Запретные чувства - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Томас cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретные чувства | Автор книги - Рейчел Томас

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Зафир придвинулся ближе, и она подавила желание зажмуриться, окутанная его мужественным запахом.

– Ты отдала мне свою невинность, Дестини. Разве ты не знаешь, что это делает с мужчиной? Что значит для меня?

– Не знаю.

Неужели Зафир хотел сказать, что все еще хочет ее, что проведенная с ней ночь была особенной?

– Теперь ты моя. – Его голос звучал мягче, настолько чувственно и соблазнительно, что Дестини не могла не взглянуть на него, в загадочную темноту его глаз. Сердце у нее отчаянно билось. Зафир не хотел отворачиваться от нее, забывать разделенную ими страсть… Но следующие его слова разбили ее иллюзии:

– Сегодня ночью я приду в твои комнаты.

Он просто хочет обладать ею – сделать ее своей собственностью.

Однако прежде, чем она успела ответить, к ним торопливо подошел помощник Зафира. Оставалось только гадать, что он мог услышать.

От мысли о том, что Зафир может присоединиться к ней этой ночью, ее пронизывал восторг, несмотря на его очевидную властность. Искры удовольствия только усилились, когда мужчина посмотрел на нее; в его глазах промелькнул жар желания, и Дестини едва удавалось ровно идти рядом с двумя мужчинами.

Зафир снова резко остановился перед комнатами для гостей. Его помощник, к счастью, прошел мимо, но остановился неподалеку. Подозрительное выражение на его лице никуда не делось, когда Зафир придвинулся ближе и прошептал:

– Я пришлю к тебе горничную.

– Мину? Зачем?

– Разве женщинам не нравится уход за их красотой? Особенно когда они ожидают любовника.

Вежливое покашливание помощника не дало ему продолжить. Дестини оставалось только провожать взглядом его фигуру, быстро удаляющуюся в развевающихся белых одеждах.

Так что же, теперь она должна стать его любовницей?

Намерения Зафира стали очевидны, когда Мина буквально заставила Дестини принять ванну с ароматными травами и начала «уход», как назвал это Зафир. Он со всеми своими женщинами приказывал так обращаться? Значит ли это, что она стала его последней наложницей?


Когда наступила ночь, Зафир пересек дворцовый сад. Весь день он не мог думать ни о чем, кроме Дестини, ее нежной бледной коже, ее шелковых волосах и карих глазах с тенью застенчивости. Она занимала его мысли с тех пор, как он впервые увидел ее в Англии, а теперь эта одержимость стала еще сильнее. Разве она не понимала, что с ним сделает открытие, что она невинна? Что значит – позволить мужчине получить такой дар? Он не имел на это права. Но в глубине души он был рад, что Дестини ничего ему не сказала заранее; иначе совесть не позволила бы ему заниматься с ней любовью и он никогда не познал бы такую близость, как прошлой ночью. Они были словно созданы друг для друга.

Когда он входил в маленький отгороженный сад перед ее апартаментами, его тело уже звенело в предвкушении. Он ожидал, что найдет внутри довольную Дестини, ожидающую его появления. Но она сидела на диване, свернувшись на подушках, с холодным, отстраненным выражением лица.

– Объясни, что все это значит! – она развела руками, показывая традиционный шелковый наряд женщин его страны. Они выглядели в таких одеждах скромно, но вид их на Дестини только распалял его страсть, заставляя желать одного – снять с нее яркий шелк. Только резкость ее тона удерживала его на месте.

– Тебе не понравилась работа Мины? – пораженно спросил он, не сдвигаясь с места, к своему удивлению теряя контроль над ситуацией.

– Любой женщине это бы понравилось… если бы это была женщина из твоего гарема. – Последние слова она буквально выплюнула, сверкая глазами, как дикая кошка.

Несмотря на его настояния, Дестини все еще считала, что у него есть гарем – и что она теперь к нему принадлежит! Зафир не мог не рассмеяться над абсурдностью этой идеи. Но это только больше разозлило Дестини, и она вскочила на ноги.

– У меня нет гарема, – сказал Зафир. – Это не для меня. Я человек чести, и остаюсь верным каждой женщине, с которой вступаю в отношения, как буду верен в будущем своей жене.

– Тогда зачем это все? – Она снова развела руки. Шелк одеяния очерчивал ее изгибы, привлекая внимание Зафира так, как ни одна женщина прежде.

– Я думал только о твоем комфорте. Ты много работаешь, на жаре, в пыли. Я думал, что тебе понравится такой женский уход.

– Конечно, теперь я чувствую себя более женственно. – Дестини пересекла комнату, уходя подальше от него, и села. Но Зафира этим было не остановить. Его тело все еще жаждало ее, и он знал, что Дестини к нему неравнодушна. Он наслаждался погоней и вызовом, который она ему бросала.

Налив им обоим напитки – холодный лимонад, который, как он знал, нравился Дестини, – он вручил один стакан девушке и решительно сел напротив.

– Тебе это идет. – Он поймал ее взгляд, и между ними снова заискрилось влечение. – А теперь я хочу поговорить.

– Поговорить?

Конечно, Зафир хотел бы сразу оказаться с ней в постели, но после прошедшей ночи он также хотел больше узнать о ее жизни, о причинах, по которым она заключила с ним такой договор. Дестини чем-то завоевала его интерес так же, как и его страсть. Но настороженность Дестини подсказывала, что ему надо действовать аккуратно, словно с необъезженной лошадью. Почему-то он не мог сейчас отпустить девушку.

– О чем? – с нажимом спросила Дестини.

Конечно, Зафиру нужно было бы обсудить с ней тревоги, которыми поделился с ним помощник всего несколько часов назад, когда видел, как шейх выходит из ее комнат. Он опасался, что Дестини ожидает больше, чем шейх может дать. Но хотя обычно Зафир доверял помощнику, в этот раз его слова действовали шейху на нервы. Неужели по дворцу ходит так много слухов?

У Дестини голова шла кругом. Комната пропахла новыми, экзотическими ароматами. Она была одета в великолепные шелка, и, хотя Мина не сказала ни слова, было очевидно, что ее готовят к визиту шейха. Даже если у него нет гарема, он все равно обращался с ней как с наложницей. А Дестини отдала ему сердце.

Теперь он смотрел на нее темным глубоким взглядом, величественный, как всегда, в своих белых одеждах. Низким чувственным голосом он спросил:

– Я хочу больше знать о тебе, о твоей жизни в Англии.

Он так и не отводил темный взгляд от ее лица, и, несмотря на расстояние между ними, казалось, что он совсем близко. После прошлой ночи ее тело было расслабленно и желало только повторения великолепных часов, проведенных в объятиях Зафира.

– Это что, проверка, гожусь ли я в наложницы великого шейха Кезобана? – Она не могла перестать огрызаться. Так она защищалась. За стеной колючек она оставалась в безопасности, держала жар, вспыхнувший между ними прошлой ночью, под контролем.

– Ты уже знаешь, что мне годится только одна женщина – та, которая будет выбрана мне в жены и в матери наследника. – Его тон стал ледяным, и Дестини понимала, что играет в опасную игру, но не могла этого не делать, не могла не доказать себе со всей жестокостью, что у нее нет будущего с Зафиром Аль-Асмари, шейхом Кезобана. Но его слова разбивали ей сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению