Ошибка Норы Джордан - читать онлайн книгу. Автор: Эдна Эронс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка Норы Джордан | Автор книги - Эдна Эронс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Не смотри на меня так, — попросила Нора.

— Я просто думал. Удивлялся. Почему ты вышла замуж за Лаймана?

— Я же тебе говорила. Предупреждала. Я была честна с тобой насчет своего прошлого и моих планов на будущее. Меня ничто не может изменить, дорогой. Я хочу иметь хорошие вещи, дорогие вещи. Лайман давал их мне. Ты не мог сделать этого.

— Я бы смог, если бы ты дала мне шанс.

— Нет, Сэм, ты просто не знаешь, как это делается.

— Ты когда-нибудь любила меня по-настоящему?! — воскликнул Сэм. — Ты вообще любила меня, когда мы были вместе?

Из уст Норы вырвался мягкий смех.

— А почему, ты думаешь, я здесь? Почему с самого рассвета ждала твоего возвращения?

Сэм понял: Нора не испытывает угрызений совести. Она в мягкой форме давала понять, что знает его лучше, чем он сам знает себя. Странно, но он почему-то чувствовал себя уязвленным. Он думал, что Нора осталась такой, какой он знал ее прежде, но ошибся. Она изменилась даже внешне. Под глазами у нее легли незнакомые ему ранее тени, в лице, фигуре, движениях чувствовалось напряжение.

— Ты сказала, что у тебя неприятности, — мягко произнес Сэм. — Что это за неприятности, Нора?

— Не знаю. — Она отвела глаза. — Здесь что-то происходит. Что-то очень нехорошее.

— Что именно?

— Я же сказала: не знаю. Но Лайман замешан в этом, и у него могут быть большие неприятности. Он ведь на самом-то деле слабый человек. В нем нет такого внутреннего стержня, как в тебе, Сэм, да и внешне он не так крут.

— Чего ты ждешь от меня в создавшемся положении?

— Помоги нам, Сэм. — Нора подалась вперед.

— Я ничего не должен Лайману.

— Тогда сделай это ради меня. Конечно, ты ничего не должен и мне, но я… я буду чувствовать себя в большей безопасности, зная, что ты рядом.

— Это связано с тем стариком, которого я обнаружил вчера в море?

— Мне ничего об этом не известно.

— Но ты слышала о нем, — настаивал Сэм.

— Нет.

«Нет» буквально наступило на пятки его вопросу — так быстро Нора ответила. Она избегала его взгляда и была явно напугана. Это прежде неведомое ей чувство она не умела скрыть. Скорее, то был даже не страх, а паника, которую она не слишком успешно прятала за улыбкой.

— Нора, — произнес Сэм, наклоняясь к ней, — что здесь происходит? Если тебе нужна помощь, ты должна мне обо всем рассказать.

— Я не могу.

— Не можешь или не хочешь?

— Просто я не так много знаю. Пожалуйста, не пытай меня, Сэм. Мне просто приятно знать, что благодаря провидению ты здесь и я могу рассчитывать на тебя.

— Но старик все-таки был, не так ли? — не сдавался Сэм.

Она покачала головой, улыбка сошла с ее губ.

— Минувшим вечером, когда я добрался сюда, кто-то пытался убить меня. Одним ударом этого сделать не удалось, и каким-то чудом мне удалось улизнуть от нападавшего, хотя я и не помню, как именно. Ферн Долсон говорит, что обнаружила меня в своей лодке. Ты знаешь, кто такая Ферн Долсон?

— Конечно. Это падчерица Каспера Уордена.

— Ферн спасла мне жизнь, — сказал Сэм. — И она тоже знает больше, чем рассказывает. Допустим, что старик существует в действительности. Кем бы он мог быть? То есть имеются ли какие-нибудь сведения о том, что в Хаддемспорте пропал кто-то похожий на этого человека?

— Нет, — ответила Нора, — я не смогу помочь тебе разобраться в этом.

Сэм отстранился от Норы, на его лицо с заострившимися чертами легло суровое выражение.

— Он нуждался в помощи, так как был зверски избит. Возможно, он как-то выбрался из шлюпа сам, но, уж конечно, был не в состоянии справиться с лодкой, а тем более спрятать ее. Это был полутруп. Теперь мне не остается ничего другого, как пойти в полицию и заявить о случившемся. Или, может, по какой-то причине мне не следует этого делать?

— Да, есть очень серьезная причина, — тихо проговорила Нора. — Ты ведь еще любишь меня, Сэм, не так ли?

Он посмотрел на нее. Она ждала.

— Да, все еще люблю.

— Этой причины достаточно, и я прошу тебя в полицию пока не ходить.

— Нора, ты сделала ошибку.

— Теперь исправлять ее поздно.

Нора улыбнулась и, соскользнув с койки, уселась у его ног на пол. Она потянулась к Сэму, приподняв голову, и ее рыжеватые волосы рассыпались у нее по плечам.

— Никогда не поздно сделать что-либо, дорогая. Поверь мне. В один прекрасный день, может быть, очень скоро…

В аккуратных мочках ее ушей сверкнули изумруды-близнецы. С желанием, загоревшимся внутри, бороться было бессмысленно, так как в нем отчетливо жила память о подрагивающих изгибах и трепещущих ложбинках ее тела. Сэм, несмотря на испытываемую к этой женщине ненависть, подался вперед и поцеловал Нору. Ее раскрывшийся рот поглотил его губы, и Сэму показалось, что из него высасывают саму жизнь. Руки Норы нырнули в широкие рукава его рубашки и принялись ласкать его тело. Дрожащие пытливые пальцы гладили мышцы плеч, затем скользнули по спине вниз…

Именно этот момент выбрал Лайман Камерон для своего появления на шлюпе. Услышав шаги, Сэм отстранил от себя руки Норы, обернулся и увидел возвышающуюся над ним фигуру брата. Лайман был пьян. Его соломенные волосы растрепались, красивые черты лица были расслабленными и размытыми, глаза перескакивали с Сэма на Нору. Негромко вскрикнув, та отодвинулась от Сэма, поднялась на ноги и хотела выйти из каюты, однако Лайман загородил ей дорогу. Нора побледнела.

— Дай мне пройти, Лайман.

Лайман взял жену за руку и потянул назад. Сэм почувствовал, как внутри у него сжимается тугая пружина. Брат даже не взглянул на него. Глаза Лаймана, устремленные на жену, излучали враждебность, взгляд застыл на ее расстегнутой блузке.

— Ты шлюха, дрянь. Ты собираешься бросить меня… Ты лгала… — с трудом ворочая языком, проговорил он.

— Заткнись, Лайм, — мгновенно прореагировала Нора.

Сэм молчал. Каюта показалась ему невыносимо тесной. Норе удалось резким движением высвободиться, и, споткнувшись, она бросилась на палубу. Пошатываясь, Лайман двинулся за ней. Сэм пошел следом за братом, чувствуя, что совершает ошибку. Солнечный свет играл на голубой воде бухты.

— Лайман, ты пьян, — сказал Сэм. — Ничего не говори, иначе пожалеешь. Я приехал лишь за тем, чтобы утрясти вопрос с судоверфью.

Покачиваясь и пытаясь сосредоточить свой затуманенный взгляд на окружающих предметах, тот ответил:

— Сэм, сам того не желая, я оказал тебе услугу. Большую услугу, парнишка. Женившись на Норе, я думал, что украл твою девушку, и считал себя негодяем. На самом же деле я дал тебе передышку, братишка. Мне казалось, что я полажу с ней, но ты не представляешь, что это за человек, Сэм. Она пожирает мужчин. Она использует их…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию