Мрачный и опасный - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Уилсон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачный и опасный | Автор книги - Патриция Уилсон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Все затруднительно и все неловко, но что же де­лать…

Джейк принес ее вещи вниз, поместил их в ба­гажник машины, и они поехали в сторону коттед­жа, где жила подруга тетушки. Ехать пришлось не очень далеко, и Кэтрин по дороге старалась выду­мать подходящие объяснения.

Нет, ничего хорошего это не сулило.

Объяснять, однако, ничего не пришлось. Сразу же, как она попала в поле зрения Джин Пенгелли, Кэтрин поняла, что той и не требуются объясне­ния, она и так все хорошо видит.

– Конечно, детка, не беспокойся, я присмотрю за домом и сделаю все, что требуется, – любезно и радушно проворковала она. – Мы с Клэр, правда, думали, что ты здесь задержишься, но поскольку за тобой приехал твой дружок…

– Он мне не дружок, – быстро проговорила Кэтрин.

В этот момент Джейк вылез из машины, хотя было бы в сто раз лучше, если бы он этого не делал.

– О, да это, я смотрю, Джейк Трелони! – Глаза Джин Пенгелли широко распахнулись. – А я и по­нятия не имела, что вы с ним так хорошо знакомы.

Ох, с каким удовольствием Кэтрин заверила бы приятельницу тетушки, что она вообще не знает, кто такой Джейк Трелони, но тот уже обошел вок­руг автомобиля и, одарив миссис Пенгелли холод­ной улыбкой, сказал:

– Решил вот увезти ее в Лондон, поскольку не вижу ничего хорошего в том, что она останется в «Джесмин-коттедже» одна. Считаю, что ей гораздо лучше вернуться домой, к своим друзьям. Надеюсь, вы не откажетесь помочь мисс Клэр Холден, если в том возникнет необходимость?

– Конечно, молодой человек, можете не сомне­ваться, – ответила миссис Пенгелли, не поверив­шая, очевидно, ни слову из того, что он сказал.

Кэтрин понимала, какой благодатный, материал для обсуждения предоставили они этой старой сплет­нице. Джин Пенгелли наверняка уже не терпится поделиться с подругой столь потрясающими извес­тиями. Можно не сомневаться, что она сегодня же навестит Клэр в больнице, до завтра ей никак не утерпеть.

– Было бы лучше, Джейк, если бы вы не выле­зали из машины, – недовольно проворчала Кэтрин, когда они отъехали от дома миссис Пенгелли. – Те­перь о нас с вами вволю посудачат, а ведь тете Клэр здесь жить.

– Но ведь эта ваша идея заехать к ней и попро­сить присмотреть за домом.

– Совсем не обязательно ей было знать все. Я как раз намеревалась увести ее подальше от правды.

– От какой такой правды? – холодно спросил Джейк. – Что этот отъявленный злодей Джейк Тре­лони ваш последний дружок?

– Я и не собиралась называть ей ваше имя, – покраснев, отрезала Кэтрин, раздосадованная тем, что он слышал эту часть разговора. – Дружок не дружок, о вас речи не было, пока вы не выскочили из машины, как черт из коробочки. Хотя, ко­нечно, вы вовсе не такой уж отъявленный зло­дей, но ей…

– Я буду считаться отъявленным злодеем до тех пор, пока не найдется Джиллиан, – раздраженно перебил ее Джейк. – И только в том случае, конеч­но, если она найдется живая.

– Они косятся на вас из-за ее пропажи?

– Откуда мне знать, – буркнул он.

Но она понимала, что именно так Джейк все и воспринимает. Пока его жена не найдется, он все­гда будет чувствовать на себе подозрительные взгля­ды. А если Джиллиан найдут мертвой, все станет еще хуже.

– А что думают ваши друзья? – решилась она спросить.

– Друзья? Если верить расхожему мнению, что друзья – это те люди, которые делят с тобой не только радости, но и невзгоды, которые никогда не сомневаются в тебе, то у меня, кажется, совсем нет друзей.

– А Боб Картер?

– Он, скорее, деловой партнер. До того, как на его офис напали, мы никогда не говорили с ним ни о чем, кроме работы. Да и теперь, собственно, все наши разговоры крутятся вокруг нашей работы и связанного с ней риска. Фактически я о нем ничего не знаю. Даже не знаю, женат ли он.

Кэтрин промолчала. Все это так грустно. Когда она болела, рядом был только Ральф и ее тетя. У Джейка, похоже, и того нет. А у нее еще эти люди из магазина, и она полагала, что вполне может на­звать их друзьями, да и Рози очень хорошо к ней относится. Не хотелось бы ей оказаться в таком же холодном, лишенном друзей мире, в каком живет Джейк.

На повороте дороги Джейк решил притормозить, но ему это не удалось, и Кэтрин услышала, как он резко втянул в себя воздух.

– Что случилось? – быстро спросила она.

– Тормоза, – сказал он, вглядываясь вперед и сконцентрировав все внимание на дороге. – Я их почти не чувствую. Если придется съезжать с холма, то мы скатимся оттуда, как снежный ком в адское пекло.

Внутри у Кэтрин все оледенело. Нечто похожее она уже однажды пережила. С тормозами у Коллина, правда, было все в порядке, но зато там был лед, а потому ощущения те же самые. Неужели все может повториться? Рот ее мгновенно пересох, а руки вце­пились в край сиденья. Точно так же, как тогда…

Но сейчас дорога была замечательно ровная, и Джейк перешел на ручной тормоз. Сразу замедлить ход машины не удавалось, и Кэтрин краешком гла­за видела, как напряженно он дергает ручку тормо­за. Все же скорость, хоть и медленно, но убавля­лась, а когда насыпь вдоль дороги стала выше, Джейк прижал к ней автомобиль, как в каком-то безумном фильме.

Это помогло еще немного снизить скорость, и, когда они съехали с насыпи, она увидела неболь­шой, усыпанный гравием тупичок, место для не­предвиденной остановки в пути. Машина въехала в него, покинув дорогу, и Джейк выключил мотор, и какое-то расстояние они катили по инерции, пока не остановились совсем.

Кэтрин выскочила из машины и стояла, опершись спиной о дверцу, дыхание ее никак не хотело восстанавливаться. Джейк мельком взглянул на ее бледное лицо и поднял капот машины. Она прикрыла глаза и слышала только, как он что-то сердито бор­мочет себе под нос.

– Тормозная жидкость, – сказал он, когда она, пошатываясь, подошла к нему. – Здесь ее осталось с чайную ложку. Это многое объясняет. Задержись мы подольше у коттеджа вашей тетушки, выехали бы и вообще без тормозов.

По мобильному телефону Джейк вызвал ближайшую техпомощь. Затем обернулся к Кэтрин.

– Вы держались просто великолепно, Кэтрин, – тихо сказал он. – Мужественный человечек, ничего не скажешь.

– Ну, не совсем… Ноги у меня до сих пор дрожат. Я думала, что история повторяется, хотя, полагаю, вы не сбежали бы и не бросили меня одну.

– А именно это с вами случилось в той ава­рии? – спокойно спросил Джейк, хотя внутри у него все перевернулось.

Он приподнял за подбородок ее поникшее лицо, и все, что она могла в этот момент сделать, это ис­пуганно покачать головой. Он прижал девушку к себе и держал так, пока не унялась ее дрожь. А когда она с тревогой подняла глаза, то увидела, что его лицо, как обычно, выражает ледяное спокойствие.

– Так этот Коллин сбежал с места аварии, бро­сив вас без помощи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению