Страна Сказок. Возвращение Колдуньи - читать онлайн книгу. Автор: Крис Колфер cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна Сказок. Возвращение Колдуньи | Автор книги - Крис Колфер

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Шапочка и сама не понимала, что именно её беспокоит. Но что-то нагоняло на неё тоску с самого начала путешествия.

– Конечно, дорогой, – просто ответила Шапочка, хотя они оба не поверили в это.

Фрогги улыбнулся, но в его взгляде осталась недосказанность.

– Ну ладно, – ответил он и оставил её одну.

Фрогги понимал, что ей невыносимо видеть Джека, хоть она и настаивала, что ей нет до него дела. Красную Шапочку можно было читать, как открытую книгу, и трудно было не заметить, как она смотрит подолгу на Джека с другого конца палубы, как тяжко вздыхает украдкой и как всё больше и больше сторонится Фрогги. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что угнетает Шапочку.

К несчастью для Фрогги, его сердце человека, превратившегося в лягушку, целиком и полностью принадлежало Красной Шапочке, и он надеялся, что это взаимно, несмотря на все её переживания. И пока она не скажет обратное, он останется верен своей любви к ней.

– Смотрите! – позвала друзей Красная Шапочка. – Там впереди моё королевство! Боже ж мой, как миленько оно смотрится сверху! Какая жалость, что сейчас так пасмурно.

– Не думаю, что дело в погоде, – отозвалась Златовласка, стоявшая за рулевым колесом. Густые плотные облака клубились над королевством, как воронка, и, когда корабль подплыл ближе, все увидели, что её насквозь прорывает огромный бобовый стебель.

Друзья никогда не видели ничего подобного… разве только Джек.

– В чём дело? – спросил Фрогги.

– Бобовый стебель вырос, всё готово, – ответил Джек, широко улыбаясь.

Коннер положил руку сестре на плечо. И они готовы.

«Бабуля» начала снижаться, держась поближе к стеблю. Рассвело, и стали видны оба дома Джека. Но что-то пошло не так: корабль спускался слишком быстро.

– Осторожно… осторожно… – сказал Джек к Златовласке. – Чарли, опускай все паруса! Приготовьтесь! Приземление будет тряским!

Фрогги рванул все верёвки и убрал паруса. Алекс и Коннер держались за поручни и Когтиуса, Джек со Златовлаской хватались за рулевое колесо, а Красная Шапочка цеплялась за Фрогги.

– Согните колени! – прокричал Джек, и все последовали его совету. «Бабуля» скользнула вниз, устремляясь прямо на поместье Джека. Тут распахнулись ставни на одном из окон, и близнецы увидели волшебную девушку-арфу, с блаженной улыбкой встречающую новый день.

Настал день новый, я его встречаю,
Завидую я птицам, что летают.
Уеду скоро далеко-далече
В прекрасный замок, где жить буду веч…
А-а-а-а-а!

«Бабуля» врезалась в землю и затормозила на лужайке рядом с домом. В воздух взметнулись комья грязи, шар пробороздил землю и остановился всего в паре метров от дома.

Девушка-арфа разинула рот. Близнецы могли бы поклясться, что она побледнела, хоть и была сделана из чистого золота.

– Доброе утро, Арфа! – сказал Джек, примирительно улыбаясь.

У Арфы от сильнейшего потрясения лопнула струна на спине.

Близнецы её не осуждали. Она годами видела мир лишь из окна, а тут вдруг прямо у неё под носом разбился воздушный корабль!

– Во имя Матушки Гусыни, что тут происходит? – вскричала Арфа.

– Я же тебе рассказывал, что мы путешествуем. – Джек выкарабкался из «Бабули». – Разве я не упоминал, что мы будем путешествовать на воздушном корабле?

– Эту важную деталь ты опустил, – ответила Арфа, начиная приходить в себя.

– Спасибо, что приглядывала за бобовым стеблем. Он великолепно выглядит!

– Всегда пожалуйста, – улыбнулась Арфа. – Кстати, думаю, ты обрадуешься, что я решила принять твоё предложение переехать в замок Красной Шапочки. Хотя очень надеюсь, что ты дашь мне время восстановить струны после этого переполоха. Не хотелось бы, чтобы первая же баллада, которую я спою в замке, прозвучала фальшиво.

– Что? Что ты сказала? – спросила Красная Шапочка. – Мне показалось, или ты сказала что-то про переезд в мой замок?

Алекс и Коннер переглянулись – вышло неловко.

– Ага. Джек пообещал, что, если я присмотрю за бобовым стеблем, меня перевезут в замок.

– Да неужели? – процедила Шапочка сквозь зубы. – Я смотрю, путешествие всё увлекательнее и увлекательнее.

– Да-да, он обещал, а я занималась целыми днями! У меня так давно не было хороших зрителей! – воскликнула Арфа. – Как же приятно будет наконец-то, после целого века в услужении у того страшного великана, петь о чём-то, кроме поедания овец и разорения деревень!

Остальные выбрались из корабля и подошли к Джеку.

– Слушай, Арфа, – обратился к ней Коннер, – а когда ты была там, наверху, ты не заметила случайно какую-нибудь вещицу, которая великану была дороже всего?

– Не припоминаю такого, – ответила арфа. – И не понимаю, зачем вам понадобилось возвращаться в то жуткое место.

Джек осмотрел бобовый стебель, обошёл кругом его основание и попинал.

– Он готов! – крикнул Джек друзьям. – Я постараюсь как можно быстрее слазать наверх и вернуться.

– Что-что? – Златовласка вскинула брови. – Ты в самом деле думаешь, что полезешь туда без меня?

– Это он так пошутил, раз считает, что и мы не полезем, – подмигнул Коннер Алекс.

Джек не хотел никого обидеть.

– Простите, я не думал, что кто-то ещё захочет лезть, – извинился он.

– Не каждый день доводится поглядеть на замок в облаках, – сказал Фрогги. – Я тоже лезу.

– Ну что ж, ладно, – потёр руки Джек, – я лезу первым. Очень важно, чтобы при подъёме вы повторяли каждое моё движение. Лезть сложнее, чем кажется.

Златовласка достала длинную верёвку и обвязала её вокруг талии Джека, потом своей, Фрогги и близнецов. Она подошла обвязать и Красную Шапочку, но королева от неё отпрянула.

– Что это ты удумала? – спросила Шапочка.

– Это для безопасности, – закатила глаза Златовласка, – на случай, если один из нас сорвётся.

– Сорвётся? Оттуда? – Шапочка в ужасе поглядела на бесконечный стебель. – Это возможно?

– Как и сорваться откуда-нибудь ещё, полагаю, – пробурчала Златовласка. – И ещё это помешает мне сбросить тебя вниз.

Шапочка окинула стебель испуганным взглядом.

– Знаете что, пожалуй, я в этот раз не участвую, – сказала она. – Я устала после визита к мачехе и хочу поберечь силы.

– Как скажешь, – с облегчением вздохнула Златовласка и, обвязав верёвкой Алекс, отрезала конец.

– Шапочка, ты уверена? Великан умер много лет назад, бояться нечего, – сказал Джек.

– А что говорил Торговец? – вспомнила Алекс. – Он сказал, что там нас подстерегают другие опасности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию