Если ты простишь меня - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Ховард cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если ты простишь меня | Автор книги - Стефани Ховард

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Глава пятая

В эту ночь Карла видела сон. Ей снилось, что она выходит в море на катере, как два года назад. Она видела все будто наяву.

Это был дерзкий и полный риска поступок — отправиться одной на катере назло Джэдду, который отговаривал ее. Тогда, после двух с половиной недель пребывания на острове, Джэдд Хантер стоял первым в списке тех, кто не пользовался ее симпатией.

— Вы мало обучены, чтобы отправляться в море одной, — предупредил он. — В случае каких-либо неполадок вам не удастся самой устранить их. Подождите, пока не вернется Ларри или еще кто-нибудь из парней. — Ларри был помощником и правой рукой Джэдда в поместье. — Ради Бога, зачем отправляться в море именно сегодня?

— Потому что мне так хочется. Я сама прекрасно справляюсь с катером. Двух уроков у Ларри мне вполне достаточно. Это ведь совсем маленький катер, — насмешливо добавила она, — а не лайнер «Королева Елизавета».

Рассерженный Джэдд покачал головой и отвернулся.

— Ладно, делайте что хотите. Но если попадете в беду, не ждите, что я брошусь спасать вас.

Карла рассмеялась, глядя удаляющемуся Джэдду в спину.

— Не беспокойтесь, меньше всего я рассчитываю на вас. С каких это пор вы вдруг стали рыцарем в сверкающих доспехах?

Никакой опасности не предвиделось, следовательно, не будет необходимости и в помощи Джэдда. Если что случится, она неплохо плавает.

Итак, после полудня, когда Джаспер обычно ложился отдохнуть, Карла направилась на пристань. Один старик, местный житель, сказал ей, что она может в любое время снять у него катер. День был погожий, но не такой теплый, как предыдущие, по небу плыли редкие облачка. Карла, сойдя на катер, быстро убрала под кепку свои длинные волосы.

— Горючего у вас достаточно, мисс, — сказал ей Пит, юный помощник старика, и, отвязав катер, перебросил канат через борт. — Приятной прогулки и долгой, если пожелаете.

— Спасибо, именно это я и задумала.

Карла улыбнулась ему. Она уже решила, что отправится в другой конец острова, к мысу Чаек.

— От этого места дух захватывает, — расхваливал ей мыс Джаспер. — Суровая и дикая природа.

Мотор завелся сразу же, и, помахав Питу рукой, Карла стала выводить катер из бухты. Сидя за рулем, улыбаясь про себя, она испытывала гордость и радость. Ко всем ее отвратительным недостаткам Джэдд Хантер прибавил еще один: он считал ее хвастуньей, раз не поверил в то, что она способна сама управиться с таким маленьким катером. Несносный человек! Она докажет, что он ошибается.

Ей сказали, что поездка на мыс занимает не более сорока пяти минут. Карла приготовилась наслаждаться ею, довольная тем, что она одна и беспечно скользит по переливающейся на солнце морской глади. Правда, она видела и другие катера, но чем дальше плыла на запад, тем реже они ей встречались. А потом и совсем исчезли. Она почувствовала себя владычицей морей.

Джаспер не преувеличивал: мыс Чаек был действительно уникальным местом. Когда она обогнула каменистый уступ, глазам предстала поистине волшебная панорама, заставившая ее воскликнуть от изумления и восторга. Густая зеленая поросль стелющегося кустарника каскадами спускалась к самому морю, навстречу кружевной морской пене. Там, где скалы отступали, волны моря ласково лизали серебряную полоску пляжа.

Именно к одному из таких мест Карла и направила свой катер, заметив каменистый выступ, возле которого можно оставить катер, а самой доплыть до пляжа. Растянувшись наконец на песке, она рассмеялась от удовольствия. Только подумать! Ведь этот рай принадлежит ей одной!

Через полчаса. Карла решила прогуляться по острову. Солнце клонилось к западу, стало прохладней. Поднявшись, она надела тренировочный костюм и натянула на лоб кепку. Надо посмотреть, что на другой стороне залива. К тому времени, когда она прошла менее половины намеченного пути, небо внезапно стало темнеть, усилились порывы ветра. Но она все равно шла вперед, несмотря на то что утесы здесь сомкнулись в гряду. А потом начался дождь.

Что ж, несколько капель дождя — это не так уж страшно. К тому же он, вероятно, скоро кончится. Но, возвращаясь назад, она ускорила шаги, а потом побежала. Небеса разверзлись, капли дождя превратились в потоки, а вдали уже слышались грозные раскаты грома.

Что делать? Она стояла на берегу и тщетно пыталась разглядеть сквозь завесу дождя тот каменистый выступ, у которого оставила катер. Волны с грохотом бились о скалы, и Карла впервые почувствовала страх. Что она будет делать, если катер опрокинулся или — еще хуже — его унесло в море?

Карла встревоженно смотрела на тучи в надежде увидеть хоть лучик света между ними, но небо было устрашающе черным, громовые разряды становились все громче. Тучи зловеще клубились, на горизонте сливаясь с морем. Погода не становилась лучше, наоборот — все больше портилась.

Оставалось одно — переждать бурю. Как же быть с катером? Он будет метаться на волнах до тех пор, пока канат не развяжется или не лопнет. Когда Карла привязывала катер, она не рассчитывала на штормовую погоду.

Катер — это ее спасение. Без него она пропадет. Не выдержав, Карла сняла одежду и бросилась в бушующие волны. Надо вытащить катер на берег. От этого зависит ее жизнь.

Она успела вовремя. Подплыв, увидела, что узел каната вот-вот развяжется, еще несколько секунд — и катер унесло бы в море. Карла ухватилась за канат, и тут-то все и произошло: в спину ей ударила огромная волна и накрыла ее. Она вынырнула, нахлебавшись воды, и не сразу увидела, как далеко от нее отнесло судно.

Проклятье! Борясь с волнами, она поплыла к катеру и наконец сумела ухватиться за борт.

— Поймала! — стиснув зубы, простонала она, уцепившись за борт из последних сил. Воспользовавшись высокой волной, поднявшей ее на гребень, Карла забралась на катер. Теперь волны отнесли суденышко далеко от камней. Конечно, было бы лучше, если бы его прибило к пляжу, туда, где помельче.

Карла обернулась и замерла. Берега не было, он исчез, словно его поглотила черная дыра.

Не паникуй, приказала она себе. Надо завести мотор и ждать, когда молния осветит ей путь. Она добралась до кубрика и попыталась завести мотор. Ничего не получилось!

Карла попыталась еще раз, затем еще и еще. Она уже потеряла счет своим попыткам. Наконец без сил опустилась на сиденье и вдруг впервые осознала, что у ее ног плещется вода, а она сама дрожит от холода. Впервые она поняла всю безвыходность своего положения. Боже, так ведь можно и погибнуть!

Но нет, она не собирается умирать без сопротивления. Карла вскочила и стала руками вычерпывать воду.

— Карла!

Она замерла на месте. Неужели у нее галлюцинации? Ей уже слышатся голоса? Тряхнув головой, Карла вернулась к своему занятию.

— Карла! Где вы? Вы слышите меня?

Затаив дыхание, Карла напряженно вгляделась в темноту ночи. Неужели ее кто-то ищет? Это невероятно! Но вот вновь послышался голос, уже в третий раз повторивший ее имя, где-то совсем близко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию