожалуй, надо было все же последовать совету Кайла и позвонить сначала, — сказал Мэтью с сожалением в голосе.

— Кайл дает тебе советы? — Она уставилась на него с недоверием во взгляде.

— В вопросах, касающихся Фабианы Рей, мой брат эксперт. Во всяком случае, так он заявил.

— Твой брат слишком много на себя берет!

Мэтью ухмыльнулся.

— Но одно его утверждение определенно не лишено смысла: ты ужасно упряма и иногда тебе лучше не прекословить. Так что в соответствии с его инструкциями оставляю тебя в покое. Прими ванну, почисти перышки. Но при одном условии: ты пообедаешь со мной завтра.

— Завтра у меня важная встреча.

— Как насчет вторника?

Гордость была спасена, поэтому Фаби снисходительно склонила голову.

— Вторник подойдет.

— Заеду за тобой в восемь.

7

Мэтью был точен как часы. Ровно в восемь он уже стоял на пороге в светлом, идеального покроя костюме, верхняя пуговица на рубашке была расстегнута. Боже, он, наверное, и не подозревает, как притягательно выглядит! Фаби едва удержалась, чтобы не кинуться ему на шею, — сказывалось напряженное ожидание. Она была готова еще полчаса назад и все оставшееся время нервно ходила из угла в угол.

— Ничего не изменилось. — Мэт окинул ее с ног до головы восхищенным взглядом. — Желание наброситься и овладеть тобою прямо на полу не прошло.

Воображение Фаби ярко нарисовало эту картину, отчего кровь быстрее побежала по жилам. Она сглотнула.

— Ты ведь первый раз у меня в гостях, — заметила она.

— Верно. У тебя здесь очень мило.

— Не так просторно, как у тебя, но мне одной вполне хватает места.

Мэтью усмехнулся.

К ее удивлению, он привез ее в тот самый ресторан, где она обедала с Дэвидом Коулвеллом.

— В прошлый раз я вынужден был развлекать клиентов, теперь же полностью в твоем распоряжении, — сказал он, когда они усаживались на мягкие стулья.

Фаби улыбнулась.

— От взгляда, которым ты меня тогда одарил; у меня чуть не случилось несварение желудка.

Он взял ее руку в свою.

— И как безумный помчался на Фиджи, чтобы снова увидеть тебя. Фаби, хватит играть в прятки.

— Ты о чем?

Мэтью отпустил ее руку, когда подошел официант разлить вино по бокалам. Через какое-то время они снова остались наедине, Мэт наклонился к ней, его глаза сияли.

— Та ночь в Китовом хвосте стала откровением. И не только потому, что мы впервые любили друг друга. Узнав правду о вас с Кайлом, мне нет больше смысла скрывать: я хочу, чтобы ты была моей, Фаб.

Официант появился снова, неся холодные закуски.

Мэтью откинулся на своем стуле. Фаби невидящим взором смотрела перед собой, пытаясь осознать его слова.

К огромному облегчению Фаби, на протяжении всего обеда Мэт придерживался нейтральных тем. Расспрашивал ее о работе, рассказал о своих планах, подшучивал над ней, и она даже расслабилась, наслаждаясь приятным вечером, который с нетерпением ждала сорок восемь часов.

— Мы очень долго спорили, каким же должен быть танцевальный класс. Пейдж предлагала покрасить стены в голубой. Ну уж нет. Голубой подошел бы еще для вальса. А современные танцы быстрые, поэтому и цвет должен быть энергичным. Я ей так прямо и сказала.

— И какой же цвет ты называешь энергичным?

— Оранжевый.

— Тебе он явно идет. Судя по твоему платью.

— Это платье терракотового цвета.

Его глаза скользнули по ее голым рукам, словно лаская их.

— Я говорил, что ты такая восхитительная, так бы и съел тебя?

— Нет, не говорил. Спасибо, добрый сударь. Я выбрала это платье, — добавила Фаби, — потому что этот оттенок напоминает мне цветы в саду на вилле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению