Звезда любви возвращается - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Беверли cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда любви возвращается | Автор книги - Элизабет Беверли

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

И вот, пожалуйста — Уиллис. Ради всего святого, напомнила себе Розмари, одумайся. Это же тот самый Уиллис! Уиллис, готовый раздавить ее, как надоедливого комара. Разве он намекнул, что интересуется ею или что она нравится ему? Нет. Наоборот, Уиллис сообщил, что по-прежнему считает ее глупенькой дамочкой десятого сорта. Розмари вспомнила свои идиотские мечты во время работы и в душе согласилась с Уиллисом. Так и есть. Она — идиотка.

С другой стороны, фантазии поддаются логическому объяснению. На горизонте скоро появится комета Боб. Любой житель Эндикотта подтвердит, что комета приносит с собой уйму неприятностей. Из них влюбленность бывших врагов — самая безобидная. Розмари кивнула. Вполне возможно, она попала в сферу влияния Боба и поэтому не в состоянии контролировать свои мысли. Итак, причина, поместившая Уиллиса в центр эротических фантазий, заключалась не в его притягательности, а всего лишь в космическом воздействии.

Что ж, давайте все свалим на Боба! Розмари с раздражением признала, что комета не имеет ни малейшего отношения к ее чувствам. Ведь Уиллис не бросился на шею к своей бывшей однокласснице. Влечение должно быть обоюдным. Разве нет?

С досады она наклонила голову к рулю и принялась стучаться об него лбом, надеясь вбить в собетвенные мозги хоть каплю здравого смысла. В мире существовал единственный человек, который искренне ненавидел Розмари, а она не придумала ничего лучше, чем без памяти влюбиться в него. Наверное, существуют какие-нибудь психологические практикумы и курсы для женщин вроде нее. Стоит заглянуть в «Желтые страницы».

Розмари почувствовала на себе чей-то взгляд и подняла голову. На крыльце стоял Уиллис и внимательно наблюдал за ней. Розмари застонала и чуть не закрыла глаза от ужаса, но потом передумала. Все равно Уиллис видел ее самодеятельную лоботомию, так что пусть все идет своим путем. Хуже уже не будет. Лучше, впрочем, тоже.

Нет, видимо, дело все же в Бобе. Розмари выдержала пристальный взгляд Уиллиса. Да, мужчина высший сорт. Отличный экземпляр. Жаль только, что в душе он так и остался уродливым коротышкой. Абсолютно непонятно, почему она влюбилась в бывшего мучителя. Тем более, что ему нельзя признаться в своих чувствах — Уиллис тут же посмеется над ними.

Розмари глубоко вдохнула, выбралась из автомобиля, затем открыла заднюю дверцу и достала куртку. Стоял теплый сентябрьский денек, солнце сияло прямо над головой, и куртка ей сегодня так и не понадобииась. Розмари перехватила взгляд Уиллиса — в синих глазах бушевал пожар. Розмари прошиб пот. Она еще не вошла в дом, а Уиллиса уже бесит ее присутствие!

— У нас проблемы, — произнес он вместо приветствия, стоило Розмари подняться на крыльцо.

Он только сейчас понял? Ну и дела. Она могла сообщить Уиллису это гораздо раньше. Но вслух Розмари сказала совсем другое:

— Что случилось?

Уиллис нахмурился и сердито ткнул большим пальцем за спину. Розмари осторожно обошла мужчину и заглянула в дом. Ничего необычного. Солнечный свет просачивался сквозь кружевные занавески, рассеивал ветвящиеся тени по плетеному бабушкиному коврику и старинной мебели. Здесь все было так, как во времена детства. Ее кошка, Скай, свернулась калачиком на полукруглом кресле у окна, короткая шерстка цвета «перец с солью» блестела на солнце.

— Ну и что? — поинтересовалась Розмари, не обнаружив ничего неправильного.

— Это — Уиллис показал на кота.

— У тебя аллергия на кошек? — озадаченно спросила она.

— Нет, — покачал головой Уиллис. — Проблема в другом.

— В чем же?

— Твоя кошка — безобразная задира.

Розмари не удержалась от смеха.

— Скай — хулиганка? Не издевайся. Она самое безобидное существо на свете.

— Ее зовут Скай? — Уилли недоверчиво вздернул бровь.

— Да, Скай. Чему ты удивляешься?

— Что не догадался. Так называлась та странная группа, которую ты слушала в школе. Розмари шагнула вперед и сложила руки на груди.

— Я слушаю их до сих пор. Тем более, что они опять вместе. Чего ты хочешь от меня?

Уиллис тоже прошел в дом, загородив дверной проем.

— Я хочу, чтобы ты посоветовала своей кошечке вести себя немного повежливее.

Словно услышав, что говорят о ней, Скай проснулась, открыла глаза и сладко потянулась. После чего она спрыгнула на пол и подошла к хозяйке, с ласковым урчанием обвиваясь вокруг ее ног. Розмари взяла кошку на руки и почесала за ушами. Скай, совершенно удовлетвореюгая жизнью, громко замурлыкала.

— Не могу поверить, что ты боишься милого котенка.

Уиллис раздраженно посмотрел на женщину.

— Его боюсь не я, — он махнул рукой в сторону своих коробок, среди которых обнаружился контейнер для перевозки животных.

— А кто?

— Изоскелес.

— Прости, не поняла.

Уиллис обреченно вздохнул, подошел к контейнеру и достал огромного, неповоротливого белого кота, который щеголял великолепным пушистым мехом.

— Вот, — сообщил мужчина, нежно прижимая к животу это чудовище. — Знакомься — Изоскелес. Мой кот.

— Черт возьми, ты извращенец, — настала очередь Розмари перейти в наступление. — Изоскелес! Да окрестные коты будут лупить его каждый день после обеда только из-за имени!

— Очень подходящая кличка, — возразил Уиллис. — Изоскелес по-латыни значит «равнобедренный». Когда он сидит, то выглядит как равнобедренный треугольник.

— Как ты узнал? Взял циркуль и измерил?

Уиллис скрипнул зубами.

— Это ты измеряешь треугольники циркулем. Все нормальные люди рисуют им окружности.

Розмари густо покраснела, не задумываясь, от стыда или гнева.

— Ладно, в чем виновата Скай?

— Твоя тигрица, которую ты называешь безобидным котенком, ни на шаг не отходила от Изоскелеса, как только я внес его в дом. Шипела, ворчала, выгибала спину.

— Ясно, — кивнула Розмари. — Дом — территория Скай. Она не собирается сидеть и смотреть, как ею завладеет чужак.

В отличие от робкой хозяйки.

— Ладно. Может, дадим Изоскелесу шанс познакомиться с ней поближе? Предупреди, чтобы она вела себя мирно.

Розмари с улыбкой взглянула на кошку.

— Хорошая девочка, — шепнула она Скай, — не позволяй этому ученому коту отбирать преимущество, которого ты с таким трудом добивалась. Ну, иди, иди и сделай так, чтобы я гордилась тобой. — Розмари быстро поцеловала кошку в розовый носик, опустила на пол и посмотрела на Уиллиса. — Это должно помочь. Теперь ваша очередь.

Скай, высоко задрав хвост, довольно помчалась на кухню.

Уиллис с негодованием посмотрел ей вслед и поднял своего кота на уровень глаз.

— Ты — хороший парень. Делай, что положено, чтобы завоевать ее расположение, — решительно напутствовал Изоскелеса Уиллис. — Ты все-таки гость. Не говоря уже о том, что ты гораздо сильнее обычных котов. Не позволяй ей втоптать себя в грязь. — С этими словами он взъерошил шерсть между ушей и опустил кота. Изоскелес немедленно двинулся за Скай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию