Пастельная магия - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пастельная магия | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего сверхъестественного. Не справились с управлением на трассе в Монако. К тому времени хранительницей реликвии была уже Кетрин.

— Они добровольно взвалили такую ношу на плечи дочери?

— Как вы считаете, сколько лет Ричарду Мак-Аллистеру на этом снимке?

Я присмотрелась к мужчине, так похожему на Коула. Тот же квадратный подбородок, широкий лоб и тяжелый взгляд исподлобья, пробирающий до мурашек.

— Тридцать? Сорок?

— Семьдесят четыре. И если в деревне уже привыкли, что чета Мак-Аллистеров не меняется с годами, то внешний мир начал задаваться вопросом, а каким образом ей удается сохранять молодость.

— Если Ричард Мак-Аллистер обладал такой же аурой, как и его сын, вопросы должны были возникнуть по-любому, — пробормотала я, припомнив, как сама сначала приняла Коула за долгожителя, прекрасно маскирующего собственную расу под человеческую.

— Отчасти поэтому Ричард и Диана решили передать реликвию Кетрин. Она была полностью обученным подающим надежды друидом, знала, чего ждать от Пояса и как с ним обращаться, однако вскоре мы начали замечать перемены. Реликвия изменила ее. За какие-то два года из милой и приветливой девушки Кетрин превратилась в агрессивную отшельницу. Возможно, если бы Коул был рядом, ей было бы проще перенести смерть родителей. А так осталась одна и в результате связалась с неподходящим молодым человеком. Это только усугубило ситуацию.

— Они расстались?

— По инициативе Кетрин. Однако Коул полагает, что разрыв отношений послужил лишь толчком к срыву, но я-то знаю… Это все фейри и проклятая игрушка, — прохрипел Иоганн. — Она уничтожила Кетрин.

Лицо мужчины покрылось пятнами, глаза лихорадочно горели, он с такой яростью стискивал пальцы, словно представлял, что сжимает шею ненавистного эльфа.

— Простите, — тяжело выдохнул он. — Я, наверное, вас напугал.

— Ничуть. Меня интересует прошлое Коула, ведь именно оно сделало его таким, какой он сейчас.

— Вы хорошая женщина, Лорел.

— Для суккубы? — кокетливо взмахнула ресницами я, пытаясь скрыть смущение.

— Без оговорок.

* * *

Иоганн не только разыскал на чердаке гриль, но и помог заказать мясо. Я же вплотную занялась базой данных Руперта. Разыскала с его помощью установочный кристалл-диск и выпала из реальности где-то на час. А все потому, что, как выяснилось, робот умел не только готовить, но и вязать! В его базе было столько схем, что я позабыла о намерении найти программу приготовления шашлыка.

— Лорел, вам помочь? — предупредительно поинтересовался Иоганн.

Я вздохнула и отобрала у Руперта спицы и начатый шарф.

— Идеальные петли. Мне до его уровня далеко.

— Машинная вязка и сделанное своими руками никогда не смогут сравниться. Мне кажется, Коулу понравится, если вы для него что-нибудь смастерите.

— Свитер с оленем, — проворчала я.

— Почему бы и нет. Вы разобрались с рецептом?

— Да, сейчас включу.

— Нет, постойте! Не здесь. Роботу лучше задавать команду в непосредственной близости от места выполнения задачи, а то его начинает глючить.

Мы выманили Руперта на задний дворик, где уже стоял разожженный гриль. На деревянном переносном столике в пластиковом контейнере томилось в маринаде мясо. Рядом возвышался неизвестный прибор.

— А это еще что?

— Маринатор. Позволяет быстро замариновать мясо и овощи.

— Интересная штучка. Коул часто пользуется?

— С чего вы взяли?

— Да просто так. Подумалось вот… — буркнула я.

Не объяснять же было, что Мак-Аллистер по части маринования мог дать хитрому прибору сто очков вперед. Вот что ему стоило хотя бы сбросить SMS?

Кулинарные способности робота превзошли все ожидания. Определенно, он знал толк в хорошо прожаренном мясе. Было бы забавно затеять баттл между ним и Гилбертом. Человек против робота. Чья еда окажется вкуснее? Хоть реалити-шоу устраивай. Или фотосессию.

А это идея!

Я сняла на телефон, как здорово Руперт управляется с лопаточкой и решеткой, и переслала видео Гилберту. В ответ меня обозвали садисткой и потребовали, чтобы к приезду дорогого гостя в холодильнике было что пожрать. О дате прибытия фотограф не заикнулся.

Предоставив чудо-роботу заниматься готовкой, я написала отчет для Миранды и отправила копию Коулу. Не то чтобы рассчитывала на ответ, просто чтобы потом никто не мог упрекнуть меня в недобросовестности. Начальница тут же перезвонила, поздравила с первыми успехами. Преображение холла ей очень понравилось.

— Да, кстати, мистер Мак-Аллистер перевел нам оставшиеся тридцать процентов.

— Так ведь по договору должен был только после сдачи объекта.

— Значит, уверен, что результат его устроит. Или же причина в другом… — вкрадчиво протянула она, но я сделала вид, что не заметила намека. Наверняка Гилберт разболтал о моих более чем непростых отношениях с заказчиком.

— Кто там разберет, что в голове у замковладельца, — буркнула я.

Поняв, что ждать подробностей бесполезно, Миранда перешла к рабочим вопросам. Уточнила, когда будут готовы эскизы кованых лавочек и кто займется их изготовлением. А затем огорошила меня тем, что к ней в салон заходил Брайн.

— А этому еще что понадобилось? Решил примерить свадебный смокинг?

— Полагаю, ему стало интересно, чем ты занимаешься. Уверена, мистер Лок был потрясен. Знаешь, Лорел, посмотришь на твоих воздыхателей — и начинаешь жалеть, что счастлива в браке, — с тихим смешком заметила миссис О’Мали.

— Все не так уж и просто, — внезапно разоткровенничалась я.

— Строить отношения всегда непросто. Будем на связи.

— Будем, — прошептала я и сбросила вызов.

Строить отношения? Разве то, что происходило между мной и Коулом, похоже на отношения? Не страдают демоны соблазна подобной ерундой. Мы берем то, что нам хочется в текущий момент, и заодно присматриваем объект повкуснее. Суккубы — хищницы по своей природе. Семейный уют и прочая белиберда не по нашей части. Вот только почему мне было так холодно этой ночью?

* * *

Разведчиком выбрали Линтона. Инкуб нарисовался во дворе и без лишних расшаркиваний спросил:

— И куда тебе столько?

— Меняю гриль на доступ к кухне на время ремонта.

— Шантаж?

— Бартер.

— Кетчуп и горчица есть?

— Сами из холодильника возьмите. И прихватите посуду.

Линтон исчез в дверях. Впрочем, отсутствовал он недолго. Явился, держа наготове измазанную горчицей тарелку, поверх которой кровавыми разводами растекался кетчуп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению