— Я рада, что оно тебе нравится, — задыхаясь, добавила девушка, сознавая, что желает привлечь его внимание.
У собеседника вырвался мягкий смешок.
— Не помню, чтобы я об этом упоминал, но оно мне действительно нравится.
— Ты сказал, что я очаровательно выгляжу, — уточнила она. Мисс Найт вздернула узкий подбородок, подозревая, будто мужчина втайне смеется над ее смущением, причиной которого был он сам. — Естественно, я подумала, что ты имеешь в виду платье, особенно после твоего вопроса о нем.
Все еще удерживая ее взгляд, собеседник сказал странно изменившимся голосом:
— Вполне возможно, я имел в виду девушку внутри платья.
Лорен залилась очаровательным румянцем. Она не привыкла к комплиментам мужчин и тревожилась, не иронизирует ли он над ней.
— Наверное, ты говоришь подобные слова каждой женщине! — заявила мисс Найт, надеясь, что у нее эта реплика прозвучит столь же кокетливо и легкомысленно, как у Дженет.
Тейн тут же развеселился, услышав ее ответ. Собеседница догадалась об этом, увидев, как его глаза засияли, а уголки губ слегка дрогнули. Но голос Тейна прозвучал резковато, когда он попросил ее не быть банальной.
— Это тебе не идет, моя дорогая… И на самом деле ты хотела произнести нечто другое.
Девушка отвернулась, но Босс приподнял ей пальцем подбородок и снова повернул лицом к себе. Это был властный жест, почти собственнический, и сердце Лорен взволнованно затрепетало. Она молча воззрилась на мужчину снизу вверх. В открытое окно лился сладкий аромат австралийских акаций, доносившийся с далеких равнин, дремлющих в теплой тьме австралийской ночи.
— Скажи мне, что ты хотела ответить на самом деле? — Его интонации звучали повелительно, и все же в его словах ощущалась мягкость. От этого сочетания голос Тейна приобретал неизъяснимое очарование, а смятение Лорен нарастало.
— Может быть, я… д-должна п-поблагодарить тебя за комплимент, — наконец пробормотала мисс Найт дрожащим голосом.
— Правильно, должна. И ты сделала это довольно мило… — Собеседник замолчал, убрал палец и опустил руку.
— Готова? — Дена вышла из своей комнаты и со странным выражением на лице пару секунд переводила взгляд с Тейна на Лорен. — Все закончится, если мы не поторопимся.
Глава 7
Легкую закуску подавали в передвижном буфете. На длинной веранде поставили столы, а стулья и маленькие столики разместили повсюду под деревьями на низком холме с жесткой травой, который когда-то был островком посередине реки. Он остался с тех времен, когда во время наводнения река изменила русло. Фонарики на деревьях освещали праздничную толпу, а из длинного низкого сарая доносилась музыка. Там все еще танцевало несколько гостей. Лорен сидела за столом с Деной и молодыми людьми из Мелвилл-Даунс. А за соседним столиком сидел Тейн в компании Фелисити Брэдон. Он занял место напротив девушки, но их головы почти соприкасались. Босс и Фелисити склонились над столом и очень тихо беседовали, как подозревала мисс Найт, хотя она находилась слишком далеко, чтобы уловить хоть слово.
Тейн несколько раз танцевал с Лорен, нежно сжимая ее в объятиях. Иногда мужчина задумчиво и озабоченно смотрел на партнершу сверху вниз. Казалось, он был полон нерешительности, тревожившей девушку и вызывавшей у нее чувство смутного ожидания.
Но конечно, ничего необычного не произошло, и между несколькими танцами с Тейном Лорен по очереди вальсировала с Шемом и Джерри. Ни один из них, как с облегчением заметила мисс Найт, не собирался делать ей предложение. Верно, оба с некоторой тоской заглядывали ей в глаза. Оба ей льстили, и оба прижимались жесткими подбородками к ее щеке, но этим и ограничились ухаживания влюбленных парней. Колин доставил ей больше неприятностей. Молодой человек прижал ее к себе так крепко, что Лорен, смутившись, опустила взор и покраснела, а подняв глаза, она увидела, как Босс помрачнел и нахмурился. Дена, очевидно, тоже уловила перемену в настроении хозяина Мунрока, потому что сразу после окончания танца она прошептала на ухо подруге:
— Что случилось с Боссом? Он только что едва не взорвался от ярости.
Девушка в ответ только покачала головой, потом с облегчением вздохнула, когда Иен пригласил ее на следующий танец. Но большей частью Иен танцевал с мисс Бенедикт, и его восхищенный взгляд на оставлял никаких сомнений в его намерениях, так же как его собственническая манера держать подругу в объятиях. Он не разжал объятий даже после завершения очередного танца, когда он и Дена покинули площадку. Судя по блеску ее глаз, австралийка была счастлива. Лорен уже мысленно представляла их супругами и гордыми собственниками Мелвилл-Даунс. Им придется трудиться не покладая рук, преодолевать препятствия… И возможно, потерпеть неудачу, если, как опасалась приятельница, они не найдут воды в скважинах. Однако Иен был полон энергии и, как теперь знала Лорен, очень хорошо разбирался в геологии. А раз так, верила она, молодой человек может оказаться прав, утверждая, что вода залегает на большей глубине, чем ее искали до сих пор.
— Ты действительно подопечная хозяина Мунрока? — спросил Мелтон, как только Дена и Иен вышли из-за стола, чтобы прогуляться под деревьями возле устья реки. — Бенедикт что-то об этом бубнил, но он не очень общительный парень, и я не вполне понял положение дел. Но он утверждал, будто ты не можешь сыграть свадьбу без его разрешения. Это верно?
— Да, так распорядился мой дядя. Тейн заботится о сохранности моих денег. Но я не на его попечении, — нахмурилась мисс Найт. — Мне совсем не нравится такая формулировка. Он мой опекун только до тех пор, пока мне не исполнится двадцать лет.
Колин медленно мрачнел на протяжении всей речи девушки. Он бросил взгляд туда, где Тейн и Фелисити все еще были поглощены разговором, затем спросил:
— А сколько тебе сейчас лет, Лорен?
— Почти восемнадцать.
— Значит, Босс будет охранять тебя еще два года.
— Правильно. — Лорен стало неловко, и она пожалела, что Дена и Иен так скоро ушли.
— Разве тебя не возмущает его власть? — сердито спросил Мелтон. — Я хочу сказать, вдруг ты захочешь выйти замуж?
Девушка не могла не улыбнуться, услышав эту фразу. У нее с Тейном не возникло бы никаких разногласий по этому вопросу.
— Я пока не собираюсь становиться замужней женщиной. — Это было не совсем так. Ей бы очень хотелось сыграть свадьбу в ближайшем будущем… — Меня не возмущает власть Тейна, потому что он не часто мне приказывает.
— Не часто? Может быть, ты ему не противоречишь. Мне говорили, что внук унаследовал от старушки всю ее злобу и безжалостность.
— Бабушка Амелия не злая! — возмутилась мисс Найт. — Она ворчлива и упряма, но в ее возрасте этого следует ожидать. Тейн действительно на нее похож, но он не так суров, как пожилая дама… Возможно, потому, что он не столкнулся с теми жестокими испытаниями, которые выпали на ее долю.