Испорченный - читать онлайн книгу. Автор: Пенелопа Дуглас cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испорченный | Автор книги - Пенелопа Дуглас

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Однако из-за сидевшего сзади Дэймона мой затылок буквально покалывало. Я пыталась сделать вид, что мне все равно, но не смогла удержаться и, оглянувшись, искоса посмотрела на него. И мне мгновенно захотелось забиться куда подальше.

Не сводя с меня своих безжизненных глаз, он выпустил изо рта высокую струю дыма. Его спокойствие чертовски пугало. Обе руки Дэймон закинул на спинку сиденья и, опустив голову, встретился со мной взглядом.

Я быстро отвернулась, заметив, что Уилл, беспрерывно жевавший жвачку, улыбался, словно самоуверенный говнюк, который знал, что я была готова описаться от страха.

Мне стало любопытно, знают ли они, почему Майкл подобрал меня.

Песня Let the Sparks Fly группы Thousand Foot Krutch гремела из динамиков так громко, что закладывало уши. Делая медленные глубокие вдохи, я заставила себя успокоиться.

Мы проехали через весь город, оставили позади рестораны и прочие места для тусовок, модные среди местных, в которые уже набилась молодежь, и направились дальше за городскую черту. Спустя двадцать минут, заполненных лишь оглушительной музыкой, Майкл выключил радио и свернул на темную грунтовую дорогу. Его внедорожник медленно взобрался по крутому подъему, ведущему в лес.

Куда мы попали, черт побери?

Мы покинули пределы Тандер-Бэй, но уехали не очень далеко. Я тут никогда не была и ни разу не тусовалась в соседних маленьких коммунах.

Сунув руку в черную спортивную сумку, стоявшую у него между ног, Уилл достал маски.

Он швырнул черную маску Дэймону, постучал по плечу Кая и вручил ему серебряную, а красную маску Майкла положил на консоль между водительским и пассажирским сиденьями.

Улыбнувшись мне – при этом его глаза злобно сверкнули, словно у дьяволенка, Уилл натянул на лицо свою ужасную белую маску.

Господи, что мы будем делать?

Я молилась, чтобы мне не пришлось наблюдать за тем, как они накинутся на какого-нибудь бедолагу, который ненароком их оскорбил, или стать свидетельницей того, как парни ограбят ювелирный магазин. Мне уже доводилось слышать, будто они занимаются подобными вещами, только сейчас я понятия не имела, в какую авантюру ввязалась, хотя и понимала что забрасывать машины туалетной бумагой или разрисовывать краской из баллончика дорожные знаки мы точно не будем.

А может, не будет никаких «мы». Может, они вообще не хотели, чтобы я что-то делала вместе с ними. Кто знает, зачем я здесь? Возможно, на меня возложат роль водителя, помогающего им скрыться с места преступления. Или заставят постоять на стреме.

Или, может, я – приманка.

– Эй, Майкл? – услышала я приглушенный голос Уилла. – У нее нет маски.

Мой взгляд метнулся к зеркалу заднего вида. Майкл, с едва уловимой улыбкой на губах, посмотрел мне в глаза.

– Ой, – поддразнил он. Рядом с ним засмеялся Кай. Я скрестила руки на груди, пытаясь скрыть свою нервозность.

Мы остановились на какой-то улице, на которой явно никто уже не жил. Выглянув в окно, я увидела маленькие старые дома, разрушенные, ветхие, темные, с разбитыми окнами и дырявыми крышами.

– Что это за место? – спросила я, когда Майкл заглушил мотор.

Здоровяк Дэймон выбрался из машины вслед за Уиллом. Не успела я опомниться, как осталась в салоне одна.

Посмотрев в окно, я увидела, что парни выстроились на вытоптанном газоне перед домом. Майкл тоже надел маску.

Здесь вообще люди есть? Эта крошечный райончик казался пустынным, так зачем надевать маски?

Я замешкалась на мгновение, после чего выдохнула и открыла дверцу. Капюшон снимать не стала – наоборот, на всякий случай натянула его ниже на глаза.

Легкий ветерок колыхал мои волосы. Обойдя вокруг машины, я подняла взгляд и увидела, как Уилл занес спортивную сумку в дом. Дэймон и Кай последовали за ним.

Двери там не было.

Я сунула руки в передние карманы толстовки и остановилась рядом с Майклом, который просто смотрел на разрушенное строение. Он тоже надел капюшон. Лишь блеклый свет луны освещал красный профиль его маски. Внутри дома я заметила вспышки света. Наверное, парни включили фонари.

Сжав маленькую коробочку, лежавшую у меня в кармане, я услышала, как внутри зашуршали деревянные спички. Я и забыла, что, когда в прошлый раз надевала толстовку, положила их сюда.

Майкл повернул голову и посмотрел на меня сверху вниз. Я с трудом могла различить его глаза, которые сейчас напоминали черные дыры. Мое сердце подпрыгнуло; я почувствовала себя так, словно меня перевернули вверх ногами.

Эта проклятая маска.

Он потянулся к моему карману, и я вытащила руки, гадая, что ему нужно. Майкл достал спичечный коробок и поднял его, держа на ладони.

– Зачем они тебе? – спросил парень – должно быть, он услышал шорох.

Я пожала плечами, забирая спички обратно.

– Мой папа коллекционировал коробки спичек из ресторанов и отелей, в которых останавливался во время деловых поездок, – ответила я, открыла коробочку и поднесла ее к носу. – Я полюбила их запах. Он напоминает о…

Замолчав, я зажмурилась и вдохнула через нос. Запах серы и фосфора сразу же вызвал у меня улыбку.

– О чем?

Закрыв крышку, я подняла глаза, чувствуя, как мне почему-то становится легче.

– О рождественском утре и бенгальских огнях. Я перенесла его коллекцию в свою комнату после…

После его смерти.

Я хранила всю коллекцию в старой коробке для сигар, а когда папа умер, стала носить с собой один спичечный коробок.

Осознав, что раньше никому об этом не рассказывала, я убрала спички обратно в карман и, прищурившись, посмотрела на Майкла.

– Почему ты взял меня с собой сегодня?

Он отвернулся и вновь устремил взгляд на дом.

– Потому что в катакомбах я говорил всерьез.

– За ужином у меня сложилось другое впечатление, – возразила я. – Я знаю тебя всю свою жизнь, а ты ведешь себя так, словно едва помнишь мое имя. Что происходит между тобой и Тревором, и почему у меня такое чувство…

Майкл не шелохнулся, продолжая смотреть прямо перед собой.

– Что?

Я опустила глаза, задумавшись.

– Что это как-то связано со мной.

Сегодня Майкл наконец-то меня заметил. Он сказал мне то, что я только и мечтала услышать, и выразил словами все, что я чувствовала.

А потом, разговаривая с Тревором во время ужина, он снова замкнулся. Прямо как прежний Майкл. Для него меня будто снова не существовало. Неужели я действительно имела какое-то отношение к тому, почему они с братом никогда не ладили?

Но я покачала головой. Нет. Смешно даже думать об этом. Для Майкла я никто. Причина их с Тревором проблем заключалась в чем-то другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению