Невеста на ночь - читать онлайн книгу. Автор: Патти Берг cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на ночь | Автор книги - Патти Берг

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

«Может быть, когда-нибудь мне повезет», – думала Фиби.

А пока у нее на плече лежала детская головка. Никаких возлюбленных рядом не было и не предвиделось.

Она не отказалась бы увидеть в роли любимого того мужчину в инвалидном кресле…

Нет, нет, нет, поспешно спохватилась она. Об этом не может быть и речи. Весь вечер она то и дело посматривала на свои рисунки и убеждалась, что насчет глаз того мужчины Дилан не ошибся. Он и вправду был поразительно похож на незнакомца.

Случайное совпадение? Вряд ли. В этом городе живет отец Дилана, значит, здесь же могут оказаться и родители Дункана. Серебристые глаза, таинственные и неземные, встречаются не так уж часто. Возможно, мужчина в кресле – родственник Дилана.

Это было бы невероятно! Кэйро так ревностно хранила свою тайну – не только от Дункана, но и от его родных. Она пришла бы в ужас, узнав, что ее тетя встречается с кем-то из семьи Кинкейд.

Нет, задумываться о мужчине с серебристыми глазами не стоит.

Фиби шагала по главной улице городка, направляясь к отелю. Ночь была тихая, городские бары располагались в другой части города, а эта улица выглядела безлюдной.

Она свернула на Десятую улицу, застроенную двух– и трехэтажными старинными домами, с прекрасными лужайками и тенистыми деревьями. Здесь ничто не напоминало о выжженной солнцем прерии, окружающей город. Уже приближаясь к отелю «Небесный приют», розово-зеленому викторианскому особняку со ставнями и застекленными дверями, Фиби услышала за спиной шум двигателя и шорох шин по усыпанной гравием дороге.

Она оглянулась через плечо. По улице с черепашьей скоростью тащился сравнительно новый белый блестящий фургон. Кто-то преследовал ее.

Фиби зашагала быстрее. Водитель тоже прибавил скорость.

Фиби побежала, крепко прижимая к себе Дилана. Господи, напрасно она задержалась допоздна на улицах этого чужого города! Правда, он выглядел мирно, но…

– Остановитесь! Пожалуйста!

Голос слышался из фургона. Фиби мельком увидела белый капот, хромированный бампер, большие шины и даже не подумала остановиться.

Она вихрем пронеслась по улице, влетела в вестибюль отеля, захлопнула дверь и наконец перевела дух. Только после этого она решилась выглянуть в овальное окно из-за края кружевной шторы.

Фургон остановился у тротуара возле дорожки, ведущей к отелю. Лучи фар освещали проезжую часть, за рулем Фиби разглядела темную фигуру.

Услышав тихий скрип половиц за спиной, Фиби вздрогнула и напряглась всем телом.

– Что случилось?

К счастью, это был не кто иной, как хозяин отеля, мистер Тиббетс, выглянувший из своей комнаты.

– Я возвращалась из парка, меня начал преследовать фургон. Вон тот.

Мистер Тиббетс торопливо завязал пояс черного атласного халата и вышел в вестибюль. Подойдя к Фиби, он выглянул в окно.

– Этой машины я здесь раньше никогда не видел. Может, на всякий случай позвонить шерифу?

Фиби снова посмотрела в окно. Дверца фургона открылась, послышался шум, на асфальт спустился наклонный пандус. Внезапно Фиби увидела, как по пандусу на тротуар съезжает кресло на колесах.

– Подождите, мистер Тиббетс, пока никому не звоните. Кажется, я знаю этого человека.

– Вы уверены?

– Сегодня я уже видела его.

Мистер Тиббетс недоверчиво прищурился:

– Вот что я вам скажу: если хотите побеседовать с ним, мы с Ирен можем присмотреть за Диланом.

– Мне бы не хотелось утруждать вас…

– Ничего, не беспокойтесь. Мы просто смотрели телевизор.

Фиби улыбнулась:

– Спасибо вам. Я не задержусь. – Мистер Тиббетс взял у нее спящего Дилана, мальчик сонно уткнулся головой ему в плечо. – Он не проснется, – добавила Фиби. – Он всегда спит очень крепко.

Мистер Тиббетс стоял у двери, пока Фиби не вышла на веранду, а потом прикрыл дверь за ее спиной и снова занял наблюдательный пост у окна, под прикрытием шторы. Хозяин отеля не был любопытным, просто заволновался. Фиби обернулась и ободряюще улыбнулась ему, и он отошел.

К тому времени как Фиби вышла на веранду, хозяин фургона уже успел подъехать к крыльцу. Он держался вежливо, но отчужденно.

– Простите, я не хотел пугать вас, – произнес он.

– И все-таки напугали. – Аккуратно подобрав длинную цветастую юбку, Фиби села на ступени. – Значит, вы следили за мной весь вечер?

– Нет, я просто ездил по улицам, гадая, какого черта сбежал от вас в ресторане.

Это прозвучало довольно мило.

– И к какому же выводу вы пришли?

– Сначала я решил, что в моей жизни и без женщин хватает неприятностей. А потом увидел, как вы гуляете по городу, и подумал, что с моим опытом мне уже нечего бояться.

– Вы всегда принимаете поспешные решения?

– Случается. Но я еще не все сказал. – Он вздохнул так, что тенниска натянулась на широкой груди. Его грудь была крепкой, плечи – мускулистыми, а глаза – красивыми. – Вы не согласитесь встретиться со мной завтра вечером? Мы поужинаем. Потанцуем. Просто погуляем.

Фиби перевела взгляд на кресло и выпалила первое, что пришло ей в голову:

– Потанцуем?!

Незнакомец усмехнулся, его мужественное лицо озарилось внутренним светом.

– Я вполне могу повертеться на танцплощадке.

– Охотно верю.

– Если хотите, я покажу.

Фиби понравилось его чувство юмора и живые искры в глазах. В глазах Дилана. И она тут же вспомнила о Кэйро.

– Увы, не могу.

– Почему?

– Может, обойдемся без объяснений?

– Пожалуйста, но я был бы не прочь выслушать их. Вы – первая женщина, которую я пригласил на свидание с начала шестидесятых годов. Имейте в виду, мне пришлось долго набираться храбрости. Так в чем же дело? Завтра вы уезжаете из города?

– Может быть. Пока еще не знаю.

– Тогда скажите, что вы постараетесь прийти на свидание.

– Но я ничего о вас не знаю. А вдруг вы серийный убийца?

– И прячу жертвы в фургоне?

Фиби невольно рассмеялась.

– Вот что я вам скажу, – продолжал незнакомец. – Теперь я знаю, где вы остановились, и могу заехать за вами завтра в половине восьмого. Если к тому времени вы уедете или просто передумаете, я не обижусь.

Фиби покачала головой:

– Я придумала кое-что получше. Если я решу встретиться с вами, мы просто где-нибудь посидим, выпьем, потанцуем, но на этот раз обойдемся без ужина. И если я все-таки приду, то скорее всего не одна.

– Разумно, – одобрил ее собеседник и улыбнулся. – Кстати, никакой я не серийный убийца. Меня зовут Грэм Кинкейд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию