Как целуются принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Форсайт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как целуются принцессы | Автор книги - Кэтти Форсайт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Почему нам нужно ехать прямо сейчас? Неужели мы не можем еще немного покататься верхом?

— Поменяй тон, выпрями спину и, глядя мне в глаза, повтори свой вопрос, — потребовала Анна, очень недовольная его нытьем.

Джин Луис нехотя выпрямился и повторил вопрос, глядя маме в глаза.

— Я тебе уже четырежды ответила на этот вопрос. Вспомни, что я сказала.

— Ты сказала, что тебе нужно работать, Риву нужно работать, Питеру нужно работать, а мне нужно отдохнуть после трудного дня, — повторил мальчик. — Только я не буду спать. Днем спят лишь маленькие дети.

Анна хотела сказать ему, что он ведет себя именно как маленький ребенок, но удержалась.

— Смотри, Рив уводит лошадь в конюшню, а Ван Берг сейчас выпустит оттуда остальных лошадей. Если хочешь, можешь посмотреть, пока мы собираемся, — предложила она сыну.

— Хорошо, — крикнул мальчик и побежал к конюшням.

По правде сказать, ей хотелось немного побыть одной, чтобы разобраться в том, что с ней происходит.

В последние годы ей не приходило в голову, что она может снова влюбиться. Анна была так озабочена воспитанием Джина Луиса и тем, чтобы доказать своей семье и всему Инбургу, что она уже не та глупая, эгоистичная девчонка, которая вышла замуж за Фредерика, что у нее просто не оставалось времени подумать о личной жизни. И вот неожиданно для себя она, кажется, влюбилась, хотя, возможно, это только страсть. В чувствах Рива она тоже не была уверена. Улыбнувшись, Анна подумала, что несколько сотен лет назад могла бы просто приказать ему жениться на ней.

Ее мысли прервал шум машины, которая на большой скорости мчалась по направлению к конюшням. Оцепенев, она увидела, как двое людей выскочили из машины и бросились за угол, следом за ее сыном.

Очнувшись и поняв, что происходит, она побежала за ними и в этот момент услышала крик мальчика. Но вдруг почувствовала, как кто-то обхватил ее и потащил в другую сторону. Это был Питер.

— Нет, Ваше Высочество! — крикнул он.

Когда Питер волок ее к машине, она краем глаза увидела, как мимо них промчался Рив. Запихнув ее на заднее сиденье, Питер приказал:

— Сидите здесь и заприте все двери.

Затем Питер поспешил на помощь Риву.

Когда Рив повернул за угол, перед ним открылась следующая картина: двое людей в масках пытались справиться с мальчиком, который изворачивался, кусался и истошно кричал. Рив подскочил к одному из них, резко развернул его к себе и ударил кулаком в челюсть так, что тот повалился на землю.

Его напарник сразу понял всю серьезность намерений Рива, резко толкнул мальчика к нему и, подняв своего неудачливого товарища, потащил его к машине.

Как раз в этот момент показались Питер, Ван Берг и тренер, все они бежали на помощь Риву, вооруженные вилами.

Рив передал Джина Луиса Питеру и бросился вдогонку за горе-похитителями. Но те уже были в машине. Водитель развернул автомобиль и понесся на огромной скорости к шоссе. Рив набрал номер на сотовом телефоне и сказал несколько слов, требуя, очевидно, задержать машину. Обменявшись парой слов с Ван Бергом и тренером, он пожал им руки и направился к Анне.

Анна поспешила отпереть дверцу. Мальчик забрался к ней на колени, уткнулся головой в ее шею и, всхлипывая, проговорил:

— Мама, эти люди… они хотели увезти меня, но не сказали нашего пароля, они не сказали слово «ковбой».

— Я знаю, милый. Но все позади. Ты в безопасности. Рив спас тебя, — говорила Анна почти шепотом. Только ради сына она смогла сделать усилие над собой и преодолеть панический ужас, овладевший ею.

Рив с мрачным видом сел в машину рядом с ней, Питер занял место водителя.

— Можно несколько секунд передышки? — спросил он подавленно.

— Конечно, Питер, — ответил Рив и, посмотрев в окно, добавил: — Сюда уже едет полиция. Интересно, куда делись люди, которым было поручено охранять подъезды к ферме? Ты не мог бы соединиться с ними?

Питер несколько раз позвонил, но ответа не было. Рив обнял Анну и Джина Луиса.

— Все хорошо, — сказал он, гладя мальчика по голове.

Джин Луис еще сильнее прижался к маме. Рив посмотрел на Анну. Ужас все еще был написан на ее лице.

— Вы молодец. Вы такая храбрая. Я горжусь вами, — мягко произнес он.

Его нежность открыла поток эмоций, которые она изо всех сил старалась сдерживать. Анна разрыдалась, громко всхлипывая. Джин Луис тоже заплакал. Но Рив терпеливо и мягко успокоил их обоих.

Джин Луис перебрался на колени к Риву и сказал с сожалением:

— У меня не было времени спрятаться. Я не смог сделать все так, как ты меня учил.

— Ты сделал все, что мог. А когда станешь постарше, узнаешь и другие способы защиты. Ну что, мы готовы ехать, Питер? — спросил он.

— Да, сэр. — Молодой человек завел мотор, и машина направилась во дворец.

Наклонившись к Питеру, Рив тихонько сказал:

— Ты быстро и правильно среагировал, Питер, подумав, прежде всего, о безопасности Ее Высочества. Если когда-нибудь приедешь в Штаты, я готов дать тебе работу.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил его Питер. Анна, немного успокоенная и ободренная Ривом, была восхищена его силой и внимательностью. Этот человек только что спас ее сына от похитителей — еще один повод любить его.


В этот вечер все члены семьи поднялись в комнату Джина Луиса, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Все разговаривали с ним очень нежно, дарили всякие безделушки и ушли, только когда он начал клевать носом. Анна уговорила уйти даже Эстер, пообещав, что позовет ее при первой необходимости.

Во сне мальчик иногда вздрагивал, словно тельце его пыталось освободиться от пережитого ужаса. Анна смотрела на сына, такого маленького и беспомощного, и вдруг остро ощутила, как тяжело одной воспитывать наследника престола. Даже мысль о том, что ей когда-нибудь придется управлять целым государством, не казалась ей такой пугающей. Она села в кресло-качалку рядом с кроватью сына и, слегка покачиваясь, смотрела на маленькое личико, бледно-голубое в тусклом свете луны.

Негромкий стук в дверь вывел ее из задумчивости.

— Войдите, — сказала она, ожидая увидеть Эстер.

Но на пороге показался Рив. Он был одет в черные брюки и черный свитер с высоким воротом, что придавало ему несколько агрессивный и чрезвычайно сексуальный вид.

— Это вы, Рив? — сказала она, немного смутившись. — Входите.

Рив не заставил себя ждать. Он неслышной поступью проскользнул в комнату — эту его характерную особенность она заметила чуть ли не при первом знакомстве.

— Как он? — спросил Рив, кивнув в сторону мальчика.

— Спит, но неспокойно, то и дело вздрагивает. Я боюсь, как бы то, что случилось сегодня, не нанесло ему глубокую душевную травму, — высказала свои опасения Анна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению