Женитьба по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба по расчету | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Она спросила меня, о чем мы с тобой разговариваем, оставаясь наедине.

Они скакали все дальше по невозделанным землям под безжалостными лучами солнца, горячими, как раскаленный металл. Откуда-то неподалеку доносился громкий смех обезьяны, устроившейся на чахлом эвкалипте. Пара синих вьюрков пролетела над тропинкой, проложенной в зарослях, и исчезла в колючих кустарниках. Их ослепительное оперение на миг заблестело под яростными лучами солнца.

— Вот как? — произнес мужчина, вздрогнув от удивления. — И что же ты ей на это ответила?

— Она не дала мне даже слово вставить. — Девушка слишком поздно поняла, что своим ответом она лишь раззадорила любопытство собеседника. Поскольку она не видела возможности прекратить тягостный разговор и понимала, что опекун постарается вытянуть из нее все подробности, то просто решила пересказать ему все реплики пожилой дамы.

Последовала небольшая пауза, а потом, внезапно и совершенно неожиданно, Тейн откинул голову и засмеялся.

— Ну и ну… — Мужчина повернул голову и пристально посмотрел в глаза Лорен. В его взгляде воспитанница прочитала искреннее веселье и понимание. — Подумать только, бабушка Амелия меня заподозрила! Иногда ей приходят в голову очень странные фантазии… И все же вдруг они действительно окажутся реальностью? Интересно, все остальные думают точно так же?

Мисс Найт бросила на собеседника красноречивый взгляд. Она быстро теряла терпение, выслушивая все эти неясные намеки, и в ее голосе зазвучали непривычные металлические нотки, когда она, наконец, заговорила:

— Я бы хотела, чтобы ты объяснился. Я сыта по горло этими дурацкими тайнами!

— Я уверен, что это так, моя дорогая, — спокойно отозвался спутник. — Но для твоего душевного спокойствия лучше, чтобы ты оставалась в неведении относительно нелепых фантазий некоторых людей. Мы поскачем дальше или с тебя уже достаточно?

— Мне не терпится отправиться дальше, если у тебя есть на это время, — ответила девушка, прекрасно понимая, что, раз Босс сменил тему разговора, от него, как ни старайся, все равно ничего не добьешься. — Мне нравится кататься с тобой, — простодушно добавила Лорен. — Потому что, когда ты со мной, мы можем углубляться в дикие земли. Когда я одна, то боюсь заблудиться.

— Не пытайся преодолевать свой страх, — посоветовал опекун. — К этой земле следует относиться с уважением. Многие люди лишились жизни, потому что не опасались ее враждебности.

— Я знаю. Дена рассказывала мне о семье приезжих, которых недавно нашли мертвыми.

— Нашли их кости, — жестко поправил мужчина. — Выбеленные и высушенные солнцем. Они пренебрегли первым правилом невозделанных земель: если заблудился, оставайся рядом со своим автомобилем. Тогда есть шанс, что тебя найдут. В любом случае эта семья даже не позаботилась предупредить владельцев пастбища, куда они направляются. Мы связываемся друг с другом по телефону, когда готовы принять гостей. Если люди не появляются в назначенный час, то мы высылаем поисковые группы и поднимаем в воздух самолет. Вот почему путешественники должны оставаться рядом со своим транспортом, если они теряются и оказываются в глуши без воды и топлива. Мы не можем помочь пешему человеку, заблудившемуся в этих бескрайних просторах, — его просто не заметят.

Мисс Найт содрогнулась, представив себе этих несчастных. Как они бродят по равнине, их обжигает солнце, у них пересохло в горле, а жаркий воздух забирает влагу из их тел быстро и жестоко. Девушка оглянулась по сторонам. В древнем ландшафте были, без сомнения, красота и великолепие, но и ужас тоже. Она ощутила жестокую враждебность этой земли, которая, казалось, дышала ненавистью к человеку, оскверняющему ее первобытную чистоту.

Раздумья спутницы нарушил голос Тейна. Он предложил ей спешиться и присесть. Его слова удивили девушку, потому что, когда они раньше отправлялись на верховые прогулки, мужчина никогда не предлагал остановиться. Напротив, у воспитанницы всегда складывалось впечатление, будто опекун считал поездки верхом для собственного удовольствия пустой тратой времени и стремился поскорее вернуться в усадьбу, чтобы приступить к работе. Но сегодня утром мужчина казался более умиротворенным, чем когда-либо. Судя по его виду, Тейн был не против направиться домой лишь тогда, когда мисс Найт сама этого пожелает.

Лорен с готовностью согласилась отдохнуть, и они присели на упавшее дерево. Девушке бросилась в глаза дерзкая маленькая ящерица, сидевшая на коричневом валуне и наблюдавшая за ними, не шевелясь. Стояла тишина. Воздух был пропитан странным диким ароматом, характерным для невозделанных земель, который доносил до них мягкий ветерок. Чахлые эвкалипты повернули листья ребром к солнцу, и англичанка с удивлением отметила это. В ее больших карих глазах заплескалось недоумение.

— Природа находит чудесную защиту от излишней потери влаги, — объяснил спутник. — Испарение сведено к минимуму. Если бы вся поверхность листьев была обращена к солнцу, дерево потеряло бы гораздо больше воды.

— Это замечательно! — с энтузиазмом воскликнула девушка. — Когда над этим подумаешь, Тейн, человек кажется намного глупее природы.

— Человек предпринимает гораздо меньше усилий, — согласился мужчина, поворачивая голову и улыбаясь ей. — Но если на то пошло, у природы есть перед нами значительное преимущество во времени.

Мисс Найт засмеялась, почувствовав его растущий интерес. И внезапно она ощутила робость и легкое беспокойство. Она уже не в первый раз испытывала подобное чувство, оставаясь наедине с Тейном. Почему-то присутствие опекуна необъяснимым образом волновало ее. Она ощущала странную беспричинную радость каждый раз, когда они вместе отправлялись на прогулку, а иногда ее сердце начинало учащенно биться в напряженном ожидании какого-то чудесного события. Поэтому Лорен с трудом находила слова и в ее мыслях царили сумбур и путаница.

— Я получила еще одно письмо от Дженет, — поспешно произнесла девушка, задыхаясь от волнения, потому что над ними снова нависла пронизывающая тишина, и мисс Найт страстно желала ее нарушить. — Судя по тону ее послания, кузина не очень счастлива.

— Несчастлива? — Тейн встретился взглядом с собеседницей. Его темные глаза вопросительно смотрели на нее. — Почему?

— Я не уверена, правильно ли ее поняла, — покачала головой спутница. — У меня сложилось впечатление, что она недовольна.

— Своим мужем или своей новой страной? — Бенедикт задал вопрос немного скучным голосом, как будто эта тема казалась ему слегка утомительной. Собеседница бросила на него косой взгляд из-под длинных загнутых ресниц и заметила, что на лоб мужчины упал локон черных волос, выбившихся из прически, когда он снял шляпу. Девушка была зачарована этим зрелищем, потому что Тейн внезапно стал выглядеть гораздо мягче. В его облике появились черты мальчишеской беззаботности, сильно контрастировавшие с его обычной маской суровой решительности.

— И тем и другим… по-моему, — поколебавшись, ответила девушка с ноткой неуверенности. — Сначала она была по уши влюблена в Роберта…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению