День судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Лайни Смитерс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День судьбы | Автор книги - Лайни Смитерс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Да, но у Шахразады была наготове тысяча историй. И у меня времени куда как меньше.

– Вы правы.

Непонятно почему, эта мысль привела Стивена в уныние, хотя он уже почти решил поскорее избавиться от Вивьен, чтобы не погибнуть в вихре собственных необузданных желаний.

Чтобы поднять настроение, нужно выпить что-нибудь крепкое, подумал Стивен. Он встал, подошел к старинному резному шкафу, где хранились напитки, достал выдержанный коньяк и плеснул немного в пузатый бокал.

В комнате повисло странное напряжение. Пожалуй, атмосферу нельзя было назвать романтичной. Впрочем, дружеской тоже.

Нет, романтикой тут и не пахнет, глотая обжигающую жидкость, подумал Стивен. Здесь царит секс. Он с трудом подавлял желание накинуться на Вивьен как дикарь, рыча от нетерпения.

– Я, должно быть, оторвала вас от важных дел, – заметила она, взглянув на груду листков, испещренных торопливыми записями.

Было очевидно, что Вивьен пытается изменить настроение беседы. Хотя, конечно, это было трудно, если не невозможно.

– Можно считать, что так, – уклончиво ответил Стивен.

У него и в мыслях не было посвящать свою гостью в подробности важного правительственного заказа, которым он сейчас занимался. И не только потому, что его изыскания были засекречены.

Стивен твердо знал, что работа над его проектом лично для него отнюдь не безопасна. Совсем недавно генерал из Пентагона предупреждал его, что, судя по некоторым данным, разведка некоего недружественно настроенного государства знает о направлении работы Стивена и возможны попытки вывести его из игры. К сожалению, Стивен имел подобный печальный опыт, результатом которого явились многочисленные шрамы и изуродованная левая рука. Но, трезво глядя в будущее, Стивен считал, что это не слишком высокая плата за возможность избавить мир от войн.

– Мне кажется, вы похожи на моего отца. О, я не имела в виду кражу чужих идей, – тут же поправилась Вивьен, заметив, что Стивен помрачнел, когда услышал столь нелестное сравнение. – Я хотела сказать, что вы так же ничего не замечаете вокруг, когда с головой погружаетесь в работу. Ну, например, забываете о еде, о времени… Скорее всего даже теряете счет дням.

Вот в чем дело! – догадался Стивен. Она удивляется, почему я не надоедаю ей своим обществом. Он мрачно усмехнулся. Интересно, что бы она сказала, если бы знала, что со мной происходит?

– Пожалуй, иногда я бываю похожим на типичного рассеянного ученого, – согласился Стивен, делая глоток коньяка.

– Да, хочу поблагодарить вас за рояль. Инструмент просто отличный.

– Это я должен благодарить вас. Я наслаждаюсь бесплатными концертами.

Вивьен удивленно вскинула на него глаза.

– Вы слышите, как я играю? Прошу меня простить. Ваш дом такой огромный, я была уверена, что музыка не будет отвлекать вас от работы. – Она нервно провела рукой по волосам. Стивен уже знал этот характерный беспокойный жест. – Я помню, как злился отец, когда я играла на рояле. Я ни за что не стала бы так много играть, если бы знала, что вы меня слышите.

– Не беспокойтесь, – отмахнулся Стивен от ее торопливых извинений, – мне доставляет огромное удовольствие слушать вас.

Он проклинал себя за глупую ошибку. Если Вивьен догадается, что дом буквально набит микрофонами и скрытыми телевизионными камерами, бури не миновать…

Вивьен слабо улыбнулась, но взгляд ее был полон тревоги.

– Рояль действительно прекрасно звучит. Он к тому же удивительно красивый.

– Рад слышать.

– Это самое лучшее, что вы могли сделать для меня.

– Поверьте, Вивьен, я думал прежде всего о себе. Рояль был мне нужен. Если вы спокойны и счастливы весь день, то и ночь будет для нас счастливой и радостной. Миссис Брегг говорила, что вы умеете ловко приманивать.

– Приманивать? – удивилась Вивьен. – А, это она имела в виду кота. – Вивьен смущенно улыбнулась. – Бедное животное показалось мне ужасно голодным. Я подумала, что он согласится принять от меня в дар кусочек мяса. – Улыбка исчезла с ее лица, едва Вивьен подумала, что Стивен может быть недоволен ее поступком. – Надеюсь, вы не ругаете меня…

– Конечно нет, – торопливо прервал ее Стивен.

За кого, черт побери, она меня принимает?! Неужели она думает, что мне жалко куска мяса или курицы для голодного животного?!

– Я просто хотел уберечь вас от напрасной надежды приручить этого кота, – объяснил он. – Этот кот – помесь с местными енотами. Их расцветка нравится местным любителям кошек, но животные с трудом приручаются. Вряд ли вам удастся заманить кота в теплый дом, даже если вы станете постоянно прикармливать его жареными цыплятами миссис Брегг.

– Настоящий дикий кот? – не поверила Вивьен. – Помесь с енотами?

Стивен пожал плечами.

– Так утверждает легенда. Но скорее всего дело в расцветке. Коты появились на острове вместе с европейскими моряками и торговцами, которые держали их на своих кораблях для ловли крыс. Коты, попав на остров, стали домашними, крестьяне держали их для подобных же целей. Но, как все коты, они любят свободу и разгуливают по окрестностям. Некоторые из них совсем одичали. Такой кот вам и попался.

– Он боялся меня, – согласилась Вивьен, – но теперь, мне кажется, мы начинаем друг друга понимать. Во всяком случае, сегодня он взял кусок сосиски прямо из рук.

– Не советую ему доверять. В следующий раз он может вцепиться вам в пальцы. Никогда нельзя знать наверняка, что приведет в ярость дикое животное.

– О нет. Не может быть! – вырвалось у Вивьен. Стивен видел, что эти слова вырвались непроизвольно, только по велению доброго сердца. – Он доверяет мне и не будет обижать.

Стивен засмеялся, что случалось с ним крайне редко. Хриплый, как скрип ржавого железа, смех удивил даже его самого.

– Вы можете прожить здесь хоть тысячу дней, но не добьетесь его доверия, – уверенно заявил он. – Это дикий кот, Вивьен.

Яростное и независимое животное. Даже ваша трогательная забота не способна укротить его.

Вивьен с вызовом взглянула на Стивена, ее глаза полыхнули огнем.

– Посмотрим. У нас еще есть время.

Она принялась как ни в чем не бывало потягивать вино. Стивен сделал глоток коньяка и смаковал напиток, перекатывая его во рту.

Стивен, который никого не допускал в свой кабинет, с удивлением отметил, что не имеет ничего против присутствия в его святая святых Вивьен. Даже молчание с ней казалось ему уютным.

Глава 8

– Вы хотели бы сделать что-нибудь для меня?

Вопрос прозвучал неожиданно, коротко и резко, как выстрел. Вивьен вздрогнула и посмотрела на Стивена.

Его взгляд был холодным и настороженным. Вивьен подумала, что ее снова обмануло слишком пылкое воображение. Ее собственные чувства мало что изменили в их отношениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению