КРЕПОСТЬ ТЕЛЬЦОВ - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Силенгинский, Евгений Лобачев cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - КРЕПОСТЬ ТЕЛЬЦОВ | Автор книги - Андрей Силенгинский , Евгений Лобачев

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Крик донесся снова, на этот раз гораздо ближе. Голос не оставлял сомнений: кричала молодая женщина. Сардар приближался к углу очередной узенькой улочки, убегавшей вглубь квартала и ведшей, возможно, до самого рынка, и вопль о помощи доносился явно из какого-то дома на ней.

Юноша остановился в нерешительности. Спасать сразу двух девиц казалось сущим безумием, одну бы вывести невредимой. С другой стороны, взывающая о помощи бедняжка — наверняка не из проклятого рода тельцов, в отличие от той, к которой он направлялся. Так что же, он спасет отродье этого ядовитого племени, а несчастную жертву бросит погибать?..

Размышляя так, он сам не заметил, как свернул на улочку и двинулся вперед, подчиняясь ее прихотливым изгибам. Пришел в себя, лишь когда за очередным поворотом, в сорока шагах, увидел троих. Без всякого сомнения, они были из этих, одурманенных. Та же неподвижность, те же пристальные взгляды. Будто коты, затаившиеся, чтоб не спугнуть сидящую на ветке птицу, они следили за девушкой, что стояла на высоком каменном заборе. Подняв к небу лицо, она взывала о помощи.

Сердце Сардара разом будто ухнуло в ледяную бездну и воспарило к небесам. Она! Боги, это она!

— Кайя! — во всю глотку заорал он.

Кайя повернулась на голос. Ветер трепал длинные черные волосы, они лезли в глаза, лишь с третьей попытки девушке удалось их отбросить.

Едва их взгляды пересеклись, Сардар опешил: в ее глазах не читалось ни радости, ни даже понимания.

— Кайя?..

— Сар… Сардар? — было видно, каких усилий стоило ей вспомнить его имя. — Сардар! Сардар, помоги мне!

— Наконец-то! — проворчал Сардар. — Оставайся там! Сейчас что-нибудь…

Сардар осекся. Двое одержимых, вдруг разом повернувшись на каблуках, устремились к нему.

— Я приду за тобой! — крикнул юноша, поспешно пятясь.

* * *

Им удалось выстоять, но Лоот прекрасно понимал, что это одна победа. Передовой отряд отступил, влился в черную массу разбойничьей армии, и теперь предстояло иметь дело с основными силами противника.

Лоот гадал, что предпримет Глаз, а у того широчайший выбор. Он мог вывести вперед всех лучников и пращников, мог обрушить ливень из стрел и камней на головы обороняющихся, обездвижить, заставить прятаться за кусты и камни, и дать своей пехоте спокойно подняться в гору. Мог сделать обходной маневр, направив часть войска к Арке, с тем, чтобы пройдя под стеной, солдаты ударили во фланг Лооту, зажать его в тиски. Скверная перспектива, хотя, по здравом размышлении, Глаз должен был принять во внимание бойцов, засевших в ущелье за Аркой. Ведь он не знал сколько их там, быть может там засела целая орда, и только того и ждет, чтобы разбойники разделили войско пополам. А еще он мог повторить трюк с пленными. Не приходилось сомневаться, что пленных у него предостаточно, и прояви Глаз настойчивость, он мог бы буквально завалить отряд Лоота трупами. Проклятье! Ожидание — изощреннейшая из пыток!

Хотя… Чего ради он должен ждать?! Они что, бараны — ждать заклания?! Созвав командиров, Лоот отдал приказы, и вот уже несколько дюжин вооруженных кирками и лопатами солдат устремились вниз по склону холма. Поднялась пыль, воздух наполнился лязгом и звоном. Не прошло и получаса, как на вертикальных участках петляющей дороги стали расти каменные завалы — прямо на глазах изумленных вражеских генералов (так надеялся Лоот).

Тем временем сам Лоот озабоченно косился направо, на дорогу, ведущую к Арке и от нее, вдоль стены, — к тому месту, где стоял его отряд. Все его существо кричало о том, что нужно поставить заслоны и там, что нужно максимально затруднить удар в это уязвимое место. Однако если он поступит так, получится, что он сам собственными руками покажет Глазу, куда нужно бить. Нет уж! Пусть сученок помается, поломает голову — с какой это стати враг повернулся к нему спиной. В конце концов, Лооту все равно некого отрядить на защиту подходов к Арке, у него и так слишком мало людей. Так что надо приложить все усилия, чтобы обходной путь показался Глазу западней. Для большей убедительности Лоот приказал двум дюжинам лучников сделать несколько ходок вдоль стены — от ворот к Арке и обратно, будто пополняют запасы стрел. Младшие командиры смотрели на этот цирк косо, но Лооту было плевать на младших командиров.

Итак, исходя из каких-то своих видов, противник предоставил Лооту время на подготовку, и Лоот использовал его вовсю, когда случилось то, чего он никак не ожидал. Удивительно, что в ту минуту его взгляд был прикован именно к тому месту, где все и началось. В сотне шагов вниз по склону шестеро солдат перегораживали валунами самый верхний вертикальный участок дороги. Среди них был плешивый тип неопределенного возраста, тощий и изможденный, казалось, едва державшийся на ногах. Типу не хватало сил на то, чтобы ворочать камни, и он просто слонялся за бригадой, делая время от времени вялые взмахи — наверное, пытался помочь советами. Увидев его, Лоот прищелкнул языком и развел руки в извечном жесте: «Куда катится мир!» Тем временем плешивому, видать, стало совсем худо. Он схватился за голову, покачнулся, сделал несколько неуверенных шагов… Один из солдат задел его плечом, плешивый отшатнулся. Лоот затаил дыхание, ожидая, что бедолага вот-вот рухнет…

Но случилось непредвиденное. Присев, плешивый доходяга подхватил с земли булыжник размером с две своих головы и с невероятной легкостью запустил в обидчика. Тот как раз присел на груду камней рядом с еще двумя солдатами. Удар, хруст, истошный вопль — и армия Лоота стала меньше на два человека. Оставшиеся в живых ринулись на бросавшего, но через секунду плешивый размозжил одному голову камнем, а второму вспорол брюхо невесть откуда взявшейся лопатой.

Всеобщая оторопь стоила жизни еще двоим. Наконец несколько лучников очнулись от ступора, и в безумца полетели стрелы. Но даже падая, тот умудрился метнуть камень и убить одного из нападавших.

Едва рухнуло утыканное стрелами тело, откуда-то справа донеслись вопли ужаса и шум битвы. Через минуту перед Лоотом предстал один из командиров дюжин, с головы до ног перемазанный кровью. Наклонившись к самому уху генерала, он прошептал:

— Началось. Все как предсказывали вы с Михаширом.

— Бегом назад! — рявкнул Лоот. — Все как я приказывал: каждый следит за каждым, при малейших подозрениях пускать кровь. Вестовые!

Перед ним тотчас выросло три десятка вестовых.

— Передать всем командирам: гром грянул! Слово в слово: «Гром грянул», слышали? Кто напутает — выпотрошу живьем. Исполнять.

Вестовые исчезли столь же неуловимо, как и появились, а Лоот принялся беспокойным взглядом обшаривать свое воинство.

Шум схватки донесся сразу с трех сторон. По одному из направлений оборвался почти сразу, зато на двух других лишь набирал силу. Солдаты оставили работу и, вытянув шеи, пытались разглядеть, что же происходит. В глазах сквозил испуг.

Будь проклят Михашир с его карканьем! Сглазил, сучий скорпион! С досады Лоот ударил кулаком в ладонь. Сколько они простоят, пока начнется паника? Она начнется, непременно. Да, командиры знают что делать. Да, сейчас они рассказывают подчиненным сказочку о том, что раскрыт заговор сторонников Глаза, и идет уничтожение предателей. Вопрос в том, как долго люди будут верить в этот бред…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению