Святая невинность - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Келли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святая невинность | Автор книги - Элисон Келли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Именно сейчас Бретт понял, что это любовь. Он любил ее всю. Любил ее непосредственность, ее красоту, ее наивность, он любил все, что имело к ней отношение.

Бретт думал, что ему придется сдерживать себя, но этого не потребовалось. Нежность к любимой женщине наделила его таким терпением, какого он не замечал в себе раньше. Всепоглощающая страсть уступила место трепетному восторгу. Он нежно коснулся ртом ее губ и легким, словно перышко, движением прошелся вдоль них языком. И его терпение было вознаграждено. Бретт ощутил, как руки Джо обвились вокруг его шеи, но это было еще не все… Ее ротик приоткрылся, приглашая его зайти глубже.

В порыве бушующей страсти и безграничной нежности молодые люди повалились на землю. Бретт полностью растворился в том, что можно назвать первым, настоящим поцелуем в его жизни. Но даже в потоке бьющих через край эмоций, когда он почувствовал ее возбужденный язычок, Бретт не забывал о нежности. Нежность была на первом месте.

Бретт потерял счет времени. Но в следующий раз, когда он запустил свои пальцы в волосы Джо, они были влажными. И только тогда Бретт понял, что капает мелкий дождь. Будь это лето, теплый, приятный дождик вряд ли смог бы помешать влюбленным, но прохладный зимний воздух взывал к здравому смыслу.

Бретт неохотно прекратил поцелуи и посмотрел в глаза Джо, которые снова сменили окраску, превратившись из ярко-бирюзовых в дымчато-темные, цвета чирка. Правда, на этот раз они изучали его с чувственной томностью.

Улыбаясь, Бретт провел пальцем по ее носику:

— Дорогая, идет дождь.

— Ничего страшного, у меня непромокаемая куртка.

— Но, к моему глубочайшему сожалению, я уже вымок, — весело сказал Бретт, восхищаясь ее готовностью отдать себя целиком во власть удовольствия.

Быстро поднявшись на ноги, Бретт помог встать и ей. Взявшись за руки, они поспешили в дом. Однако мысли Бретта путались, и он не представлял себе дальнейшего развития событий.

Признаться Джоанне сейчас Бретт не мог, потому что он полюбил женщину, которой еще так много нужно повидать, чей жизненный опыт слишком мал.

Он находился в весьма затруднительном положении. Поэтому решил, что самым мудрым и безопасным решением будет отложить признание, пока он не разберется во всем сам.

Глава пятнадцатая

Занималась заря. Промозглый северный ветер гулял по мутно-серой воде, бороздя ее поверхность неровными волнами. Даже водонепроницаемый костюм не спасал Бретта от холода, и ему удалось продержаться на воде не больше пятнадцати минут. Проведя еще одну бессонную ночь, в созерцании потолка, Бретт решил, что серфинг поможет ему хоть немного привести запутанные мысли в порядок. Но теоретически удачная идея обернулась полным провалом на практике.

Приближаясь к дому, промерзший до костей Бретт заметил свет в ванной комнате.

Значит, Джоанна уже встала и, видимо, собиралась на работу. Бретту ужасно захотелось броситься к ней и начать с того места, на котором вчера остановил их дождь. Но рассудок предостерегал от опасности пойти на поводу у эмоций.

Бретт уже пересек песчаную часть пляжа и поднимался по ступенькам к дому, а рассудок и эмоции так и не достигли консенсуса. Внезапно Бретт резко развернулся и помчался к Джейсону. Он знал, что сегодня, в будний день, застанет приятеля за завтраком.

Джейсон, с дымящейся чашкой в руке, открыл дверь сразу же.

— Ничего не говори, дай угадаю, — сказал он, пропуская друга в дом. — Ты захлопнул дверь, забыл ключи и не хотел тревожить Джоанну, я угадал?

Бретт откинул назад волосы, с которых все еще капала вода.

— Ошибаешься, Джо уже не спит.

— Тогда почему на тебе все еще этот костюм?

— Потому что она уже встала. Серфинг никакой. А я снова не сомкнул глаз. И я влюбился, приятель.

— Нашел чем удивить, — криво усмехнулся Джейсон. — Это было очевидно еще несколько недель назад. А она-то знает?

— Нет, черт возьми! Иначе разве я бы пришел сюда?

Рыжие брови Джейсона вопросительно поползли вверх:

— Хочешь попросить меня сказать ей об этом?

— Нет! — в ужасе крикнул Бретт. — Я решил, что она ни о чем не должна знать.

— Можно спросить, почему?

— Потому что, если Джо чувствует то же, это разрушит ее жизнь.

Джейсон усмехнулся:

— Я не думал, что ты настолько плох, друг.

Но Бретт пропустил шутку мимо ушей.

— Джо слишком молода для меня. И потом, мы с ней разные, как два полюса одного магнита. Она трепещет от желания вобрать в себя весь восторг и яркие краски этого мира, а я… знаешь, я готов посвятить себя семье, окунуться в скучную рутину повседневных обязанностей и… завести детей, потом уйти на пенсию.

— Какая пенсия? — Джейсон разразился смехом. — Тебе ведь нет еще и тридцати пяти, старина!

— Прекрати, Джейсон! Я знаю, что говорю. У девочки было трудное детство, ее жизнью управляли другие люди. Я слишком сильно дорожу Джо, чтобы помешать осуществлению ее желаний.

— И ты, конечно же, наверняка знаешь, что такие вещи, как любовь, замужество и детишки, не являются частью этих желаний и она втайне не мечтает о семье?

Бретт замялся:

— Я бы так не сказал… Наоборот… если подумать и вспомнить, как Джо дорожит семьей, даже той, которая смешала ее с грязью… скорее всего, именно о замужестве она и мечтает, — вычислил Бретт.

— Тогда в чем проблема? Признайся ей в своих чувствах.

— Не сейчас, Джейсон, — раздраженно бросил Бретт, подозревая, что друг нарочно строит из себя тупицу. — Она еще не созрела для такого рода обязательств. А я не собираюсь ставить ее в неловкое положение.

— Боже, сколько же в тебе высокомерия, Бретт! Ты совсем лишил девушку права голоса, уже решив за нее, к чему она готова, а к чему нет. Наверняка ты даже не подумал о том, что твое признание может ничего для нее не значить. Но уже уверен: она тут же бросится менять свою жизнь ради тебя.

— Представь себе, об этом я как раз подумал! И это еще одна причина, по которой я ничего ей не скажу. Да я просто умру, если Джо отвергнет мою любовь. А еще хуже — если она будет чувствовать себя виноватой.

Джейсон внимательно посмотрел на друга, потом покачал головой:

— Так что же ты будешь делать, старина? Страдать от неразделенной любви, даже не потрудившись узнать, а стоит ли так убиваться?

— Понятия не имею! Раньше я просто хотел переспать с ней… но теперь все изменилось, Джейсон! Когда любишь, то претендуешь не только на тело; я хочу взять ее сердце, ее мечты, я хочу обладать всей ее жизнью. — Бретт обреченно провел рукой по лицу: — Кажется, единственное, что я могу сделать, — это забыть ее.

— «Забыть ее», — отозвался эхом Джейсон и вздохнул. — Послушай, старина, иди прими горячий душ, пока доступ крови к твоим мозгам полностью не прекратился. А мне уже пора на работу. Захлопни дверь, когда закончишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению