Если ты простишь меня - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Ховард cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если ты простишь меня | Автор книги - Стефани Ховард

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Ее охватил ужас. Это было мимолетным безумием, и Джэдд ошибается, если строит какие-то предположения. Такое не повторится никогда. Но раз они об этом вспомнили, то лучше сразу поставить точки над «i».

Карла вскинула подбородок.

— Конечно, вы абсолютно правы. Я не назвала бы вас воспитанным. Если быть честной, единственное, что я могла бы о вас сказать… это то, что вы человек, с которым мне меньше всего хотелось бы иметь дело. — И прежде чем он смог перебить ее, она, переведя дыхание, продолжала: — Хочу напомнить, что я вовсе не собираюсь отчитываться перед вами за свои действия. Вас не должно интересовать, почему я здесь.

Лицо Джэдда на мгновение застыло.

— Хотелось бы верить, что вы поступили благоразумно. Поверьте, у меня нет никакого желания вмешиваться в ваши дела. Но только ответьте мне на один вопрос… — Его взгляд словно пронизывал ее насквозь, зрачки сузились и напоминали две крохотные черные точки. — Вы, надеюсь, не собираетесь побывать на Пенторре?

Честнее всего было бы ответить, не задумываясь, «нет». Остров Пенторра принадлежит Николасу и их с Джэддом дяде, Джасперу — сварливому старому джентльмену, постоянно живущему в огромном замке. Однако у Карлы со стариком сложились самые теплые дружеские отношения, пока она гостила в замке. Джаспер неоднократно говорил ей, что она всегда будет для него желанной гостьей. Но, как бы ей ни хотелось повидаться со стариной Джаспером, пожалуй, лучше держаться от всех них подальше.

А если Николас сейчас там, ее визит в замок был бы просто неуместен. Они расстались отнюдь не друзьями. Таким образом, ничто не мешало ей обрадовать Джэдда своим ответом. Однако менее всего хотелось сделать ему приятное.

В ее взгляде вспыхнули гнев и вызов.

— Я пока еще не думала о визите в замок, но, по-моему, это неплохая идея.

— Подумайте прежде хорошенько. — Голос его был резким, и ей показалось, что он даже угрожающе подался к ней. — Боюсь, там вас никто не ждет.

— Никто? Вы имеете в виду себя? Думаете, меня это так расстроит, что я стану страдать бессонницей?

Джэдд не двинулся с места, только слегка наклонился вперед. Если он хотел припугнуть ее, то это у него не получилось.

— Ваши чувства мне безразличны. Меня интересует, как к этому отнесется Джаспер, а он, я знаю, будет рад меня видеть.

— Вы так думаете? Да, я помню, вы произвели на него большое впечатление. — Джэдд умолк, и какая-то тень легла на его лицо. Потом он вдруг спросил: — Вы случайно не из-за Николаса пожаловали сюда?

— Могу ответить категорически «нет». — Что за нелепая мысль! — Мы с Николасом давно порвали всякие отношения.

— В противном случае ваш визит был бы напрасным. Его здесь нет и пока не будет. В данный момент он на другом конце земного шара, в Южной Америке. Если вы пожаловали сюда с целью возобновить ваш роман, забудьте об этом и возвращайтесь домой.

Он глуховат, что ли? Карла раздраженно вздохнула.

— Уверяю вас, у меня не было и мысли об этом. Я приехала с единственной целью — работать в Центре, а если и поеду на остров, то не для встречи с Николасом, а лишь ради того, чтобы повидаться с Джаспером.

— Неужели? — Джэдд помолчал, а потом, нахмурившись, кивнул головой. — Кажется, я уже догадываюсь кое о чем.

— О чем же?

— Ради чего вы приехали сюда.

— Поздравляю! Я вам это уже дважды объяснила!

— Да, объяснили. Но почему-то ваша версия не убедила меня. Поразмышляв, я пришел к выводу, что мои догадки куда вернее.

— Какие догадки? — При взгляде на него у нее неприятно сжалось сердце. В серых глазах Джэдда она увидела откровенное презрение. — Нет, я передумала, не говорите, — вдруг вырвалось у нее. — Обойдусь без ваших недобрых предположений. — В конце концов она не мазохистка, чтобы упорно напрашиваться на оскорбления.

Джэдд сам явно не хотел продолжать этот разговор.

— Достаточно, чтобы вы поняли одно: вам не следует приезжать на остров. И, главное, не пытайтесь искать встреч со старым джентльменом.

Карла разгневанно уставилась на него.

— А что будет, если я не послушаюсь?

— Вам придется иметь дело со мной. Вот что будет. — На этот раз он все же сделал шаг к ней. — Поэтому советую прислушаться к моим словам. — Теперь он стоял совсем близко, почти касаясь ее. Она ощутила тепло его тела, запах его кожи щекотал ей ноздри, мешая дышать. — Как видите, вы напрасно приехали сюда. — Голос его звучал глухо, угрожающе. — Ваш маленький хитроумный план провалился.

Какой план? О чем он говорит? Неужели все еще думает, что она ищет Николаса? Но прежде, чем она успела спросить его об этом, он отвернулся и пошел прочь, бросив через плечо:

— Вам лучше всего вернуться в Лондон. Я уверен, что Энни легко найдет вам замену, а ваш отъезд избавит нас всех от неприятностей. — Помолчав, он добавил: — Если вы намереваетесь совершить что-либо необдуманное и пренебречь моими предупреждениями, поверьте, я отнесусь к этому очень серьезно.

Окинув ее злым взглядом, он направился к своей машине. Карла с бьющимся сердцем следила за ним до тех пор, пока он не сел в нее. Даже когда он уехал, ей понадобилось минуты две, чтобы успокоиться.


Джэдду тоже было не по себе от участившегося сердцебиения. Он с такой злостью ухватился за руль, что костяшки пальцев побелели. С большим трудом он заставил себя успокоиться и не нажимать изо всех сил на педаль.

Проклятая баба! Какого черта она снова здесь? У него и без этого много забот, а теперь придется еще не спускать с нее глаз. Но выбора нет. Надо сделать все, чтобы держать ее подальше от Пенторры и замка.

Джэдд направился к гавани, но за старым домом смотрителя вдруг свернул на обочину и остановился. Надо собраться с мыслями. Это было его излюбленное место: отсюда открывался волшебный вид на остров. Даже зимой, в дни, когда нет туманов, он виден отсюда как на ладони. С этого места Джэдд часто любовался красотой открывавшейся ему панорамы.

Однако сейчас он не думал об этом. Сведя брови, невидящим взглядом смотрел в ветровое стекло. Он сожалел, что так грубо и зло накинулся на Карлу. Явно перестарался, хотя в этом не было никакой необходимости. К тому же взял неверный тон. Карла не из тех, кого можно напугать угрозами.

Джэдд мысленно улыбнулся. Увидев ее на автостоянке возле машины Энни, он испытал нечто подобное шоку. Менее всего он ожидал снова увидеть Карлу в Сент-Орвеле и был вынужден признаться себе, что его первая реакция не была полностью отрицательной. Напротив, у него даже мелькнула мысль, что при других обстоятельствах он был бы рад внести интригующее разнообразие в свои будни. Но сейчас, учитывая нынешние обстоятельства, появление Карлы только прибавит ему головной боли.

Вздохнув, Джэдд наконец перевел взгляд на залив и остров Пенторру. От сердца немного отлегло. Пенторра! Это все, что он любил в этой жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию