Как выйти замуж за шпиона - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выйти замуж за шпиона | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Что касается Уилла, то Эви удавалось избегать его оставшуюся часть вечера – спасибо Аделин, которая поменяла местами карточки с именами гостей на столе. Как они и ожидали, леди Риз планировала посадить Эви рядом с Уиллом, но Аделин подсадила его к болтливой леди Портман. Аделин заметила, как недовольно Уилл свел брови, однако с пожилой графиней он был безупречно вежлив.

Мать была удивлена и явно недовольна переменой мест за столом, но отреагировала на это сердитым взглядом, брошенным на Эви – как обычно, она обвинила в случившемся ее. Эви спокойно приняла это. Она бы с радостью выслушала очередную нравоучительную лекцию матери, если бы та избавила ее от неприятной необходимости сидеть за столом рядом с Уиллом. Эви больше не хотела видеть и разговаривать с ним. Уилл прав, она трусиха, это чистая правда, но что с того?

– Что-то не так, мисс Эвелин?

Вздохнув от неожиданности, Эви повернулась и увидела лакея, державшего в руках поднос с тостами для завтрака.

– Нет, вовсе нет, – со слабой улыбкой отозвалась она. – Вот что, позвольте-ка мне открыть вам дверь.

Молодого человека ее слова привели в ужас.

– Нет, мисс, нет, в этом нет необходимости! – вскричал он.

Лакей поспешно обежал вокруг Эви и сам открыл дверь в гостиную. Когда она первой прошла в комнату, он с явным облегчением выдохнул, дав Эви понять, что она способна огорчить даже младшего лакея. Эви решила, что у нее настоящий талант обижать почти всех, кого она знает, не считая Майкла, который никогда не обижался на то, что она сказала или сделала. Неудивительно, что он так ей нравится.

Солнце лилось в комнату сквозь венецианские окна, оставляя на розово-зеленом ковре полосы света и тени. Гостиная для завтрака была одной из самых приятных комнат в доме, бледно-зеленые стены были украшены блестящими черными панелями, и там находился чудесный мебельный гарнитур в стиле королева Анны [10]. Аделин и Эви частенько проводили здесь утренние часы, читая корреспонденцию, составляя планы на день или просто болтая друг с другом. Приятный, спокойный способ начать день.

Вдобавок ко всему мать редко заходила сюда, что делало это уютное место еще более привлекательным для сестер. Раньше мать по обыкновению завтракала в постели, но потом она зачастила в свою личную гостиную. К несчастью, этим утром она решила спуститься в гостиную для завтрака, а это означало, что у нее что-то на уме. Лишь в крайней необходимости мать покидала спальню раньше одиннадцати часов утра, даже если в доме были гости. И то, что она сегодня спустилась раньше десяти, было, мягко говоря, очень тревожным сигналом.

– Ну вот и ты, Эвелин, – сказала мать, сидевшая на своем месте в конце стола. – Я уже подумывала послать за тобой лакея.

Эви пробормотала слова извинения, хотя обычно попытки унять гнев матери ни к чему хорошему не приводили.

Быстро оглядев стол, Эви поняла, что лишь немногие гости вышли к завтраку. Леди еще не спустились, а джентльмены явно позавтракали и отправились с отцом на рыбалку. Аделин, Мэтт, а также Майкл и лорд Портман уже были здесь. К несчастью, пришли на завтрак и Уилл с капитаном Джилбрайдом, а это означало, что удача окончательно оставила Эви.

Все мужчины встали при появлении Эви, а Уилл, не дожидаясь лакея, выдвинул из-за стола пустой стул рядом с собой. Его губы тронула вежливая улыбка, глаза же при этом были холодны, как голубоватые льдинки.

Его в высшей степени сдержанное поведение было как нельзя кстати, однако Эви все равно не имела ни малейшего желания садиться рядом с ним. Кто знает, что ему придет в голову? Вдруг у него возникнет желание уронить ей на колени тарелку яичницы с ветчиной? Ни к чему испытывать судьбу…

– Садись со мной, – весело предложила Аделин, похлопывая по стулу рядом с собой.

Мысленно поблагодарив сестру, Эви направилась к ней и села между Аделин и Майклом с едва сдерживаемым вздохом облегчения. Эви поймала на себе недовольный взгляд матери, Уилл же усмехнулся, и у Эви появилось чувство, что ее силой заставили пройти сквозь строй.

– Доброе утро, дорогая, – заботливым тоном произнес Майкл. В его взгляде читались нежность и доброта. После бессонной ночи Эви казалось, что она похожа на леди Элис – бледную, измученную прародительницу королевы Елизаветы, которая обычно смотрела на нее с портрета, висевшего в галерее на верхнем этаже дома. Домашняя легенда гласила, что призрак Элис то и дело появляется по ночам, до смерти пугая горничных. Этим утром Эви чувствовала себя неважно, но это вряд ли относилось к ее физическому здоровью, она была крепка и вынослива, скорее ее душевное настроение оставляло желать лучшего. Роль изможденной дамы была не для нее, учитывая, что она была здорова. Эви было трудно представить в постели, в слабо освещенной комнате с уксусом в одной руке и нюхательной солью в другой.

– Могу я предложить тебе что-нибудь? – спросил Майкл услужливо.

– Нет, спасибо, – ответила Эви, заставив себя улыбнуться.

Пора уже ей перестать кукситься. Она должна извиниться перед Уиллом за свое недостойное поведение, у нее нет причины унывать только из-за того, что старый друг нанес им визит. Она должна радоваться, что он посетил их дом и вышел живым из резни при Ватерлоо.

– Я буду только чай с тостом, – пояснила Эви. – А потом мы с тобой можем провести время за книгами, если хочешь.

Майкл принес с собой целую кипу бумаг, среди которых были и гроссбухи с записями, касающимися благотворительных дел в Сент-Маргарет, а также иной помощи, которую церковь оказывала местному населению. Были здесь прошения к потенциальным пожертвователям, поскольку главный учредитель фонда, лорд Эллсуорт, умер несколько месяцев назад. Пока средств хватало, но к концу года ситуация могла ухудшиться. Майкл отдавал бо́льшую часть собственных денег в церковную казну, но это не могло продолжаться вечно, как ему ясно дал понять его отец, лорд Леджер, который хотя и симпатизировал ирландским иммигрантам, оказавшимся в трудной ситуации, но все-таки считал, что его младший сын слишком много денег тратит попусту.

– Как желаешь, – с улыбкой ответил Майкл, – но сегодня такой чудесный день, выходной. Давай придумаем что-нибудь еще, книгами мы можем заняться позже.

– Нет, мисс Эвелин, а почему, собственно, вы решили утро провести, зарывшись с головой в старую заплесневелую книгу? – спросил сидевший напротив них капитан Джилбрайд. – Уверен, что можно найти лучший способ провести такой замечательный день.

Эви пристально посмотрела на капитана, зачарованная его акцентом. Порой он говорил как английский аристократ, проведший в Итоне или Оксфорде годы, когда складывается личность ребенка, но пару раз за прошлый вечер он переходил на тяжеловесный шотландский акцент. Казалось, что он вдруг вскочит с места и начнет танцевать рил. Эви стала подозревать, что капитан Джилрайд переходил на шотландский акцент ради шутки, хотя она и представить себе не могла, с какой целью он это делал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию