Из плена прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Бенедикт cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из плена прошлого | Автор книги - Клэр Бенедикт

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, Лиз, обязательно.

После ее ухода тетя Дирдре немного задержалась. Она довольно равнодушно посмотрела на меня, и я уже было решила, что она меня не узнает, но она произнесла:

– Ну что же, Бетани. Значит, ты вернулась за наследством Темплтонов. – Она утверждала, а не спрашивала, так что я не стала отвечать. На ее лице появилось выражение сильного раздражения. – Если ты решишь остаться, нам, без сомнения, придется иногда встречаться. Вряд ли мне скоро удастся вернуться в Испанию. Даже когда Митч выйдет из больницы, придется торчать здесь, пока мы не найдем управляющего.

Я подумала, что Дирдре сказала больше, чем за все время нашего знакомства. Со мной в детстве она вообще не разговаривала. Да и сейчас это мало походило на разговор – скорее, мысли вслух. Как обычно, она была полностью погружена в свои заботы. Она не поприветствовала меня и, самое ужасное, не выразила никакой печали по поводу гибели Пола, а ведь он был ее пасынком.

Бедный Пол! Только позже я узнала, насколько более хорошего отношения с ее стороны он заслуживал.

Я опять промолчала. Что я могла сказать? Еще ребенком я недолюбливала свою тетку. Думается, именно в этот момент я призналась себе, что ненавижу ее. Мне сразу стало легче.

Она ушла. Я не стала греть чайник, но была благодарна Лиз за предложение посидеть у нее немного.

Был ли Грег двуличным? С его слов я знала, что он приехал в Ситонклифф за два дня до меня. Он мог поддерживать связь с Сарой после отъезда из Испании. И тогда его решение делать передачу именно здесь совсем не случайно.

Ладно, я вполне могла представить себе, что любой может не устоять перед чарами Сары. Она красива и всегда обладала особой сексуальной притягательностью, даже еще будучи подростком. Вот и Пол стал ее рабом с первого дня знакомства.

Предположим, что Грег поддался на ее обаяние. Но тот ли он человек, которого можно сделать сообщником в убийстве?

Я застонала, вспомнив наши поцелуи. Неужели я бы не почувствовала…

Бенджи снова зарычал, но на этот раз встал и потопал к двери. Перестал рычать и принялся махать хвостом. Послышался нерешительный стук, потом дверь распахнулась и показался длинный, нескладный подросток. Я узнала юношу, вылавливавшего мусор из бассейна во время моего первого визита на стоянку.

– Мисс Лайлл?

– Ты, верно, Стивен. Ищешь Лиз?

– Нет, она меня прислала, чтобы я вам кое-что передал. Насчет Бенджи. Она спрашивает, не могли бы вы его приютить, пока она что-нибудь придумает. Лиз говорит, миссис Митчелл может просто от него избавиться… Вы понимаете, что я имею в виду?

– Боюсь, что да. Не волнуйся, я возьму Бенджи к себе домой. Да, Стивен, и передай Лиз, что она может приходить в Дюн-Хаус, когда захочет.

– Ладно. – Стивен уже почти вышел из трейлера, но остановился на пороге и повернулся ко мне. – Мисс Лайлл…

– Да?

– Я не оставлял этого сачка около бассейна, честно. Отнес его под навес, как и положено. Я хотел бы, чтобы Лиз мне поверила.

– Я верю тебе, Стивен, и постараюсь убедить Лиз, договорились?

– Спасибо. Да, и еще она просила захлопнуть дверь получше, когда будете уходить. Ключи у нее с собой.


У меня не было поводка для Бенджи, так что мне снова пришлось использовать в этом качестве свой пояс, чтобы отвести его домой. В пути пес вел себя прилично. Возможно, почувствовал мое настроение и старался облегчить мне жизнь.

Я воспользовалась садовой калиткой, поскольку хотела зайти в садовый домик: вспомнила, что накануне оставила там свою мокрую одежду…


На этот раз все произошло без какого бы то ни было предупреждения. Я поднялась по ступенькам и услышала голоса, Сарин и свой собственный. Толкнула дверь и оказалась в прошлом…

– Так ты идешь или не идешь, Бетани? Цыганенок ждет на насыпи.

– Но нам запрещено ходить на остров. А вдруг начнется прилив?

– Я же сказала: Цыганенок вычитал все насчет прилива в газете. У нас полно времени!

Мне хотелось пойти, потому что, насколько я могла помнить, остров всегда был для меня запретным местом. Ходить туда мне разрешалось только с родителями. А в это лето у них не находилось для меня времени. Сара, по-видимому, прочитала мои мысли, потому что перестала на меня наседать и выбрала иную тактику соблазнения.

– Позор, правда, что никто нас никуда не водит? Твоя мать вечно отдыхает, а твой отец и моя мать вечно где-то пропадают. Слушай, Цыганенок почти взрослый, с ним мы будем в безопасности. Он пообещал показать нам пещеру… Знаешь, он считает, что там когда-то могли прятаться контрабандисты…

Я сдалась:

– Пошли!

Мы выбежали из летнего домика и помчались через сад к калитке. В пути вдоль обрыва и вниз по крутой тропинке через дюны мы ждали, что нас окликнут, вернут назад. Обошлось! Мы были возбуждены, смеялись, чувствовали себя заговорщицами и почти подругами. Когда мы, задыхаясь, подбежали к насыпи, то сообразили, что Пола нигде не видно. Но Сару смутить было невозможно.

– Цыганенок, наверное, ждет на острове. Он сказал, что пойдет вперед, если мы задержимся. Ему хотелось не спеша обследовать пещеру.

Сара только делала вид, что ничего не боится, на самом же деле она волновалась не меньше меня, когда мы шли по насыпи. Море было спокойным, но вдалеке волны энергично накатывали на остров. Там мы заметили на скале Пола. Он побежал к нам навстречу. Но заговорил Пол как-то смущенно.

– Да там особенно не на что смотреть. Пещера как пещера. Нам лучше вернуться.

– Вернуться? Но я никогда не видела пещеру на острове. Я назад не хочу. Пошли, Бетани!

Она неожиданно проскользнула мимо Пола и зашагала вперед. Пол беспомощно посмотрел ей вслед. Потом, пожав плечами, сказал:

– Жди здесь. – И кинулся за Сарой.

Насколько другой была бы моя жизнь, послушайся я его тогда!

Немного постояв, наблюдая за парящей в небе большой птицей, я пошла по кромке воды вокруг острова. Все ждала, что увижу идущих мне навстречу Пола и Сару, но обошла почти всю внешнюю, обращенную к морю часть острова, прежде чем заметила их. Они притаились за большим камнем недалеко от входа в пещеру. Вернее, мне так показалось, но когда я подошла поближе, то поняла, что Пол держит Сару, а она пытается вырваться.

Один Бог ведает, почему моим первым порывом было помочь ей. Я выбежала вперед и крикнула:

– Отпусти ее!

Он на секунду растерялся, Сара вырвалась и кинулась в пещеру. Пол побежал за ней, я – следом. Попав с ярко освещенного берега в полумрак пещеры, я услышала крик Сары:

– Нет! Нет! Нет!

Потом она замолчала. Пол плакал.

– Говорил же тебе, не ходи!

Когда мои глаза привыкли к темноте, я увидела то, что так подействовало на них. Сарина мать и отец Пола лежали голые на пледе, расстеленном на камнях. Нет, уже не лежали, они как раз в шоке отпрыгивали друг от друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию