Цветы любви - читать онлайн книгу. Автор: Элис Шарп cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы любви | Автор книги - Элис Шарп

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я столкнулся с твоей матерью у дома Виктора. — Он протянул ей маленький магнитофон. — Она сказала, что тебе нужно что-нибудь, что играет музыку. Виктор сказал, что может одолжить это.

Значит, он прибыл по делу. Пульс вернулся в нормальное состояние.

— А что ты делал в доме доктора Рида в середине дня? — спросила Лора.

Он мягко положил ей в руку около полудюжины дисков.

— Паковал вещи. Сегодня я переезжаю к себе.

— Ах да, приезжает же твоя подружка.

— Да.

— Трина.

— Да. Трина. — Он вскинул бровь.

Они стояли, глядя друг на друга. Лора вдруг вспомнила запах влажной травы, звуки прибоя, приятную тяжесть тела Джона, настойчивость и страстность его губ.

Его мягкий голос, его руки…

Ну, почему ей не нравится женщина, которой она никогда не видела? Женщина, которую она практически заставила приехать сюда?

Идиотская идея!

Она вытащила первую попавшуюся кассету и вставила в магнитофон.

— Нолан с нетерпением ждет встречи с тобой, — заметил Джон.

— Я тоже не могу дождаться.

— Мы с Триной заедем за тобой завтра в семь домой к Виктору.

— У тебя слишком маленькая машина. Давай лучше поедем на моем фургоне.

— Спасибо, не надо, я что-нибудь придумаю. — Он ужаснулся от одной мысли посадить красавицу Трину в фургон для доставки цветов.

— Знаешь, мне кажется, что у Виктора и моей мамы близкие отношения. Попроси его, пожалуйста, не говорить ей, что приезжает Трина и что я иду на свидание с кем-то третьим, а?

— Я уже просил.

— Ой. Кстати, а куда мы идем?

— В Брюэри.

Лора внутренне содрогнулась — они встречались в Брюэри с Кельвином. Сколько бутылок пива было выпито и острых куриных крылышек там съедено! У нее не было ни малейшего желания возвращаться туда сейчас.

— Нельзя подобрать что-нибудь другое?

— Я не знаю места лучше этого.

— Тогда я сама выберу что-нибудь.

— Хорошо. Где?

— Не знаю, скажу позже.

Она нажала кнопку воспроизведения, и оба вздрогнули — громкость была слишком большая. Джон протянул руку, чтобы убавить звук, Лора сделала то же самое. Их пальцы сплелись. Оба отдернули руки и посмотрели друг на друга.

Звонок в дверь освободил Лору от размышлений на тему «что сказать».

Артур Полянски, мужчина из прачечной, прошел мимо бабушки и обратился к Лоре:

— Эй, цыпочка, я пришел за своим цветочком.

Лора затылком почувствовала усмешку Джона.

Она едва не бросила на него угрожающий взгляд, прежде чем представить мистера Полянски бабушке.

Лора прошла в заднюю часть комнаты и завернула гвоздику в оберточную бумагу. Краем глаза она смотрела, как бабушка наливает мистеру Полянски стакан сидра.

Не прошло и пары минут, как появились еще двое мужчин. Бабушка явно оживилась. К удивлению девушки, Джон все еще возился с магнитофоном, ставя разные кассеты. Она пыталась не замечать его присутствия.

Снова зазвенел колокольчик. Лора не могла поверить такому успеху: она раздала около дюжины карточек, а в магазине уже было восемь человек. Бабушка наливала сидр, раздавала печенье, ее круглые щеки раскраснелись, а смех звучал в сопровождении ирландской музыки, выбранной Джоном. Когда колокольчик зазвенел снова, Лора бросила взгляд на дверь и не поверила своим глазам.

У магазина парковался маленький автобус. Молодая женщина в красной блузе с надписью «Дом престарелых „Сосновый бор“» открыла дверь и придержала ее. Из автобуса вышли шесть стариков, некоторые с палочками, и все они держали в руках маленькие розовые карточки. Лора с ужасом поняла, что, вероятно, оставила часть напечатанных визиток в торговом центре.

— Похоже, ваш магазин штурмуют толпы стариков, — ухмыльнулся Джон.

Лора думала, что он уже ушел. Она повернулась и прошипела:

— Почему ты еще здесь?

— Восхищаюсь твоим оглушительным успехом. — Он стоял так близко, что она почувствовала на щеке его теплое дыхание. — Ты не думаешь, что пригласить всех стариков Ферн-Глена для себя — это чересчур?

— Убирайся, — выкрикнула Лора.

— Хочу заказать цветы себе домой, — сказал он с ангельской улыбкой. — Хотя, кажется, ты немножко занята. Ты уверена, что эти бедняги способны ухаживать за тобой?

— Заткнись. И уходи, — гневно сказала она.

— Но мои цветы…

— Я доставлю их позже. А разве тебе не надо идти на работу?

Он оглушительно рассмеялся и начал прокладывать себе дорогу через толпу. Он был на полторы головы выше всех. Лора вытаращила глаза, увидев еще несколько пожилых людей, входящих в магазин.

Кто же это, черт возьми?

Джон поймал ее взгляд и подмигнул.

Пробившись через толпу, к ней подошла бабушка.

— Нам нужно еще две дюжины гвоздик, Лора, — сказала она, отбрасывая белоснежные пряди с лица. — Я понимаю, что рекламные акции необходимы, но почему здесь одни старики? Откуда они вообще взялись?

Хороший вопрос. Действительно, откуда?


Джон кинул сумку на кровать и вошел в гостиную, задержавшись, чтобы включить обогреватель. Его дом находился рядом с ветеринарной клиникой, поэтому он и снял его. Джон прожил в нем несколько недель перед переездом к Виктору и вот теперь вернулся. Он прошелся по просторным комнатам, ощущая какую-то незавершенность обстановки.

Его квартира в Беверли-Хиллз была меньше, но в ней было больше мебели, особенно после того, как к нему перешли вещи отца. Надо будет поискать что-нибудь не очень дорогое в пригороде Беверли-Хиллз. Место, где будет дворик для собаки, пятнистой кошки и рыже-белого котенка…

Он вошел в небольшую спальню и удостоверился, что отопительная система и тут работает нормально. Северный ветер с океана был холодным, а Трина тепличный цветок. Она, конечно, приедет с несколькими чемоданами одежды. Джон открыл шкаф и проверил, достаточно ли там вешалок.

Войдя в кухню, он заглянул в холодильник. Пара бутылок напитков и пакет высохших, сморщенных морковок, которые он немедленно выкинул.

Завтра он сходит за продуктами, потом съездит в аэропорт, встретит Трину и привезет ее сюда. Позже они заедут за Лорой, Ноланом и отправятся в ресторан.

Джон отвез Нолану довольно много вещей, и теперь ему, надо признаться, было любопытно, что тот наденет. Но еще интереснее было посмотреть, как нарядится Лора. Обычно она одета по принципу «чтобы было удобно»: джинсы и свитера, все немножко не по росту и заношенное. Кроме ее голубого платья с волнистым рисунком и маленькими ремешками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению