Святая невинность - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Келли cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святая невинность | Автор книги - Элисон Келли

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

«Признаться в своих чувствах…» Ха! — подумал Бретт, затягивая потуже ремень и подбирая свисающие части одежды, принадлежащей огромному Джейсону. После горячего душа и нескольких чашечек кофе Бретт окончательно уверился в правильности принятого решения. Уверенно шагая по улице в болтающемся на нем свитере Джейсона, Бретт нахально подмигнул удивленно уставившемуся на него пожилому соседу.

Но если любопытство вечно сующего нос не в свои дела соседа совсем не удивило Бретта, то задорный женский смех, раздавшийся в дверях, просто шокировал его. Его сердце екнуло от счастья при виде сияющего личика девушки, прежде чем он успел напомнить себе, что не хотел с ней встретиться.

— И после этого ты будешь критиковать мой гардероб? — съязвила Джоанна, подперев рукой бедро и демонстрируя великолепный изгиб, обтянутый черным ангоровым платьем.

— Ты что здесь делаешь? Я думал, ты на работе.

Взволнованный голос Бретта отражал его истинные чувства. Бретга тревожило, что эмоции не позволят выдержать ему экзамен. И благородное решение не идти на поводу у своих чувств снова потерпит фиаско.

— Меган звонила, пока тебя не было, — объяснила она. — Очевидно, какие-то недоразумения с ее паспортом. Она просила тебя заехать в офис, чтобы уладить последние формальности с юристами, пока она разберется, в чем там дело. У нее был какой-то уставший, грустный голос, и она настаивала, чтобы я лично передала тебе это, а потом мы должны приехать на работу вместе, на твоем «саабе».

Великолепно. Закрыться с ней в автомобиле, вдыхать ее экзотические духи… О чем еще можно мечтать!

— Когда ты приобрел его? — поинтересовалась Джоанна, залезая в черный «сааб», когда Бретт вывел его из гаража. Черт, проклятое платье задралось еще выше, стоило ей только сесть на сиденье.

— Неделю назад. За день до того, как поставил мамину в ремонт.

Джо застенчиво улыбнулась.

— Полагаю, это доказывает, что последнее время мы редко видимся.

— Дела.

Воцарилась долгая пауза…

— А… а если не секрет, чем ты занимался? — наконец спросила она.

— То одно, то другое. Бизнес, строительство нового дома. Не так просто переезжать из одной страны в другую.

— Понятно… У тебя уже есть планы на сегодняшний вечер?

— А что?

Бретт заметил, как розовый румянец проступил через макияж.

— Понимаешь, мы, я имею в виду персонал агентства, устроили вечеринку, чтобы удивить Меган. И я подумала, может, ты захочешь присоединиться.

Бретт впился пальцами в руль, удивляясь его прочности.

— Я знаю, Меган обрадуется, если ты придешь, — сказала Джоанна, заполняя тишину, в которой почти что физически ощущалось напряжение. — И к тому же я обещала, что приду не одна. Но поскольку я так никого и не нашла… может произойти путаница с количеством приглашенных. И ты действительно меня выручишь!

— Я не могу пойти! — громко выпалил он.

— Полагаю, у тебя неотложная встреча? — разочарованно спросила Джо, но потом как-то странно рассмеялась.

— Прямо в точку.

Два дня Бретт ее не видел, а затем позвонил какой-то тип, назвался Расселом Бернсвудом и сказал, что Джоанна забыла у него в машине бумажник. Мол, пусть не беспокоится, получит его в целости и сохранности. Бретт в ярости швырнул трубку. Уж кто беспокоится, так это он, Бретт.

Минут через пятнадцать после разговора раздался щелчок замка, входная дверь скрипнула, это была Джо. Не помня себя от радости, что видит девушку целой и невредимой, Бретт бросился ей навстречу. Но когда услышал ее, как всегда, бодрое «Привет!», от первоначальной радости не осталось и следа.

— Ты где шлялась? — спросил он.

— Я… я забыла свой бумажник у…

— Можешь не продолжать, мне уже известно, у кого ты его оставила, теперь я хочу знать, где ты пропадала, неужели нельзя было даже позвонить? — сердито проворчал Бретт.

— Мне пришлось вернуться к Расселу, чтобы забрать бумажник. Извини, если заставила тебя волноваться, я пыталась дозвониться тебе из машины в течение часа, но телефон был занят.

— Из машины… — Он не дал ей закрыть дверь и выглянул на улицу. Темно-бордовый правительственный автомобиль как раз развернулся и направлялся к шоссе. Бретт грозно уставился на девушку. — Из чьей это машины?

— Из машины Рассела.

Бретт с трудом переваривал информацию. Но отъезд Рассела определенно радовал его. Расслабившись, он облокотился о дверь и позволил себе наконец ехидно усмехнуться:

— Если я правильно понял, свидание закончено?

Устало проведя рукой по лбу, девушка отрицательно покачала головой:

— Нет, оно только начинается, и поскольку мы приедем поздно, ему нужно заправиться, пока я переоденусь и приму душ. Так что, если ты закончил свой допрос…

Крушение надежд Бретта привело его к новому приступу ярости.

— Конечно! — раздраженно крикнул он, уступая девушке дорогу. — Пойди освежись, да не забудь хорошенько вымыть с мылом свой хорошенький ротик, принцесса! И чтоб ты знала, я вовсе не висел на телефоне целый час. Всего лишь несколько минут, хотел убедиться, на работе ли ты!

Решив не искушать судьбу дальше, совершенно не представляя, что еще может наговорить в таком состоянии, Бретт направился к бару. Он допивал второй стакан скотча, когда раздался звонок в дверь. Увидев, что у дома стоит правительственная машина, Бретт не потрудился подняться со стула. В конце концов, это был ее гость. И если она хочет, чтобы он вошел, ей придется открывать двери самой!

Черт ее побери!

Глава шестнадцатая

Но Бретту все же пришлось подняться, так как Джоанна была уже в душе и не слышала звонка, а любопытство оказалось сильнее ревности.

Гнев Бретта улетучился, стоило ему открыть дверь. Ошарашенный, он не мог поверить зрелищу, представшему перед его глазами. Если не предположить, что парень по меньшей мере лет на пять старше Бретта, то, без сомнения, у него была нелегкая жизнь! И дело даже не в его плотном телосложении и не в добротном, хоть и без изюминки, темно-синем костюме, булавке на вороте рубашки или старомодном галстуке. Нет, доказательство крылось в проступающих вкраплениях седины на висках. Чересчур дружеская улыбка на огрубевшем лице не излучала тепла, и серые глаза были холодными.

Джоанне нравятся мужчины подобного типа? И так как Бретт был ошарашен своим открытием, то разговор пришлось начинать самому гостю.

— Рассел Бернсвуд, — представился он, протягивая руку. — А вы, должно быть, Бретт. Джоанна так много рассказывала о вас и о вашей семье, что мне кажется, я вас уже знаю.

Автоматически пожав протянутую руку, Бретт позволил мужчине войти.

Бернсвуд смерил обстановку комнаты оценивающим взглядом, но ничего не сказал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению