Название игры - Любовь - читать онлайн книгу. Автор: Джули Гаррат cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Название игры - Любовь | Автор книги - Джули Гаррат

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Ох, родная! Я так соскучился! Ты не представляешь, до чего здорово снова тебя видеть!..

— Спускайся, — крикнула она. — Посмотри! Там тропинка.

— Берег изменился с тех пор, как я был тут в последний раз.

Она рассмеялась.

— На этой неделе ему лихо пришлось. Штормы, ветры…

Рейф зашагал к тропинке, и вдруг Мэгги увидела, как земля ползет у него из-под ног.

— Осторожно! — крикнула она и в ужасе закрыла рот рукой.

Фадж прижался к ней, и тотчас вниз полетели камни и комья земли. Мэгги погладила собаку по голове.

— Ничего, ничего, со мной не страшно.

Рейф, как ни в чем не бывало, сбежал вниз и остановился напротив нее.

— Ого! Я было подумал, что не миновать мне падения.

— Здесь все размокло, и Фаджу это совсем не нравится. — Она посмотрела ему в глаза. — Как хорошо снова видеть тебя. — И бросилась в его объятия. — Это просто замечательно снова видеть тебя!.. Рейф, как же я тебя люблю!

Фаджу надоело смотреть, как они целуются, и он убежал, а Мэгги все прижималась к Рейфу и не могла нарадоваться, что он рядом, словно прошли не две недели, а Бог знает сколько лет.

— Мэгги, мне плохо без тебя, — прошептал Рейф. — Я очень скучал.

Она обвила его шею руками.

— Я тоже.

— Пойдем куда-нибудь…

— Не могу. — Голос у нее дрожал. — У меня перерыв на ланч, и осталось всего двадцать минут.

— Проклятый магазин! Неужели ты не можешь уйти?

— Нет. Мне платят за то, что я там.

— Тогда завтра.

— Завтра ярмарка!

— Черт бы ее побрал!

— Давай встретимся вечером. Я освобожусь в пять.

— Мэгги! — От полноты чувств он поднял ее и закружил, так что она взмолилась о пощаде. — Я буду ждать тебя возле коттеджа.

Она кивнула.

— Хочешь есть?

— Да.

— А что ты любишь? — спросила Мэгги.

— Тебя.

И он вновь прижал ее к себе.

— Ну, меня же ты есть не будешь.

— Мы поедим… потом.

Мэгги вспыхнула.

— Ты как? — спросил он.

— Хорошо, — ответила она. — Мы поедим… потом.

Глава 27

Когда будильник разбудил Мэгги, она не встала, но принялась с удовольствием вслушиваться в музыку Шопена.

— Ты всегда так просыпаешься?

Мэгги не забыла, что он рядом. Как она могла забыть?

— Через пару минут я поднимусь, приготовлю чай и принесу его сюда. Это будет второй этап.

Рейф приподнялся и, опершись на локоть, заглянул ей в глаза.

— А третий?

— Третий — когда придет Фадж составить мне компанию. Он уляжется на кровать, получит тост и блюдечко чаю.

— На кровати?

— На полу, — успокоила она Рейфа.

— Слава тебе Господи!..

— Надеюсь, он помнит, что я не одна, ведь обычно Фадж укладывается как раз там, где сейчас лежишь ты, — рассмеялась Мэгги.

— Скажи ему, что я не собирался его выгонять, так уж получилось.

Мэгги села в постели и инстинктивно натянула на себя простыню.

— Не надо. Зачем ты прячешься от меня? Ты ведь очень красивая.

Она потянулась за новым шелковым халатом, висевшим на стуле, и вспомнила, как вчера запихивала старый халат подальше в шкаф.

— Не уходи, — попросил он. — Еще немного…

— Надо. Папа будет ждать меня в восемь. Я должна помочь ему с машинами.

— А я могу присоединиться?

Мэгги наклонилась и поцеловала его в лоб.

— Если хочешь. Правда, если папа догадается, где ты провел ночь, он наверняка возьмется за ружье.

— Милая моя Мэгги…

Рейф обнял ее, крепко прижал к себе, потом уложил на кровать и впился губами в ее губы.

— Мэгги… Мэгги…

Он провел ладонью по ее груди, коснулся живота…

Снизу послышалось жалобное поскуливание, и Рейф отодвинулся, чувствуя, как напряглась Мэгги. В его взгляде она прочла страстное желание, но и понимание того, что расставание неизбежно. Секунду они не отрывали друг от друга глаз, потом разом расхохотались.

Рейф откатился подальше и улегся на спину.

— Ты мне не говорила, что Фадж — сторожевой пес. Ведь он подал голос только потому, что услыхал меня.

Мэгги соскользнула с кровати и накинула на себя халат, но Рейф не позволил ей уйти.

— Видишь, как хорошо, что он убегался вчера на прогулке?

— Мэгги Бранд, — торжественно произнес Рейф, — наши отношения должны быть признаны твоим псом.

Она рассмеялась, поняв, о чем он говорит.

— Ты меня почти не знаешь.

— Выходи за меня замуж. И мы познакомимся поближе.

— Отпусти, — все еще смеясь, попросила Мэгги.

— Отвечай. В конце концов, я не каждый день делаю предложение.

— Позволь мне подумать, — решив помучить его, попросила она.

— О чем тут думать?

— Ты ненасытен.

— Вчера вечером тебя это не удручало.

— Меня и сегодня не удручает. Я думала об этом. Думала вчера перед тем, как заснуть, думала сегодня, когда проснулась. Мне нравится об этом думать. Мне нравится вспоминать, как ты ласкал меня и как я ласкала тебя.

Прозвучали последние шопеновские аккорды, и Мэгги, высвободив руку, выключила кассетник.

— Мэгги… Не уходи.

— У нас еще будет сегодняшняя ночь. И миллион других ночей, но сейчас мне пора.

Рейф неохотно отпустил ее, но Мэгги не сразу ушла.

— Мне, правда, пора.

— А насчет миллиона других ночей ты серьезно?

— Очень!..

* * *

Наконец все машины были выставлены на вершине горы футах в пятнадцати от края, чтобы гуляющие могли обойти их кругом, осмотреть со всех сторон, восхититься полировкой и безукоризненными кожаными креслами.

Эдгар сиял от счастья, когда в половине одиннадцатого Мэгги покинула его, чтобы заняться своей распродажей.

Рейф сказал, что придет, и пришел. Явился и Джим Фармер в своем «лендровере» с двумя ящиками сувениров. Как ни странно, Рейф отнесся очень серьезно к распродаже, помог установить столик и получше разложить на нем вещи, привезенные Джимом из магазина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению