Спасение в любви - читать онлайн книгу. Автор: Робин Карр cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение в любви | Автор книги - Робин Карр

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Все будет в порядке.

— Ты так думаешь?

— О да. Просто будь поблизости. Не опускай руки.

«Вот удачливый сукин сын! — подумалось Майку. — Эта женщина его просто обожает. И хочет только одного — делать его счастливым всю ночь напролет».

— Сходи умойся, а я пока налью себе пива.

Майк напоследок обнял ее, Пейдж повернулась и увидела, что у задней двери с уловом в руках стоит Причер.

Пейдж опустила голову и быстро прошла мимо Причера, она не хотела, чтобы он заметил ее слезы. Причер хмуро глянул на Майка.

— Тебе что-то нужно? — поинтересовался он.

— Мне нужно пиво. Потом я пойду в клинику, где меня будет мучить Мел. Могу сам себе налить.

— Валяй, — отозвался Причер, бросая рыбу в большую раковину. За ним на кухню вошел Джек.

— Эй, Майк. Как ты сегодня? — Он бросил свой улов поверх рыбы Причера.

Майк потер рукой правое плечо:

— С каждым днем становится немного лучше. Вам нужны рабочие руки? Одна у меня точно есть.

— Нет, но если ты готов пить здесь пиво, пока мы чистим рыбу, это всегда пожалуйста.


Как ни странно, Причер взялся готовить фаршированную форель. С ней было много хлопот — нарезать рыбное филе, смешать его с восхитительной кукурузной начинкой, сунуть все в форелевую кожу и поставить в жаровню. Это было одно из любимых блюд Пейдж. Причер подавал его с горячими спагетти в белом чесночном соусе и шпинатовом суфле. С хлебом. Он специально выбрал трудоемкое блюдо, чтобы можно было отвлечься.

Он видел, как она стояла, прислонившись к Майку, и видел, как Майк целует ее в лоб, улыбается и что-то ей шепчет. Ну, в том, что она влюбилась в Майка, не было ничего странного. Майк очень сексуальный и романтичный, даже если сейчас немного помятый. Он всегда покорял женщин. У него их было больше, чем он заслуживал. Так что произошедшее не должно было удивлять Причера. Он с самого начала думал, что Пейдж видит в нем только друга, человека, который может ее защитить. А все эти улыбки и объятия, видимо, объясняются гормонами. Она просто готова к этому. И не обязательно с Причером.

И теперь его ужасно смущало то, что он наговорил Джеку. Он увидел, что Пейдж уже замесила хлеб.

— Ты хорошо поработала, — похвалил он ее.

— Я делала все в точности, как ты сказал, — ответила она. — А ты не заболел?

— Простыл под дождем, — солгал он. — Сегодня было очень холодно.

— Ты что-нибудь принимал?

— Нет. Все нормально.

— Я могу принести тебе аспирин или еще что-то.

— Не бери в голову. Со мной все хорошо.


На ужин пришло мало народу, но для дождливой погоды это было неудивительно. Джек сидел за столом вместе с Мел, доктором Маллинсом и Майком, а Пейдж с Кристофером были с Причером в баре. Тот стоял за стойкой и уговаривал Кристофера съесть еще немножко. К семи все покончили с ужином, и Джек начал собирать тарелки.

Мел пошла вместе с ним на кухню, они стали мыть посуду.

— Эй, это моя работа, — сказал Причер.

— Мы уже почти закончили. Сейчас перестанем тебе надоедать.

— Да зачем спешить, мне еще подмести надо.

— Хочешь, я помогу? — предложил Джек.

— Не беспокойся об этом, я сам.

Спустя десять минут Джек уже помогал Мел надеть пальто. Доктор Маллинс вышел на улицу, а Пейдж повела Кристофера наверх купаться.

— Майк, ты идешь? — позвал Джек.

— Да, через минуту.

— Не злоупотребляй гостеприимством, — поторопил его Джек.

— Я вас догоню.

Все ушли, а Майк вернулся в бар.

Причер уже начал переворачивать стулья, чтобы потом подмести. Но Майк позвал его:

— Прич, не подойдешь сюда на минутку?

Причер с неохотой пошел к нему. «Только не сейчас, — молил он про себя. — Только не говори мне о вас с Пейдж. Я не хочу этого слышать. Пусть это просто случится, и я буду с этим жить. Я найду способ. Я и так всегда считал, что у меня нет шансов».

— Выпей со мной по маленькой. Я не принимал обезболивающего, клянусь.

Причер вытащил два стакана и налил им по порции.

— Я хочу кое-что тебе сказать. И ты будешь вести себя так, как будто этого разговора никогда не было. Понимаешь?

— Конечно, — произнес Причер и одним махом проглотил виски. Для храбрости.

— Я сегодня застал твою девушку плачущей.

На лице Причера отразился шок.

— Именно так, старина. Она не может тебя понять. Я думаю, она любит тебя, Причер. И ждет. Ей нужно немного внимания. Ты меня слушаешь?

Причер серьезно кивнул. Он не собирался обсуждать это с Майком.

— Она думает, что ты не считаешь ее привлекательной. Желанной.

— Вот дерьмо! — вырвалось у Причера, он налил себе еще порцию.

— Точно тебе говорю. Тебе нет оправданий, парень. Если ты не сделаешь первый шаг, она подумает, что ты ее не хочешь. Что ничего к ней не чувствуешь. Мне очень не хочется, чтобы она так думала. Поскольку, когда я смотрю на вас обоих — на вас троих, — я думаю, какой стыд, что вы можете потерять друг друга только потому, что ты такой идиот. Я даже предполагать не собираюсь, почему между вами еще ничего не было. Причер, друг мой, уже пора этому свершиться.

Причер одним махом проглотил вторую порцию, а Майк только поднял свою, даже не пригубив.

— Я думал, ты с ней заигрываешь, — признался Причер.

— Нет, я только сказал, что к тебе надо проявить терпение, раз уж ты такой тупой. — Он осклабился при виде угрюмого выражения лица Причера.

— Ты всегда заигрывал с чужими женщинами, — сказал тот.

— Не всегда, Прич. Я никогда бы не прикоснулся к женщине своего брата, ты же должен это понимать. Эту границу даже я не перейду. И даже если ты не прояснил этот вопрос для самой Пейдж, всем остальным ты достаточно ясно дал понять, что она — твоя. Кроме того, я тебе вообще не конкурент. Она хочет именно тебя. И так сильно, что роняет слезы. — Майк выпил полпорции виски и встал. — Сделай себе одолжение, Прич. Твоя женщина в тебе нуждается. Ты ведь не хочешь сейчас ее подвести. Не трать больше ни минуты впустую. — Он допил виски и посмотрел Причеру в глаза. — О бизнесе ты лучше заботишься, чем о ней. Можешь взять за образец?

«Образец, — подумал про себя Причер. — Полицейские разговорчики».

— Да, я могу взять за образец, — ответил он вслух.


Причер поднялся наверх, чтобы уложить Кристофера спать. Мальчик бегал по комнате с голой попкой, не желая надевать пижамные штанишки. Он обожал ходить голышом. Причер подхватил мальчика на руки, закрутил его, хихикающего, по комнате и потом опустил на кровать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию