Женитьба по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Энн Хэмпсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба по расчету | Автор книги - Энн Хэмпсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — пробормотала она, когда подруга повернула голову и посмотрела на нее. — Нет… — Лорен попыталась отогнать окутывающую её дремоту и сказать что-нибудь еще. — Но я почти сплю.

Бенедикт засмеялся и сказал, что Лорен следовало бы сесть между ним и Деной, чтобы она могла спать, положив голову на крепкое мужское плечо. Сквозь сон девушка попыталась уловить какое-то смутное, ускользающее чувство, осознать его. Но ее ум был слишком затуманен усталостью, чтобы сосредоточиться даже на более простых предметах, чем некое неопределенное ощущение, волнующее и тревожащее одновременно. Однако стоило мисс Найт вообразить, как она кладет голову на плечо Тейну, как в ее теле поднялась волна приятного тепла, а сердце затрепетало от волнения, которого она никогда раньше не испытывала.

— Ты должна завтра выспаться, — произнес ее опекун, сам едва подавив зевок. В этот день он немало поработал, путешествуя верхом по невозделанным землям со своими людьми и осматривая скот для клеймения.

— А я? — вызывающе спросила его кузина, видимо заранее смирившись с отрицательным ответом.

— Ты? Выспаться, ты имеешь в виду? — Босс нахмурился, и в его голосе послышалось легкое раздражение, — У тебя есть работа.

— Но я могу устать, так же как и любой другой, — возразила собеседница. — Помоги Бог твоей жене, Тейн, если только какая-нибудь женщина настолько потеряет голову, чтобы выйти за тебя замуж!

— Не будем отклоняться от темы, ладно? — мрачно усмехнулся мужчина. — И нечего сейчас говорить о моем непредсказуемом будущем. Если ты хочешь отдохнуть утром, в виде исключения ты можешь встать попозже, если пара часов сна вернет тебе утраченную жизнерадостность… Что мне напомнило об одном инциденте, — добавил он изменившимся тоном, резким и решительным. — С какой стати ты отбрила Фелисити? Ты же знаешь, мы были гостями ее родителей.

— Мне не нравится эта девушка, — вспыхнула австралийка, и Босс немедленно поинтересовался почему. — Она слишком много кокетничает, и меня это бесит.

— Кокетничает? Что именно это означает? — продолжал допытываться собеседник.

— Она желает всегда находиться в центре внимания… Мужчин, конечно.

— Ты тоже не была обделена мужским вниманием, — сухо заметил Тейн.

— Иен? Я была счастлива повидать его; не знала, что он приятель Колина Мелтона, — мягко улыбнулась Дена. — Так мило случайно встретиться со старым другом. Я и не думала увидеть его здесь.

— Он приехал надолго?

— Он решил провести здесь отпуск и осмотреть пастбище, — объяснила двоюродная сестра. — Колин попросил Иена стать его партнером.

— Если он согласится, ему придется туго, — философски заметил Бенедикт.

— Я так ему и сказала, но он сыт по горло городской жизнью и мечтает о бескрайних диких просторах.

— Как и очень многие другие люди, — произнес хозяин Мунрока сухим тоном с долей пренебрежения. — Разве он согласен жить в лачуге?

— Какой ты сноб, Тейн! — воскликнула Дена. — Все должны как-то начинать. Как насчет бабушки Амелии?

— У нее был характер что надо.

— Точно так же, как и сейчас, — последовал быстрый и многозначительный ответ.

— Ты совершенно права, — мрачно отозвался Бенедикт. — У нее до сих пор характер что надо.

Когда мужчина замолчал, Лорен сонно спросила себя, о чем он думает. Может быть, размышляет о браке с Фелисити, для того чтобы поставить бабушку Амелию на место, которое он сам для нее выберет? Мисс Найт знала, что станет меньше уважать своего опекуна, если он решит так поступить. Зачем выбирать девушку вроде Фелисити, когда он может жениться на девушке вроде Дены? Лорен долго размышляла о возможной свадьбе Тейна, и с каждой оставленной позади милей ее все больше и больше клонило в сон. И внезапно воспитаннице пришло в голову, что она не хочет женитьбы Тейна ни на той, ни на другой девушке, но, прежде чем она успела задуматься над причиной такого странного чувства, она погрузилась в дрему и проснулась лишь тогда, когда они доехали до усадьбы Мунрока.

Глава 5

Опекун сдержал свое слово и нашел время, чтобы покататься вместе с Лорен в диких землях. Тейн выбрал великолепного гнедого мерина, породистое животное с длинной развевающейся гривой. Выращенная в деревне лошадь мисс Найт была серебристо-серой, выносливой, но кроткой, как ягненок.

Невероятный поступок Босса, отвлекшегося от повседневной работы, которой он занимался постоянно, естественно, вызвал любопытство у животноводов и их жен, теперь, казалось, относившихся к Лорен вполне дружелюбно. Лишь Купер однажды заявил ей, нагло и злобно:

— Значит, вот как обстоит дело с Боссом. Но этого следовало ожидать, он должен был как-то выкрутиться из этой дурацкой ситуации.

— Что вы имеете в виду? — Пастух не нравился девушке, хотя обычно обращался к ней довольно вежливо, и она часто себя убеждала, что ее инстинктивное отвращение к этому человеку совершенно беспочвенно.

— Вы еще не в курсе, да? Скоро узнаете! — И мужчина зашагал прочь. Судя по необычной для него спешке, Купер был вне себя от ярости.

Пожилая дама тоже поинтересовалась как-то, поджав губы и сверкая глазами:

— О чем вы разговариваете наедине друг с другом? — И, не давая собеседнице возможности ответить, продолжила: — Я никогда не думала, что мой внук окажется таким набитым дураком! Ты никогда не захочешь здесь жить, и я не сомневалась, что он это поймет! Но может быть, со временем он поумнеет…

— Бабушка Амелия, вы говорите загадками, — отозвалась мисс Найт, покосившись на старушку с озадаченным видом. — Я не понимаю ни одного из произнесенных вами слов.

— Бедняжка! Нет, все-таки ты слишком проста. Уходи, — добавила старая женщина, взглянув в окно. — Он тебя ждет!

Тейн улыбнулся, когда Лорен направилась к нему, но, заметив румянец на ее щеках и недоуменное выражение лица, он захотел узнать, что случилось.

— Ничего особенного. — Девушка поставила ногу в стремя и села верхом. На ней были широкие брюки, синяя клетчатая рубашка и широкополая шляпа. — Бабушка Амелия говорила странные вещи.

— Странные? — нахмурился мужчина, когда они поехали прочь от усадьбы. — Что значит «странные»?

Лорен заколебалась. С опекуном было лучше не говорить о бабушке Амелии. Об этом девушка узнала очень скоро по приезде в Мунрок.

— Она сказала, что я не останусь здесь жить, — уклончиво ответила мисс Найт, когда ей показалось, что Тейн настойчиво ждет ее объяснения.

— Значит, она становится рассеянной. Я сообщил ей, что ты пробудешь здесь два с половиной года. — Спутник с любопытством посмотрел на нее и добавил: — Ты выглядишь ошеломленной совсем не из-за этого маленького замечания.

Лорен кивнула, соглашаясь, но не стала поддерживать беседу, и тогда Тейн поинтересовался, что еще сказала его бабушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению