Из плена прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Бенедикт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из плена прошлого | Автор книги - Клэр Бенедикт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Как не знать. Я работала в вечерней смене и уже закрывала офис, когда заметила его машину. Ну я и пошла… – Она смущенно поколебалась. – Пошла в трейлер Пола. Но его там не было. На обратном пути я заметила, что дверь бара приоткрыта…

– Ты вошла, но остановилась, услышав, что они ругаются. Лиз, когда это было: до дождя или после того как он начался?

– Гроза тогда уже почти прошла, так что, верно, перевалило за полночь. Но какое это имеет значение?

– Я просто хочу восстановить последовательность событий. В каком он был настроении и все такое…

Бедняжка Лиз поверила моему вранью.

– А, понимаю, ты думаешь, он был удручен, волновался за отца? Нет, его настроение было связано с Сарой. Меня действительно остановил его крик, никогда не слышала, чтобы он повышал на нее голос. Тут мне бы уйти, но я…

– Ты осталась. Что ж, Лиз, это естественно. – Я чуть не добавила: «особенно если ты в него влюблена». – Так о чем они спорили?

– Я не все поняла, только вот разве что ребенок, которого она ждет, не от Пола. Ох, прости, ты, наверно, не знаешь, что Сара беременна.

– А ты уверена? Что Сара беременна?

– Да, а вот Пол узнал об этом только вчера, ему отец сказал в больнице.

– Но откуда знать отцу Пола?

Впрочем, я уже знала ответ. Оказывается, у меня все факты были на руках вот уже несколько дней, я только не сумела их осмыслить. Я не узнала ее в толстой даме, ругающейся с полицейским. Годы не были к ней милостивы. Когда-то стройная и элегантная женщина располнела и стала одеваться кричаще. Только голос остался прежним.

– Ему жена сказала, миссис Митчелл. Ведь она – мать Сары и, наверное, еще раньше меня догадалась.

Тетя Дирдре вышла замуж за отца Пола. Теперь я поняла, почему она вернулась из Испании – ее муж попал в больницу. Но это объясняло и что-то другое, что-то связанное с прошлым… Я никак не могла со средоточиться, воспоминания ускользали от меня…

– Вот Пол и разозлился, теперь тебе ясно? – Лиз оперлась о маленький стол и наклонилась ко мне.

– Ясно. Пол любил Сару. Всегда любил, еще с детства.

– Об этом я ничего не знаю, но только он вдруг закричал: «Каким же я был дураком! Это он! Ты ведь встретилась с ним в Испании, верно?» Я точно запомнила его слова.

– В Испании?

– Да. Сара ничего не сказала, а Пол заметил: мол, теперь он понимает, чего это она так рвалась в Англию. – Тут Лиз нахмурилась. – Дальше я ничего не поняла. Кстати, ты тоже упоминалась…

– Я?

– Да, Пол сказал, что он покрывал ее в прошлом, а теперь, когда Бетани здесь, позаботится, чхобы им это не сошло с рук. Не знаю, о чем он говорил, но, может быть, это имеет отношение к тому, что вы – двоюродные сестры?

Мне не пришлось ничего ей объяснять, потому что Лиз замолчала, ее глаза расширились. Она смотрела в окно через мое плечо. Обернувшись, я увидела, что с трейлерной стоянки выезжает карета «скорой помощи», за ней – полицейская машина.

Мы немного посидели молча. Через некоторое время я сказала:

– Лиз, прости, что надоедаю, но это все? Ты ничего больше не помнишь о прошлой ночи?

– Что-то еще они говорили. Пол заявил, что она зря теряет время. Пусть, мол, не просит, чтобы он подтвердил, что она всю ночь пробыла с ним. И еще – если она что задумала, то лучше ей забыть об этом. А потом я ушла и больше ничего не слышала.

Бедняга Пол! Как я ошибалась, подозревая его в заговоре против меня. А на самом деле именно отказ подчиниться планам Сары привел к его смерти.

Сара скорее всего отправилась к нему, чтобы договориться об алиби на тот случай, если моя смерть, на которую она надеялась, вызовет подозрения. Пол отказался, не зная, что я уже в ловушке.

Что же сделала Сара потом? Дождалась, когда сильно набравшийся Пол пойдет к себе в трейлер, и столкнула его в бассейн? Вполне возможно. Его смерть при этом выглядела несчастным случаем. Совсем как смерть моей бабушки.

Бабушка была старой хрупкой женщиной, ничего не стоило столкнуть ее с лестницы, выманив под каким-нибудь предлогом из спальни. Но Пол был моложе и сильнее. Даже если он и был в стельку пьян, ей могла понадобиться помощь. Чья? Я страшилась ответа на этот вопрос. Только того человека, который все это время был ее сообщником. Человека, встреченного ею в Испании. Грега Рэндалла.

– Что с тобой? – Лиз удивленно смотрела на меня. Лицо в красных пятнах от недавних слез, но в добрых голубых глазах искреннее беспокойство. – Ты сильно побледнела. – Внезапно она всхлипнула и поднесла одну руку к щеке. – Ох, Бетани, прости! Ты ведь знала Пола долгие годы, так? С детства. Я должна была сообразить, каково тебе.

К счастью, мне не пришлось объяснять, что в действительности потрясло меня больше всего. Впрочем, отчасти она была права. Хоть я была тогда совсем крошкой, Пол мне нравился, и я возмущалась тем, как Сара с ним обращается. Но после моего возвращения в Ситонклифф я стала подозревать его в сообщничестве с Сарой.

Да, моей кузине придется за многое ответить!

Лиз совсем расстроилась.

– Прости меня, Бетани, я думала лишь о своих чувствах.

– Ничего, Лиз. У тебя есть все основания горевать о нем… Послушай, у меня есть еще один вопрос.

– Спрашивай.

– А как насчет Бенджи? Когда ты пошла в трейлер Пола, собака была там?

– Нет, он бы залаял, когда я постучалась. Я решила, что собака в баре с Полом. Утром, когда… когда Пола нашли в бассейне, я совсем забыла о псине. Вспомнила, лишь когда тебя с ней увидела.

– Тогда Бенджи, скорее всего, сбежал где-то ночью.

– Наверное. Ох, Бетани, если бы Бенджи мог говорить! Мы бы узнали, что на самом деле случилось прошлой ночью.

Бенджи выбрал это мгновение, чтобы проснуться и зарычать. Сначала я подумала, что он просто услышал свое имя, но тут раздался резкий стук в дверь. Лиз не успела отозваться, как дверь распахнулась и в трейлер вошла моя тетя Дирдре.

Она увидела нас обеих, но обратилась лишь к Лиз.

– Вот ты где. Шагай в приемную, там полно народа с разными вопросами. Мне одной со всем не справиться.

Лиз вскочила на ноги.

– Простите, миссис Митчелл. Конечно, я сразу же пойду, но.

– Что но?

– Кто-нибудь… сообщил отцу Пола?

– Хоть это и не твое дело, скажу: я поеду в больницу сразу же, как полиция здесь закончит.

– Да, конечно… Передайте мистеру Митчеллу мои соболезнования.

Тетя Дирдре не удостоила ее ответом. Она отошла от двери.

– Поторапливайся!

Уходя, Лиз наклонилась и шепнула мне:

– Тебе вовсе не обязательно сразу уходить. Посиди, пока не станешь чувствовать себя получше. Сделай себе еще чаю, если захочешь. – Она ласково улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию