Любовь в тени отеля - читать онлайн книгу. Автор: Уэнди Этерингтон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь в тени отеля | Автор книги - Уэнди Этерингтон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Так тебе иногда приходится заниматься скучной работой?

— Да брось ты, Чесс, иначе она бы меня не выпустила. — Он взял протянутый барменом стакан вина и улыбнулся в ответ. — Ты-то что здесь делаешь?

— Развлекаюсь. Позволяешь же ты себя такое удовольствие, так неужели я не имею права…

— Конечно, имеешь. Что это на тебя нашло?

— Я слишком много работаю и слишком мало отдыхаю, постоянно не высыпаюсь.

— Давай выпьем за это. — Он чокнулся с ее стаканом. — Так что случилось?

Она в нерешительности уставилась в стакан, чувствуя себя хуже некуда.

— Что ты делаешь, когда флиртуешь?

От неожиданности он поперхнулся.

— Что?

— Ты же профессионал в таких делах. Мне нужен твой совет.

— Зачем тебе это?

— Чтобы отыскать своего мужчину.

— Кого?

— Господина Совершенство.

Он побледнел:

— Зачем он тебе нужен?

— Он где-то бродит, а я даже не знаю, как начать его поиски. Так его никогда не найти.

— Твое платье вполне красноречиво показывает, что ты доступна. Больше ничего не нужно.

— Что плохого в моем платье?

— Ничего, парни сами начнут к тебе подкатывать, вот увидишь!

Франческа изумленно открыла рот. И это говорит Тони! Она почувствовала гнев и обиду.

— Топай назад к своим блондинкам, я сама справлюсь.

Он оттолкнул стакан и встал.

— Я так и сделаю.

Вокруг Франчески тут же начали кружиться подозрительные типы. Тони из своего угла метал в их сторону настороженные взгляды. Мисти с подружками ушли в ночной клуб. Они приглашали и его, но он отказался. И хорошо, что отказался! Кто-то же должен приглядеть за его лучшим другом.

— Интересно, зачем ты каждый вечер тащишься сюда, если у тебя под боком такая цыпочка? — спросил Мэк, не отрывая взгляда от Франчески.

Тони меланхолично рассматривал содержимое своего стакана. После мартини он потребовал «перрье» и уже пожалел об этом.

— Меня сейчас одолевает желание убить кого-нибудь. Хочешь быть первым?

— Ну, для начала есть смысл хотя бы прикоснуться к ней. Согласен рискнуть.

— Только попробуй. — Тони зло уставился на Мэка.

— Эй, ты чего обозлился? Я же просто так сказал. Если бы я не знал тебя, подумал бы, что ты ревнуешь.

— Еще чего! — Тони отпил из стакана и судорожно сжал пальцы. — Но если этот идиот в дурацком костюме посмеет еще раз положить ей на колено лапу, я ему кишки выпущу.

— Но ты же не ревнуешь.

— Нет, мы просто друзья. Как брат… я ее защищаю. Она очень милая и доверчивая и наверняка не знает, чего хотят от нее эти «акулы».

— По-моему, она неплохо справляется и может постоять за себя.

Франческа откинула через плечо прядь волос и зазывно улыбнулась одному из крутившихся вокруг нее парней.

У Тони задергался левый глаз.

Парень справа от Франчески положил руку ей на плечо, и Тони вскочил:

— Мэк, я мигом.

Тони пересек зал.

— Чесс, мне надо с тобой поговорить.

Франческа отвела томный взгляд с парня, державшего руку у нее на плече, и посмотрела на Тони.

— Ты разве не видишь, что я занята?

— Это срочно.

Она снова взглянула на парня.

— Иди отсюда, Тони.

— Нет, не пойду.

Парень в плохо сшитом костюме поднялся с места и решительно скрестил на груди руки.

— Дама, кажется, велела тебе убираться…

Кровь бросилась в голову Энтони. Что случилось с Франческой? Неужели она не понимает, что представляют собой эти парни? Они дурно одеты, фальшиво улыбаются и отпускают глупые комплименты. Они же ей не подходят!

Тони сделал два шага вперед.

Франческа тут же вскочила, и встала между мужчинами.

— Хорошо, поговорим, но только недолго. — Она зло уставилась на Тони. — Я скоро вернусь, — улыбнулась Франческа «акулам» и приветливо помахала им рукой.

Тони затащил ее в тихий уголок и торопливо забормотал:

— Какого черта ты…

— Ты мешаешь мне веселиться с мужчинами.

— Да что же это за развлечение? Тут больше похоже на… свальный грех.

Она ткнула его указательным пальцем в грудь:

— Как ты можешь говорить обо мне такое. Сам-то ты хорош!

Он наклонился над ней, прижимая к краю стола.

— Я насчитал четверых, Чесс. Их четверо!

Дыхание у нее стало коротким и быстрым, глаза метали молнии.

— Они вели себя достойно, как джентльмены.

Проклятье, до чего же она привлекательна! В висках у Тони застучало, он почувствовал, что возбуждается.

— Это парень в дурацком костюме хватал тебя за колено, дважды. Потом тот придурок справа положил свою лапу тебе на плечо.

— И что? Я уже просила тебя о помощи, и что ты ответил? — Тут она сузила глаза и подозрительно уставилась на него. — Ты подглядывал!

— Кто-то ведь должен тебя оберегать!

Она неожиданно улыбнулась.

— А ты как раз оказался не у дел. — Она решительно толкнула его рукой в грудь. — А где же твой гарем?

— Плясать пошли.

— Понятно.

Сердце у Тони гулко стучало. Он стиснул кулаки, но успокоиться никак не мог. От нее обалденно пахло. Да и сама она выглядела… потрясающе. Почему она никогда не носит таких платьев, когда бывает с ним? Вечно ходит в каких-то футболках.

— Где ты раздобыла это платье? Я никогда его у тебя не видел.

— Я была в нем на свадьбе твоего двоюродного брата в прошлом году.

Он оглядел ее с ног до головы. Обнаженные загорелые плечи красиво поблескивали в приглушенном свете. В низком вырезе платья рельефно выделялась высокая грудь. Даже ее колени источали соблазн. И как он мог не разглядеть этого раньше?

— У тебя слишком низкий вырез, — проворчал Тони.

От удивления она даже приоткрыла рот.

— И какое, позволь спросить, тебе до этого дело? — Она резко отвернулась.

Он схватил ее за руку и снова повернул к себе.

Франческа, тяжело дыша, уставилась на него.

Внезапно Тони понял, что ведет себя как ревнивый любовник, а не заботливый друг. Он смутился.

— Я… давай потом увидимся. — Он резко повернулся и выбежал из бара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию