Каждый твой вздох - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждый твой вздох | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Кейт вспомнила короткий разговор Митчела с управляющим и пронзила его осуждающим взглядом.

– И где теперь эти новобрачные? – спросила она Дидерика.

– Я велел вытащить их отсюда и сбросить со скалы, – буркнул Митчел.

– В другом номере, – одновременно ответил Дидерик, – за который любезно предложил заплатить мистер Уайатт. Молодой человек был очень расстроен ценой этого люкса, который они даже не смогли оценить по достоинству. – Наконец, удовлетворившись делом рук своих, он обратился к Кейт: – Перед уходом я разложу ваши вещи. Что-то требуется погладить?

– Нет, спасибо, – покачала головой Кейт и, захватив сандвич с кресс-салатом, подошла к высоким перилам лоджии, чтобы полюбоваться видом.

– Я погладил вашу одежду, мистер Уайатт, и повесил в шкаф, – сообщил Дидерик.

Не заметив, что Митчел последовал за ней, Кейт развернулась и едва не влепила сандвич ему в грудь.

– Значит, вы привезли одежду! – восторженно воскликнула она.

Вместо ответа он оперся руками о перила по обе стороны от нее, и Кейт оказалась в плену.

– По-моему, вы сейчас начнете прыгать от радости, – насмешливо бросил он.

Кейт не успела раскрыть рот, как Дидерик вежливо осведомился:

– Чем еще я могу служить, когда закончу развешивать вещи?

Не отрывая смеющегося взгляда от Кейт, Митчел приказал:

– Пожалуйста, расстелите постель и позаботьтесь, чтобы нас не беспокоили.

– Как вы можете так откровенничать с ним?! – негодующе ахнула Кейт.

– Это отель, – резонно возразил он.

– Знаю. Но за последние пять дней я вселилась в два отеля с разными мужчинами. И чувствую себя уличной потаскушкой.

Митчел с улыбкой покачал головой и небрежно провел костяшками пальцев по ее щеке.

– Значит, ты вообразила, что я не привез с собой одежду?

– Но у тебя не было ни сумки, ни чемодана, – оправдывалась Кейт, стараясь не обращать внимания на ласку.

– Я оставил его здесь сегодня утром, когда пробовал получить номер получше, чем мне предложили с самого начала.

Кончики пальцев скользнули по ее подбородку, плечу, проникли за вырез футболки и погладили ключицу.

– Кстати, из чистого любопытства, что, по-твоему, я собирался делать без одежды, пока мы здесь?

– Я подумала, что пока мы здесь, тебе не понадобится одежда, – нерешительно пробормотала Кейт, стараясь сосредоточиться на его словах и поменьше обращать внимания на настойчивые пальцы. – Если верить путеводителю, здесь много нудистских пляжей.

– Но не казино.

– Нет, конечно, нет! Я подумала, может, ты решил отменить поход в казино.

– И что вместо этого?

– Не знаю.

– Знаешь.

Кейт, покраснев, глянула на дверь:

– Ш-ш-ш… Дидерик здесь. Он услышит.

– Подумаешь! Кому какое дело?

– Мне есть дело. Должно быть. Я покажусь тебе ужасно наивной дурочкой, но до этого никогда не приходила в отель с единственной целью переспать с кем-то, и поэтому сейчас немного смущена. Полагаю, ты делал это тысячи раз, верно?

– Ну вот, теперь смущен я.

– Не стоило и спрашивать, – с сожалением вздохнула Кейт.

– Возможно, – согласился он.

Кейт сжалась от завуалированного упрека, но прежде чем сумела придумать достойный ответ, он погрузил пальцы в ее волосы и оттянул голову. Теплые губы прижались к ее губам в долгом, медленном, испытующем поцелуе, словно излучающем страсть и голод. Наконец он поднял голову.

– Давай зайдем в комнату.

Кейт решительно кивнула. К этому времени она с готовностью кивнула бы, предложи он прыгнуть через перила вниз. Но как только они очутились в номере, его тон и голос изменились, мгновенно выдернув ее из чувственного тумана.

– Нам нужно поговорить, Кейт. Садись, – сухо сказал он, словно предлагал сделку.

Удивленная Кейт присела на ручку кресла и с любопытством наблюдала, как он подошел к окнам и долго стоял к ней спиной, сунув руки в карманы и глядя вниз, словно собирался с мыслями. А когда повернулся, выражение его лица было совсем другим. Не враждебным. Скорее, отчужденным.

– Прежде чем лечь со мной в постель, я хочу быть уверен, что ты не станешь питать ложных надежд и фальшивых иллюзий относительно того, что происходит между нами.

– Продолжай, – кивнула Кейт, когда он помедлил, очевидно, чтобы до нее лучше дошел смысл его слов.

– По твоему же признанию, ты романтик, и прошлой ночью мы попали в ситуацию, которая могла бы показаться более… значимой, чем на самом деле. Я не пытаюсь отрицать, что между нами действительно возникло сильнейшее притяжение, но прошлой ночью, на пляже, в лунном свете, несколько поцелуев могли показаться… Какое слово тут лучше подойдет?

– Магическими? – предположила Кейт, стремясь лучше передать собственное впечатление от прошлой ночи. Но, едва сказав это, тут же пожалела, что была слишком откровенна и так глупо выдала себя.

Однако Митчел, похоже, был с ней согласен.

– Да, пожалуй. Не ты одна находилась под влиянием момента и необычной обстановки. Да и на меня все это подействовало так, что я вернулся, решив ответить на твои вопросы, чего в обычных обстоятельствах ни за что не сделал бы. Однако все это было вчера ночью, а вчерашняя ночь попросту оказалась заблуждением.

Отчаянно стараясь не делать поспешных выводов и сохранять спокойствие, Кейт склонила голову набок и с легкой улыбкой спросила:

– Пытаешься меня отговорить?

– Вовсе нет. Я умирал от желания затащить тебя в постель с той минуты, когда мы вчера сели ужинать.

– В таком случае ты пытаешься установить нечто вроде основных правил игры?

– Не совсем.

– Тогда в чем же дело?

– Страдаю от жесточайшего приступа угрызений совести, – с отвращением бросил он, – и стараюсь как-то с ним справиться.

– Это настолько незнакомое для тебя состояние?

– В подобных обстоятельствах – беспрецедентное, – ответил он напрямик.

– В таком случае я польщена, – усмехнулась Кейт, хотя польщенной она как раз себя и не чувствовала. Наоборот, была сбита с толку, ошеломлена, и с каждой минутой ей становилось все больше не по себе.

– Я всего лишь стараюсь объяснить, что хочу быть уверенным в одном: точно ли ты определила для себя, почему сейчас оказалась именно здесь, а не осталась в своем отеле. До сегодняшнего утра я не знал, что у тебя недавно умер отец. Очевидно, вы с ним были очень близки, и теперь ты растеряна, тоскуешь и чувствуешь себя одинокой. Кроме того, на тебя легло бремя управления его рестораном, следовательно, будущее тревожит и пугает. Все эти эмоции могут помешать тебе верно определить смысл наших отношений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию