Исцеление - читать онлайн книгу. Автор: Рини Эйкомб cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исцеление | Автор книги - Рини Эйкомб

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Другую проблему представляла собой сама Дора. Выйдя в свое время на Мигеля и досыта напичкав его подробностями романа Роберта Маккинли с секретаршей, эта дамочка ожидала, что Кальсада приедет и сразу же вышвырнет рыжую Элис вон. А теперь, увидев, что Мигель играет по собственным правилам, блюстительница чужой нравственности осмелилась упрекать его.

Что же делать с Дорой? — размышлял Кальсада. Интересно, из-за чего она так взъелась на Элис? Не потому ли, что сама положила глаз на Роберта? Да уж куда ей тягаться с этой девчонкой! Слепому видно, на чьей стороне перевес. Разумеется, Боб выбрал Элис.

От последней мысли Мигелю стало плохо. Он вдруг отчетливо представил себе седеющего Роберта в спальне, на постели. Вообразил его руку, по-хозяйски ласкающую обнаженное тело мисс Слейтон, которая нежно мурлычет в ответ, потому что все это ей нравится.

Он сорвался с кресла и зло задернул шторы, которые только что запретил трогать Элис. Как он может желать ту же женщину, с которой развлекается муж сестры? Но давно известно, что с собой справиться труднее всего. А тут еще мисс Крэш с ее иронией…

Приняв решение, Мигель вернулся к телефону и сделал несколько звонков. Минут через десять он уже вновь владел собой и ситуацией. Завтра же Дора Крэш отправится в Мадрид, где, шипя от бессильной злобы и посыпая голову пеплом, примется изучать новые методики ведения дел под руководством директора компании Кальсады. Недели через две она вернется, но к тому времени Элис Слейтон уже будет принадлежать Мигелю, а Роберту и всем остальным останется лишь принять этот факт как должное.

Сценарий подобного развития событий значительно улучшил ему настроение.


Элис забыла отнести новому шефу папки, содержавшие сведения о договорах на поставку товаров. Выйдя из кабинета и заметив сереющую на ее столе стопку, она едва сдержалась, чтобы не пнуть в сердцах первый предмет, который попадется под ногу. Ведь сейчас снова придется вернуться туда, откуда она поспешила убраться!

А Элис до чертиков не хотелось идти в кабинет, чтобы встретить залп новых неудобных вопросов или очередную вспышку раздражительности. Общение с Кальсадой напоминало катание на волнах. Он то заставлял Элис испытывать весьма приятные эмоции, то погружал в пучину, где приходилось лавировать, охраняя секреты и избегая уколов совести. Причем перепады случались столь неожиданно, что просто дух захватывало.

На столе Элис запищал вызов коммутатора.

— Мне нужны папки с контрактами, мисс Слейтон! — раздался голос Кальсады. Звучал он довольно прохладно, однако это не убавляло в нем чувственности.

Наверное, таким голосом говорил змей-искуситель, подумала Элис. Она со вздохом подхватила папки и поплелась к двери в помещение, которое чем дальше, тем больше напоминало ей камеру пыток.

Едва переступив порог кабинета, Элис ощутила перемену в атмосфере. Шторы были задернуты, света стало меньше. Сам Кальсада находился совсем не там, где она ожидала его увидеть. Поведя глазами, Элис обнаружила шефа в другом конце комнаты. Он удобно устроился на одном из мягких кожаных диванов Роберта, закинув ноги на низенький кофейный столик. Рядом с его обутыми в дорогие туфли ступнями стоял поднос, принесенный Элис ранее. Сейчас на Кальсаде отсутствовал не только пиджак, но и галстук. Две верхние пуговицы на рубашке были расстегнуты.

К полудню он разденется окончательно, хмыкнула про себя Элис.

Однако в следующую секунду она пожалела о том, что в ее мозгу возникла эта глупая мысль. Образ сидящего на диване обнаженного Кальсады обдал ее жаром. Словно наяву увидела Элис прекрасно сложенный крепкий торс, смуглые мускулистые ноги и все остальное. Ее лицо запылало. К тому же она различила выражение глаз привидевшегося шефа: тот выжидающе глядел на нее, словно приглашая поскорее освободиться от одежки и расположиться рядышком.

— Присоединяйтесь, — негромко произнес реальный Кальсада, словно нарочно выбрав самый неподходящий момент.

Элис едва не выпрыгнула из собственной кожи. Подобная реакция привела к тому, что верхняя из принесенной стопки папка съехала, перевернулась в воздухе и шлепнулась на пол. Листки рассыпались вокруг. Элис не оставалось ничего, кроме как положить остальные папки на ковер, стать на колени и, краснея от собственной неловкости, начать собирать бумаги негнущимися пальцами. Попутно она ругала себя последними словами, ведь это небольшое происшествие вполне могло подсказать Кальсаде, какие шаловливые мысли посещают ее голову!

А ведь прежде ни один мужчина не порождал у Элис столь бурных всплесков фантазии. Так почему же это удалось Мигелю Калъсаде, наименее подходящей персоне из всех, кого только она могла выбрать?

— Дайте-ка я помогу…

В поле зрения Элис появилась пара черных туфель. Затем он опустился на одно колено, и Элис непроизвольно скользнула взглядом по внутренней стороне его бедра. Заставив себя отвести глаза, она неуклюже взялась за очередной листок и встретилась со смуглой рукой шефа, который секундой раньше сделал то же самое.

Их пальцы соприкоснулись. В тот же миг в руку Элис ударил электрический ток такой силы, которая вполне могла сбить с ног. Она ахнула, вздернула голову, и ее голубые глаза встретились с черными. Оба замерли, не разнимая рук, не отводя глаз, не притворяясь более друг перед другом.

Сейчас же прекрати эти глупости, раздался в голове Элис голос здравого смысла. Так нельзя, это опасно, ты потом пожалеешь!

Но он до того красив, что перед ним невозможно устоять, прошептал другой голос. Под воздействием этой красоты она даже подалась поближе к Кальсаде, к его притягивающим как черный омут глазам…

Где-то далеко-далеко зазвонил телефон. Да нет же, это рядом, в приемной. Вот оно, спасение! Видит Бог, как Элис нуждается в нем!

Вмиг вернувшись к реальности, она отдернула руку и поднялась на ноги. Затем выбежала в приемную, оставив за спиной стоящего на одном колене Кальсаду, чей взгляд впитывал каждое ее движение.

Звонок оказался внутренним, одному из сотрудников понадобилась справка, и Элис дала ее, стараясь говорить так, чтобы голос не звучал как у пьяной. Когда она вернулась в кабинет, папки оказались собранными и покоились на кофейном столике. Кальсада уже углубился в содержание одной из них.

— Идите сюда и сядьте рядом, — велел он без малейшего намека в голосе на то, что только что произошло между ними.

Элис подошла, все еще чувствуя слабость в коленях, и опустилась на диван, расположенный по другую сторону кофейного столика.

— Да нет же! Садитесь рядом со мной, чтобы мы могли вместе просматривать бумаги.

Вместе, мысленно повторила Элис. Какое провоцирующее, искушающее слово! Она осторожно присела рядом с Мигелем.

— Кофе? — предложил шеф.

— Спасибо, я не пью кофе, — вежливо отказалась Элис.

Кальсада насмешливо поднял бровь. Вероятно, его веселила внезапно появившаяся в манерах собеседницы робость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению