КРЕПОСТЬ ТЕЛЬЦОВ - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Силенгинский, Евгений Лобачев cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - КРЕПОСТЬ ТЕЛЬЦОВ | Автор книги - Андрей Силенгинский , Евгений Лобачев

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Новая схватка вспыхнула буквально в нескольких шагах. Что-то вспороло воздух возле самого уха. Лоот нырнул в сторону, развернулся, выставив меч. Боги! Это был Бетем. Старина Бетем, вечная тень, командир телохранителей! Незнакомцам он казался угловатым и неуклюжим, но Лоот знал, на что способен этот человек…

Его меч, описывая немыслимые кривые, обрушивался то на одного, то на другого противника, нанося сокрушительный урон. Люди пятились, не в силах противостоять натиску, убитые падали к ногам обезумевшего. С каждым мгновением у Лоота становилось на одного, на два телохранителя меньше. Бетем прорубал в их рядах огромные бреши, и они ничего не могли ему противопоставить.

* * *

Двое… Двое одержимых. Сардар не был хорошим фехтовальщиком, меч в его руках мог испугать труса, но был бесполезен даже против средненького бойца. Не говоря уже об одержимых. Вроде Кайсена или вроде этих.

Их двое, и они неутомимы. Могут преследовать сколько угодно, пока он не свалится с ног от усталости. Учитывая его теперешнее состояние, на это не так уж много времени. Проклятье! Ну что стоило за этими двумя увязаться и третьему? Ему, Сардару, все равно не уцелеть, но тогда Кайя смогла бы спастись.

Но ведь нет же! Их двое, и теперь Сардар просто обязан выжить, чтобы справиться еще и с третьим, и спасти эту Найану.

Не то чтобы возможность остаться в живых не манила юношу, просто он был слишком измотан, у него почти не оставалось сил.

И все же двое… Такие же неспешные, как остальные, со странной шаркающей походкой и угловатыми движеньями. Будто кто-то вселился в их тела, кто-то, имеющий лишь смутное представление о таких вещах, как ходьба или бег, или элементарное человеческое общение, но зато мастерски, виртуозно умеющий убивать. Нечего и думать о том, чтобы победить этого жуткого кого-то в открытой схватке. С мечом в руках против него нет шансов. Остается только хитрость. Нужно придумать что-то… придумать что-то… придумать что-то…

Свернув на Инжирную, Сардар имел смутное представление, как поступить. Поравнявшись с домом со скамьей, толкнул калитку. Проклятье, заперто! Небось, хозяева забаррикадировались где-то в подвале и трясутся от страха. Тогда дальше.

Следующая калитка заперта. И та, что за ней. И следующая… На бегу Сардар задрал голову, прикидывая… Боги, до чего же высокие здесь заборы! Можно попробовать перемахнуть, но эти двое слишком близко, а он чересчур измотан, и если не хватит прыти…

Сардару повезло лишь перед самым перекрестком, там, где он наткнулся на следы недавней резни. Мощная, окованная железом калитка вдруг подалась неожиданно легко, и юноша, едва не потеряв равновесие, влетел во двор. Развернулся, лихорадочно нашаривая засов. Шарканье снаружи приближалось. Наконец засов с громким щелчком вошел в паз, и тотчас на калитку обрушились громовые удары.

Отскочив подальше от двери, Сардар пытался сообразить, что же делать дальше, как вдруг на его плечо легла чья-то тяжелая рука. Вскрикнув от неожиданности, Сардар обернулся. Перед ним стояли двое. Тот, что коснулся его — лысый жилистый телец в летах. Второй — скорпион, гораздо моложе первого, хотя и старше Сардара.

— Тише, — сказал телец. — Не дергайся, свои.

Не одержимые. Почувствовав резь в груди, юноша сделал судорожный вдох.

Калитка затрещала от натиска.

— Нужно масло! — воскликнул Сардар, пытаясь обойти этих двоих и пробиться к дому в глубине двора. План в его голове окончательно созрел, и лишняя помеха только раздражала.

— Масло? — спросил скорпион.

— Да, масло, чем больше, тем лучше.

— Но зачем?..

Сардар не ответил. Заставив незнакомцев расступиться, он бросился в дом.

Несколько минут поисков — и вот он уже снова на пороге, держа в одной руке большой кувшин светильного масла, а в другой — огниво и трут.

Калитка к тому моменту держалась только на честном слове. Незнакомцев перед ней не оказалось. Заглянув за угол дома, Сардар увидел, что они поспешно отступают к заднему двору. И у него не поворачивался язык назвать их трусами. Он бы и сам задал стрекача, но был слишком изможден и измотан.

— Эй! — крикнул Сардар. — Бегством все равно не спастись. Вернитесь, я знаю, что делать! Скорей!

Новый удар. В разные стороны полетели обломки досок, один ударил в кувшин с маслом, едва не расколов его.

— Живей! — рявкнул Сардар, пытаясь поудобней перехватить огниво, и при этом не выронить кувшин.

Щелк… щелк… Снопик чахотошных искорок — вот и все, что он смог получить. Щелк…

Еще удар. От калитки остался только скелет, рама из железных полос. Заскорузлая рука просунулась внутрь, нащупывая ушко засова.

Щелк. Щелк…

— Дай подержу, — послышался голос скорпиона, и Сардар почувствовал, что у него забирают кувшин. Взмах мечом, и глиняное горлышко отлетело в сторону, кувшин превратился в ведерко.

— Дай сюда… — это телец выхватил огниво. Обернувшись, Сардар увидел в его руках новенький смоляной факел.

— Отойди, — скомандовал телец. — Ну!

Сардар неохотно сделал шаг в сторону. Да, они поняли, что делать, план принадлежал ему, и юноша собирался участвовать в нем до конца.

Калитка распахнулась. С мечами наготове одержимые протискивались во двор.

— Цель в головы! — крикнул телец. — Давай!

Скорпион окатил обоих врагов маслом. Жирная желтая струя одному окатила лицо, другому ударила в грудь, расплывшись на одежде черным пятном. Мгновение — и телец, подскочив, наискось перечеркнул обоих пылающим факелом.

Когда все было кончено, все трое обшарили кладовые нескольких окрестных домов. Кувшины с маслом сносили к калитке. Время от времени ветер приносил с заднего двора вонь паленого мяса, отчего к горлу подступала тошнота, но ничто не могло испортить им настроения.

— Молодец, парень, — нахваливал скорпион. — Жаль, сами не додумались. Ты бы видел… мы ж как крысы ползли, по щелям прятались от этих… А у ворот их знаешь какая прорва!

— Сначала девчонка, — в сотый раз упрямо напоминал Сардар. Он млел от похвалы, но не забывал упрямо гнуть свою линию. Его новые знакомцы были не в восторге от его затеи, но в миг победы, на волне эйфории Сардар сумел взять с них обещанье, и теперь обоим некуда было деваться.

«Спасут Кайю — и больше не нужно ничего» — думал он, и от одной только этой мысли на душе становилось тепло и все ужасы отступали на задний план. — «Спасти Кайю, уж с дочкой треклятого жреца я сам как-нибудь разберусь».

Подготовившись, взяли два кувшина масла и факел, и, оставив еще дюжину кувшинов для атаки на ворота, устремились туда, где Кайя спасалась от одержимцев.

Сардар шел впереди. Инжирная улица, поворот налево. Путь между глухих заборов, вихляет из стороны в сторону пьяный узкий проулок. Наконец, впереди тот поворот, за которым…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению