Женитьба по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба по расчету | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Вообще-то сегодня, — сообщила австралийка. — Он не задержался у нас надолго, верно? Кажется, Мелтон вовсе не собирался становиться партнером Иена, хотя мой жених придерживается другого мнения. Колин хотел только заинтересовать Иена в Мелвилл-Даунс, а потом попытаться всучить ему пастбище.

— Но Иен ведь тоже хотел стать хозяином Мелвилл-Даунс?

— Да, в самом деле, — кивнула приятельница. — Колин был бы балластом, а здесь нельзя себе позволить перевозить балласт. Кроме того, я бы не вышла за Иена и не стала бы там жить, если бы в этом доме продолжал обитать Мелтон. Я бы вечно злилась, видя, как Иен пашет за двоих.

— Значит, все сложилось к лучшему.

— Если мы найдем воду, — уточнила Дена. И хотя подруга, как обычно, жизнерадостно усмехнулась, в ее голосе прозвучало некоторое беспокойство.

Босс не вышел из себя, когда двоюродная сестра сообщила ему новости, хотя она и предсказывала обратное. Правда, он сильно нахмурился и покачал головой.

— Я ничего не имею против Иена, — заявил мужчина. — Но тот земельный участок определенно враждебен к своим владельцам. Ваш скот вымрет, как мухи в засуху.

— Я тебе говорила, Тейн, об оптимизме Иена по поводу воды, — не очень уверенно ответила собеседница. — Он говорит, что скважины никогда не бурили достаточно глубоко.

— Бурили настолько глубоко, насколько позволяли средства. У Иена достаточно денег для дорогих скважин?

— Он не против рискнуть всеми своими сбережениями. У меня тоже есть небольшой капитал, — добавила австралийка. — Здесь почти не на что тратить деньги. Так что я скопила достаточно много со времени приезда в Мунрок.

Босс помрачнел еще сильнее. Он поинтересовался, когда Иен собирается провести испытания, и Дена ответила, что их уже проводят.

— Уже? — Лицо Тейна немного прояснилось. Очевидно, ему нравились люди, быстро принимающие решения.

— Я ездила в Мелвилл-Даунс вчера, — уточнила девушка. — Туда как раз прибыли грузовики со снаряжением.

— Что ж, я искренне надеюсь, что Иен не потеряет своих денег. — Тейн некоторое время смотрел на свою двоюродную сестру и задумчиво молчал. — Ты твердо решила?

Она кивнула.

— Да. Чем бы ни закончилась эта авантюра, я собираюсь выйти за него замуж. Если мы не найдем воды, тогда нам просто придется вернуться в Перт и вести унылое существование в какой-нибудь квартире…

— О нет! — протестующе воскликнула Лорен, которая теперь не могла представить себя живущей в городе со всей его толкотней и суматохой, толпами, дымом, вонью и шумом. — До этого не дойдет!

— Мы полностью готовы к возможности поражения, — ответила Дена. — Мы должны помнить, что другие потерпели неудачу в Мелвилл-Даунс… Это земля всегда считалась бросовой. Все скажут, что нам просто не повезло. — Австралийка с некоторым осуждением взглянула на Тейна. Его глаза смягчились, в них появилась капелька нежности.

— Я восхищаюсь твоей стойкостью, Дена, и оптимизмом Иена. Мы должны посмотреть, что у вас получится, — добавил он, приняв любопытно-загадочный вид.

Потом мужчина направился к столбу, к которому была привязана его лошадь. Обе девушки наблюдали, как он вскочил в седло и ускакал, как обычно не натягивая поводья. Босс направлялся к большому выгону, пересекая равнину под палящими лучами солнца. Человек, привыкший к жизни на открытом пространстве, гордый и надменный, прекрасно сознававший, что он является повелителем этих просторов… и, кроме того, гораздо большего.

Два дня спустя Тейн заговорил о предстоящей поездке в Элис-Спрингс. Он спросил Дену, не хочет ли она сопровождать их с Лорен, но двоюродная сестра покачала головой. Характер бабушки Амелии становился проблемой. Она все время хотела есть, по словам австралийки, а теперь старая дама не соглашалась, чтобы ее обслуживал за столом кто-то, кроме Дены.

— Кажется, она окончательно рассорилась с аборигенками, — продолжала мисс Бенедикт. — Говорит, что они ленивые и нечестные, что в ее дни их бы давно выгнали с пастбища и что они должны благодарить свою счастливую звезду за слабоволение их Босса.

Тейн только засмеялся, услышав высказывания старушки, как и предполагала собеседница, которая иначе бы придержала язык. Однако через пару секунд Тейн стал серьезным и спросил, что же произойдет, когда Дена покинет Мунрок.

— Думаю, ты должна ее заставить согласиться на Прим или Эйпрел, — посоветовал мужчина. — И я должен ей сообщить о твоей помолвке, чтобы она постепенно привыкла к этой мысли. Тогда она начнет осознавать, что ты здесь пробудешь недолго.

— У меня не хватает духу, Тейн, — призналась собеседница и добавила с беспокойством: — Я предупредила Иена, что мне придется сюда возвращаться каждый день… По крайней мере, некоторое время.

— Что же это за семейная жизнь? — возмутился владелец пастбища, ошарашенно вытаращив глаза. — Когда ты выходишь замуж, твое место должно быть рядом с мужем. Нет, ты не станешь сюда приезжать каждый день, так что можешь сейчас же выбросить эту дурацкую идею из головы. — Босс говорил настолько неумолимым тоном, что этого оказалось достаточно, чтобы пресечь попытки спора на корню. Дена просто пожала плечами и оставила эту тему. Но она не поехала в Элис, так что Тейн и Лорен отправились одни.

Хозяин Мунрока сообщил своему старшему рабочему, что они собираются остаться в городе по крайней мере на две ночи, но дал указания на случай, если они задержатся.

Мисс Найт выглянула в иллюминатор легкого самолета. Она посмотрела вниз, на земли Бенедиктов. Там виднелся скот, лениво пасущийся под теплыми лучами солнца. Но некоторое время спустя, как и раньше, они оказались за пределами пастбища. Теперь самолет летел над ничейной землей, постепенно изменявшей цвет из-за растительности… Над сухой полупустыней с зарослями малга и пустынного дуба, где бродили страусы эму. Полупустыню сменил еще более бесплодный мир пустыни, мир голых скал и колючих зарослей. Это была выжженная земля красновато-коричневого цвета и оттенков охры. Земля рыжевато-коричневых валунов и извилистых речных русел, высохших и засыпанных песком. То тут, то там виднелся остов дерева, гордо бросающий вызов разрушительным силам прошедших и будущих эпох. Горные цепи Макдоннелл, красные и пурпурные под безжалостными лучами солнца, высились на фоне яркого сапфирового неба, на котором изредка виднелись неподвижные перистые облака.

Это была вневременная земля, врезающаяся в память. Грозная и все же невероятно красивая и обманчивая, потому что она манила к себе и бросала вызов, искушая человека зыбкой мечтой победить ее враждебность.

Элис-Спрингс, оазис в сердце континента, удивил девушку, оказавшись гораздо современнее, чем она думала. Это был процветающий город с широкими улицами, затененными деревьями кулиба и красными эвкалиптами. Его магазины предлагали разнообразные товары, которые можно купить в любом крупном городе. Отель, куда отвез ее спутник, оказался современным зданием с кондиционированием воздуха и бассейном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению