Дымы над Атлантикой - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лысак cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дымы над Атлантикой | Автор книги - Сергей Лысак

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Сеньор Алмейда принял нового капитана радушно и рассказал о корабле все, что знал, а также все то, что он смог узнать во время своих посещений Якобштадта и Форта Росс. Обрадовал также и тем, что штурманом на корабле будет его человек – уроженец острова Маргарита, Хосе Домингес. Хоть он и не чистокровный испанец, а метис, но тоже добрый католик, твердый в своей вере. К тому же, несмотря на молодость, сеньор Домингес хорошо образован, прекрасно разбирается в искусстве навигации, сведущ в коммерческих делах и знает несколько языков. Присутствие Домингеса на борту было категорическим условием, выдвинутым посланцу алькальда, который пришел в дом купца Алмейда с известием о том, что его корабль привлекается для выполнения «святой миссии». Купец спорить не стал, но выставил ряд требований (в пределах разумного), дабы обезопасить свою собственность и обеспечить максимальную прибыль. Поскольку разговор прошел значительно более мягко и без особых эксцессов, на что городской чиновник поначалу даже особо не надеялся, то все условия судовладельца были приняты. Узнав об этом, а также о том, что сеньор Домингес также неоднократно бывал на Тринидаде и Тобаго, капитан повеселел. Хоть один человек будет на борту, который знает реальную обстановку, а не слухи, и то хорошо. Поскольку от его офицеров, назначенных в команду «Сан Диего», как оказалось, особого толку нет. В Новом Свете никто из них не был, и моряки из них тоже были аховые. Эти люди получили должности лишь благодаря протекции, не обладая ни нужным опытом, ни знаниями. Ничего не поделаешь – обычная практика того времени. А если еще учесть, что в Новую Армаду гребли всё и всех подряд, то очень часто выходило по принципу «На, боже, что мне негоже».

Все это Домингес узнал незадолго до выхода, причем Алмейда его предупредил:

– Хосе, будь очень осторожен. На «Сан Диего» такой гадюшник собирается, что рано или поздно это может привести к конфликту. Ведь там будут не только простолюдины. Хватает также нищих и чванливых идальго из «знатных испанцев». А они будут зубами скрипеть от одного твоего вида. Что ты – нечистокровный испанец, находишься на корабле на положении офицера.

– Ничего, пусть поскрипят. Повода устраивать скандал я не дам, а если только они сами что-то начнут, то у капитана хватит полномочий поставить их на место. Кто он, кстати?

– Похоже, человек опытный, но все время был на вторых ролях, хода ему не давали. Поэтому участие в экспедиции – реальный шанс для него добиться успеха в своей карьере. Сам из небогатых дворян, но не нищий чванливый сноб, как эти «знатные испанцы». В Новом Свете был давно, еще до тринидадских событий, поэтому точной информацией не располагает. Последнее время нес службу в Средиземном море, воевал с магрибскими пиратами.

– Понятно. Кто корабельные офицеры?

– Знатные выскочки, получившие офицерский патент и должность благодаря деньгам и связям. Мечтают сказочно разбогатеть в ходе этой авантюры и возвыситься в своей среде. Поэтому наверху решили хотя бы капитана опытного назначить на «Сан Диего» и толкового штурмана, то есть тебя. Кто-то в Мадриде все же понимает, что в море на одном лишь знатном происхождении и связях далеко не уедешь.

– Матросы?

– По большей части – обычный портовый сброд. Есть даже преступники, выпущенные из тюрем при условии участия в этой «святой миссии».

– Пассажиры, груз?

– Груза как такового не будет. Лишь запасы провизии и воды на всю эту ораву. Плюс оружие, порох, пули и прочее военное снаряжение. Пассажиров предполагается более четырехсот человек, окончательно еще не решили.

– Да где же они поместятся?!

– Захотят разбогатеть на грабеже тринидадских колдунов и предателей испанской короны – поместятся. Как сельди в бочке, но поместятся. «Сан Диего» – кораблик вместительный, и строился именно как «купец». Без батарейной палубы и с большим трюмом.

– Представляю, как «знатные испанцы» взвоют!

– Пусть воют, там им самое место. Но это не все, Хосе. «Знатные испанцы» – обычные чванливые хамы, ничего серьезного из себя не представляющие. Если начнут совсем уж неправильно себя вести, то капитан прикажет одного-двух самых наглых повесить, остальные сразу притихнут. Не они для тебя главная опасность. Среди пассажиров будут посланцы святой инквизиции, и вот эти ищейки тебя без внимания не оставят. Особенно после того, как узнают, что ты бывал на Тринидаде. Может быть, никаких худых мыслей у них и не появится, но вот интерес к твоей персоне возникнет обязательно. А с головой у инквизиторов всегда было гораздо лучше, чем у «знатных испанцев»…

Во всем этом Домингес убедился, когда «Сан Диего» покинул Кадис и в составе Новой Армады направился в сторону Канарских островов, южнее которых пролегает полоса северо-восточного пассата – постоянный маршрут для парусников при пересечении Атлантики в западном направлении. Алмейда как в воду глядел – угроза конфликта на борту возникла сразу же. Причем двумя полюсами напряжения, как и ожидалось, стали «знатные испанцы» и вчерашние уголовники, волею судьбы ставшие солдатами Его католического величества короля Испании. Едва до драки не дошло. Правда, капитан Орельяна быстро навел порядок с помощью верных ему людей и предупредил бузотеров, что в следующий раз их просто повесят. Без затей. Как говорится, дешево и сердито. Это в какой-то степени утихомирило страсти. Были поначалу косые взгляды и в сторону «полудикаря» Домингеса, но капитан сразу пресек любые разговоры на эту тему, предупредив «знатных испанцев», незнакомых с реалиями морской жизни. Причем предупредил в вежливо-издевательской форме, весьма доходчиво намекнув на нехорошие последствия для виновных, но не дав формального повода для недовольства или обвинения в «оскорблении дворянской чести».

– Сеньоры, поскольку дело очень серьезное, и я могу положиться только на вас, то прошу выслушать внимательно и не отказать мне. Сеньор Домингес – штурман нашего корабля. Именно он определяет наше место в океане и курс, которым надо следовать. И от того, как точно он это сделает, зависят жизни всех нас. Поэтому я вас очень прошу, если только вы узнаете, что какой-то нечестивец замыслил нечто худое против сеньора Домингеса, немедленно сообщите мне. Вы впервые вышли в море и пока еще не знаете некоторых вещей, но это не беда, со временем все узнаете. Сейчас же я просто хочу сказать вам, что штурман представляет огромную ценность для корабля и всех, кто находится на борту. Причем его ценность намного превышает ценность того сброда, который набрали со всей Испании и который сейчас портит воздух в трюме. Поэтому я пойду на любые меры, чтобы эту ценность защитить. Надеюсь на вашу помощь, сеньоры. Это в наших общих интересах…

После такого предупреждения даже самые наглые притихли. И даже если разговаривали с «полудикарем» сквозь зубы, то вели себя в рамках приличия. Домингес же нисколько не комплексовал по этому поводу, со всеми был предупредительно вежлив и не давал повода для скандалов. Капитан поначалу хоть и отнесся настороженно к слишком молодому штурману, да еще и ставленнику судовладельца, но вскоре изменил свое мнение. Особенно после того, как ознакомился с еще неизвестными широкой публике приборами и методами навигации, в которых Хосе Домингес прекрасно разбирался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению