Уступи соблазну - читать онлайн книгу. Автор: Марта Ньюман cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уступи соблазну | Автор книги - Марта Ньюман

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— А ты?

— Хм?

Прикосновение его пальцев, и тот же эффект электрического шока.

— Ты придумала на сегодня что-то особенное?

Она молча посмотрела ему в глаза. Жаль, что свет приглушен и рассмотреть их цвет почти невозможно. Иногда ей казалось, что они зеленые, иногда — голубые. Сейчас, пожалуй, зеленые.

Колин принес мартини, и Марк, расплатившись с барменом, снова повернулся к Шерил.

— Извини. Ты собиралась рассказать о планах на сегодня?

— Пару недель назад я прочла одну статью, посвященную сексуальным фантазиям.

Он поднял бокал, и Шерил заметила, что его рука немного дрожит. Это свидетельство возбуждения доставило ей удовольствие.

— Знаешь, оказывается одна из самых распространенных фантазий и у мужчин и у женщин — это секс с незнакомцем.

— Правда?

— Да. По-моему, мы оба из этой категории.

— То есть мы до сих пор незнакомцы?

— Конечно.

— Даже после того, что случилось на прошлой неделе?

— А что, по-твоему, случится, если мы узнаем друг друга? Хотя бы немного?

— Будет не так.

— Не так? А как «так»?

Ему, наверное, и впрямь хотелось понять ее, и Шерил задумалась.

— Сейчас мы просто двое. Мужчина и женщина, которых влечет друг к другу. Которым не нужны запреты, давление со стороны, обещания. Которые не хотят ничего, что может помешать тому, что есть.

— Довольно точно, — согласился Марк, но голос его дрогнул, и Шерил поняла, что он далеко не безразличен к поднятой ею теме.

Улыбка тронула ее губы.

— Ну что, закончили? Пойдем?

Марк улыбнулся в ответ.

— Да.

Пока они шли к выходу, Шерил думала о том, что вдохновение так и не пришло на выручку. Что делать дальше? Секс с незнакомцем — да. Но какого рода секс? Жесткий, быстрый, отчаянный? Неспешный, с паузами? Секс как способ исследования?

Марк пригладил волосы, и от этого простого, машинального, ничего не значащего жеста у нее по коже пробежали мурашки.

Он расстегнул плащ — она покраснела.

А когда его пальцы дотронулись до ее запястья, по спине прошел холодок, словно ей предстояло прыгнуть в пропасть.

Ничего, вдохновение еще придет.


Марк помог ей снять плащ и направился к угловому столику. Ему нужно было чем-то заняться, чтобы взять себя в руки, успокоиться. Едва увидев Шерил в баре, он понял, что безумно хочет ее. К черту! Ему надоело ходить вокруг да около и вежливо улыбаться. Но сначала надо удостовериться в том, куда все это приведет. Нельзя допустить, чтобы нетерпение испортило сегодняшний вечер. Но у нее такая белая кожа, голубые глаза… И губы, ради которых мужчина может поменять вероисповедание.

Он поднес к лицу ее плащ. Черная подкладка не сохраняла запахи. Ни приятные, ни неприятные. Но возле воротника, там, где материал прикасался к ее коже, аромат все же удержался. Ее аромат.

Марк закрыл глаза и втянул воздух, запоминая этот запах. Он бы узнал его даже через сто лет, узнал бы сразу, без колебаний, но не как просто аромат духов или туалетного мыла, а как вполне конкретный запах «от Шерил». Марк попытался описать его словами, но ничего не получалось. Словам не хватало точности, определенности, они относились ко многому и никак не отделяли этот запах от сотен других понятий. Для него аромат «Шерил» был запахом обещания. Риска. Запахом женщины, благодаря которой он чувствовал себя счастливым уже потому, что был мужчиной.

Марк перебросил ее плащ через спинку кресла и накрыл своим. Повернувшись к Шерил, он увидел, что она уже достала из ведерка бутылку шампанского.

Нужно было налить ей, да и себе, но ему этого не хотелось. Он хотел другого: заключить ее в объятия и целовать, целовать, целовать. Он хотел бросить ее на кровать и насладиться каждым сантиметром ее тела. Он хотел сойти с ума, раствориться в ней, отгородиться от всего мира.

Возбуждение было так велико, что даже дойти до нее, делая вид, что все в порядке, оказалось целой проблемой.

Шерил подняла бокал. Он взял бутылку — тот же «Дом Периньон», что и в прошлый раз, — и налил ей до краев.

Пена поползла по хрустальной стенке высокого, узкого сосуда. Желание, как и шампанское, тоже подступало к краю. Марк поставил бутылку в ведро с дробленым льдом и посмотрел на Шерил. Красные, полные, горячие губы и холодный, бесцветный, ничего не выражающий хрусталь.

Он подождал, пока она сделает несколько глотков, забрал у нее бокал, обнял за шею и сделал то, о чем мечтал всю ночь. Нет, черт возьми, всю неделю.

Не сразу, но Шерил все же приоткрыла губы. Они пахли шампанским, а то, что находилось за ними, было, наверное, раем. Он не спешил. Ей ни к чему знать, что он жаждет не одних только ласк, не поцелуев, а всего сразу. Чтобы не выдать нетерпения, Марк тянул время, как охотник, ждущий наступления ночи, чтобы войти в джунгли. Их языки уже сплетались и расплетались, ведя все более опасную и дерзкую игру, огонь желания разгорался все сильнее, кровь мчалась туда, где концентрировалось это желание, но Марк все еще держался. Он чувствовал нарастающее внутри давление, ощущал зарождающийся в груди стон, слышал, как колотится сердце, и видел ее тяжелые веки над потемневшими глазами. Прелюдия близилась к концу, и вдали уже грозно и тревожно громыхали барабаны, извещающие переход к основной теме.

Его рука скользнула ниже, к талии, и он рванул Шерил на себя, застонав, когда ее груди вжались в его грудь. Он хотел ее. Он хотел сорвать с нее одежду, раздвинуть ее ноги и взять ее, пусть даже силой. Марк хотел делать с ней все: вобрать в себя вкус каждого уголка ее тела, заставить кричать от наслаждения и боли, мучить до обморока, чувствовать, как ее ногти впиваются в его спину.

Но все это безумие осталось внутри него, прорвавшись только движением бедер, которое позволило ей оценить его эрекцию. Она оценила и едва не задохнулась. Хорошо. Теперь ей все ясно. Теперь Шерил знает, что это все для нее. И эта выдержка. Эта клетка, в которую он заточил свою страсть. Потому что если бы он дал себе волю, она бы уже кричала, стонала и металась.

Глава 6

Энергия желания била из Марка, из его губ, рук, вжавшихся в Шерил бедер. Опаленная этим жаром, она лишь легко коснулась его нижней губы кончиком языка и отпрянула. В какой-то момент показалось, что он не отпустит ее так легко, но он лишь разочарованно вздохнул и убрал руки.

Шерил отвернулась, потрясенная своей властью над ним. Пожалуй, если они оба отпустят тормоза, фейерверк получится на славу.

— Это «все», о котором ты говорил… — Она перешла на легкий тон, вполне подходящий для разговора, например, о планах на лето. — Есть какие-то уточнения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению