Если ты простишь меня - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Ховард cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если ты простишь меня | Автор книги - Стефани Ховард

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Не беспокойтесь, — добавил он, — для меня нет ничего важнее этих драгоценных минут в вашем обществе.

— Вы читаете мои мысли. — Карла почти уже поднялась на площадку, но Джэдд и не думал отступать. Нахмурившись, она остановилась на верхней ступеньке. — Простите, вы, кажется, не собираетесь меня пропустить? Или предпочитаете остаться здесь и поболтать?

— Что ж, еще один способ приятно провести время, — расхохотался Джэдд.

— Я вовсе не собираюсь болтать с вами, — сердито сверкнула глазами Карла. — Не для этого я приехала сюда. Я хочу повидаться с вашим дядей и предупреждаю: в моем распоряжении всего сорок минут. — Она нервно посмотрела на часы. — Теперь уже только тридцать семь.

— О'кей. Поболтаем как-нибудь в другой раз. — Какое-то мгновение он смотрел ей в глаза, а затем, улыбнувшись, повернулся и пошел по коридору в спальню старика.

Карла искренне обрадовалась, увидев, что старый Джаспер выглядит намного лучше. Его лицо порозовело, во взгляде появилась живинка, и глаза даже заблестели, когда Карла приблизилась к его постели.

Она обняла Джаспера.

— Вы выглядите прекрасно. — Сев на край кровати, она взяла его руки в свои.

Джэдд расположился в том же кресле с высокой спинкой и молча выполнял свою задачу стража, предоставив, однако, обоим полную свободу общения. Он лишь изредка отвечал на вопросы старика, если они были обращены непосредственно к нему.

Так-то лучше, с облегчением подумала Карла. Можно даже забыть, что он присутствует.

Но ее беседа с Джаспером вдруг приняла неожиданный оборот. Рассказывая о возможностях отдыха на острове, Джаспер вдруг спросил Карлу:

— Как ваши дела, дорогая? Когда у вас отпуск? Вам он необходим после вашей временной работы в Центре.

— Я бы, конечно, не возражала отдохнуть, но, боюсь, отпуска у меня не будет. Придется сразу же возвращаться к своим основным обязанностям. Во всяком случае, в моем расписании отпуск не предусмотрен.

— Почему же так? Вы должны внести поправку в ваше расписание, дорогая. Отпуск нужен всем.

— Я знаю…

Карла запнулась, вдруг остро ощутив присутствие Джэдда. Она собралась было прямо сказать старому Джасперу, что на отпуск у нее нет денег, но испугалась, что будет превратно понята. Ну и что, пусть. Но внутренний голос решительно запретил ей делать это. Кому хочется, чтобы о нем думали, будто он гоняется за чужими деньгами?

— Возможно, мне удастся в конце недели провести где-нибудь пару деньков, — беспечно бросила она.

— Этого мало. Не успеешь войти во вкус, как уже пора уезжать.

— Дядя, мне кажется, Карла дает нам понять, что не может позволить себе такую роскошь, как отпуск, — неожиданно перебил дядюшку Джэдд, подавшись вперед в своем кресле. Карла резко повернулась к нему, но он бесстрастно выдержал ее разгневанный взгляд. — Я прав, не так ли? Именно это вы хотели сказать?

Ко всем ее страданиям от стыда и обиды прибавилось еще одно: унижение. Карла покраснела, словно и вправду пыталась разжалобить доброго Джаспера и воспользоваться его симпатией в своих целях. Во всяком случае, Джэдд непременно так подумал.

Окончательно взбешенная, Карла, метнув негодующий взгляд в сторону Джэдда, решительно сказала:

— Да, это правда. Полагаю, вопрос об отпуске можно закрыть.

— Прискорбно. Как ты думаешь, Джэдд? — Очевидно, дядюшка не считал, что тема исчерпана. — Я полагаю, нам надо что-нибудь предпринять.

Карла похолодела. Джэдд продолжал смотреть на нее, вопросительно вскинув бровь и чуть склонив набок голову. Неужели он всерьез подозревает ее в том, что она зондирует почву? Да, кажется, именно так он и думает, болезненно морщась, подумала Карла.

Прерывисто вздохнув, она повернулась к Джасперу:

— Надеюсь, вы ничего не будете предпринимать, сэр, хотя я благодарна вам за внимание. — Говоря это, она улыбалась, но голос ее был твердым, не допускающим никаких возражений. — Мне не нужен отпуск, а теперь поговорим лучше о чем-нибудь другом, если можно.

К вопросу об отпуске никто больше не возвращался, заодно и к такой щекотливой проблеме, как отсутствие у Карлы денег. И все же она была не просто зла, а уязвлена и смущена, когда покидала замок, и все время убеждала себя в том, что ей безразлично, как она выглядит в глазах Джэдда. Однако ей было отнюдь не безразлично. Его подозрения были ужасны и не находили объяснения. Откуда у него такое превратное представление о ней?

На пароме, возвращаясь в Сент-Орвел, она безуспешно пыталась найти ответ. Это не случайно, и этому должно быть какое-то объяснение. Джэдд по своему характеру был человеком разумным и достаточно проницательным, чтобы кого-то невзлюбить без причины. Он ведет себя так, словно что-то знает о ней. Но что? Все как-то не вяжется одно с другим, и ей пора во всем разобраться.

В голову вдруг пришла мысль, что, возможно, Генриэтта прольет на это свет. Надо спросить ее завтра, когда они увидятся, решила Карла. Вчера Генриэтта звонила ей в Центр, извинялась, что так внезапно исчезла, и предложила встретиться и поболтать.

— Ты не против послезавтра вместе попить чайку? — предложила Генриэтта. — Но не у нас дома, а где-нибудь в городе.

— Отлично, — согласилась Карла. Они договорились встретиться в кафе, славившемся своими булочками.

Эта встреча действительно оказалась весьма примечательной, но не в том смысле, в каком ожидала Карла. Генриэтта ничего не смогла сказать о том, по какой причине у Джэдда такое плохое о ней мнение.

— Бог знает, в чем тут дело. Но пусть тебя это не тревожит. Ты не одна, к кому он так относится. — Наклонившись через стол и сдвинув брови, Генриэтта продолжила: — Ты должна считать себя счастливой, что тебе перепадают лишь случайные обидные реплики Джэдда. Послушала бы, что он говорит о Николасе! — И она рассказала ей небольшую, но холодящую кровь историю о неприязни двух кузенов.

В следующий раз, когда Карла нанесла очередной визит Джасперу, Джэдд снова встретил ее на площадке лестницы. Но на этот раз всего лишь сказал:

— Ладно, поднимайтесь, — и, повернувшись, пошел по коридору в спальню дяди.

Карла, поблагодарив его за приглашение, последовала за ним. После разговора с Генриэттой она не была склонна к светской болтовне с Джэддом. То, что рассказала ей сестра Николаса, потрясло ее.

Старый джентльмен показался Карле усталым, поэтому она постаралась не засиживаться. Спустя полчаса стала прощаться и поцеловала его в сухую морщинистую щеку.

— Вам лучше сейчас отдохнуть. Мы скоро снова увидимся.

В ее прошлый визит, когда она вышла, Джэдд остался в спальне дяди, закрыв за нею дверь. Карле хотелось, чтобы и сегодня он не последовал за ней, поэтому почти бегом припустила по коридору, но, не пройдя и половины, услышала, как дверь спальни отворилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию