Детские шалости - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хоппкинс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детские шалости | Автор книги - Мэри Хоппкинс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели вас ни капельки совесть не мучает? – Его лицо исказилось от отвращения. – Вы хотите превратить трагедию другой женщины в невинную шутку? Это ваши детские шалости? – Он гадливо поморщился. – Вы действительно так эгоистичны и порочны?

– Мне отвечать на все вопросы сразу или по порядку?! – вспылила Изабел. – А может, они чисто риторические? – Бог мой, неужели мне когда-то нравился этот мужчина? – в ужасе гадала она. Да ведь он же ограниченный чистоплюй! Насмешливая улыбка слетела с ее лица, оставив выражение горестного сожаления. – Моя совесть в порядке, спите спокойно.

Костяшки пальцев Бейарда побелели от напряжения, и это удивило Изабел. По его лицу ни за что не догадаешься, будто он собирался меня соблазнять, подумала она. Даже несмотря на размолвку, Изабел была готова кинуться в его объятия, но Бейард прекрасно контролировал свои чувства и не позволял себе поддаться минутному импульсу. Не могло быть и речи о том, чтобы соблазнить эту девушку или хотя бы сорвать с ее гордых губ поцелуй. Изабел поняла это, и неожиданное открытие заставило ее по-другому посмотреть на поведение Бейарда. Оказывается, тот факт, что теперь она была недостойна даже его взгляда, не умерил тайного желания Бейарда обладать ею.

– Вам нравится играть?

Его ледяной взгляд неприятно уколол Изабел.

– Очень, – с вызовом ответила она. – Но в перерыве между съемками мне, бедняжке, приходится самой себя развлекать.

– Значит, со мной вы тоже решили поразвлечься?

Под зловещим блеском его прищуренных глаз Изабел заерзала, но отступать было поздно. Она задумчиво склонила голову набок, будто размышляя. Ее ответ будет маленькой компенсацией за все оскорбления, которые ей пришлось вытерпеть от Бейарда Стерна.

– Ну, мне все равно надо чем-то заняться на отдыхе, а я всегда предпочитала пусть немолодых, зато умудренных опытом мужчин вроде вас. Ради стареющего, но искусного ловеласа я могу ненадолго пожертвовать прелестью молодого тела более юных любовников, а также их неистощимыми запасами мужской силы. Мне нравятся опытные мужчины, – призналась Изабел с мечтательной улыбкой на губах. – Но мы не в Голливуде, правда ведь? – прошептала она с сожалением. – Будь вы, по крайней мере, женаты, тогда наша связь стоила бы затраченных сил.

Как я могла подумать, что он считает меня порядочной женщиной? Как могла надеяться, будто его привлекают моя непосредственность и честность?!! – мучилась Изабел.

Обладай Бейард другим складом ума, он бы непременно подождал, пока до него дойдет истинный смысл сказанного. Но Бейард не стал ждать, он протянул обе руки, схватил Изабел за плечи и запечатлел на ее губах страстный поцелуй.

Под тяжестью его тела девушка склонилась до самой земли. Бейард отпустил плечи Изабел и провел рукой по ее лицу, очертив его безупречный овал. Она и не думала сопротивляться, его ласковые прикосновения буквально парализовали ее волю. Весь мир вдруг стремительно закружился перед глазами, но Изабел жила одним мгновением, наслаждаясь умопомрачительной мягкостью его губ, которую наконец-то вкусила. Она ощущала лишь глубокий, невыносимо тревожный аромат одеколона, которым пользовался Бейард. Его губы, его горячий язык, ласкающий бархатистые глубины ее рта, и этот странный незабываемый вкус поцелуя… Теперь она никогда не сможет его забыть…

Все прекратилось так же внезапно, как началось. Изабел лежала неподвижно, продолжая прислушиваться к биению своего сердца.

– Скажите же хоть слово! – в отчаянии воскликнул Бейард. – Посмотрите на меня!

Если бы он не видел, как вздымается ее грудь, Бейард заподозрил бы, что Изабел мертва. Коса давно расплелась, и, рассыпавшись золотой волной, ее волосы красиво и трогательно обрамляли бледное лицо. Бейард вглядывался в ее черты, и его озабоченность развеселила Изабел. Уголки ее рта тронула беззаботная полуулыбка.

– Как я могу отказать такому мужчине? Это была просьба или приказ? Не смотрите так удивленно, Бейард, вам не идет. А чего вы ждали? Мне следовало закатить истерику? Знаете, меня вообще-то и раньше целовали. – Целовали, но не так, поправилась она про себя. – Конечно, не с такой медвежьей грубостью, но все же…

К ее удивлению, Бейард нисколько не обиделся.

– Теперь мы квиты, – победно изрек он.

– Если вы все еще не в силах забыть мою пощечину, то я бы предпочла, чтобы вы отплатили мне тем же. – На его скулах проступили неровные красные пятна, и Изабел почувствовала себя отмщенной. – Хотя не думаю, что вы из тех так называемых мужчин, которые способны поднять руку на женщину. – В ее голосе сквозили саркастические нотки.

– Простите, что был не так нежен, как ваши предыдущие партнеры, – съязвил он в ответ.

Продолжая лежать на холодной земле под тяжестью его мускулистого тела, Изабел даже не пыталась вырваться из стальных объятий Бейарда, не будучи полностью уверенной в контроле над собой.

– С моей стороны было бы слишком наивно ждать от вас каких-либо нежностей, – парировала она. – Кажется, богатым воображением Бог вас также обидел.

Бейард перекатился на бок, потом сел на корточки и, протянув руку, осторожно дотронулся до нежной щеки Изабел.

– Признаю, что вы можете быть божественно нежным… – прошептала она.

– Слишком нежным для стареющего ловеласа с ограниченным запасом мужской силы? – язвительно подсказал он.

– Вы что, шуток не понимаете?

– Ваши шутки не остроумны. А что касается моей фантазии, то она может проявляться как угодно. – Он оперся на локоть и убрал с лица

Изабел прядь спутанных волос. – Я могу быть и жестоким, и ласковым одновременно…

– Сейчас вы просто прелесть, – сказала девушка высоким от волнения голосом. – Можете ли вы быть жестоким… Нет-нет, вы шутите… – залепетала она, когда Бейард стремительно расстегнул молнию на ее куртке и припал губами к шее Изабел.

Девушка непроизвольно издала глубокий сладострастный вздох и запустила пальцы в густую черную шевелюру Бейарда.

– Должно быть, некоторым, привыкшим к более утонченным ласкам, довольно тяжело терпеть столь грубую близость, – прошептал он.

Ее голубые глаза ярко блестели, когда он встретился с Изабел взглядом. Для нее это было сущей пыткой: ведь каждое прикосновение Бейарда вызывало в ней безумную дрожь наслаждения. Как ему удалось свести ее с ума? Изабел переполняло такое острое желание, что она была уже не в силах совладать с собой.

Разрываясь между слабыми проблесками здравого смысла и почти животной прелестью низменных желаний, Изабел слегка приподняла голову и страстно приникла губами к его чувственному рту.

Когда, дыша часто и неровно, она оторвалась наконец от губ Бейарда, в его стальных глазах отражалась небесная голубизна ее собственных глаз.

– Я хочу… – выдохнула она.

– Очередную порцию грубости? – Подсказка была такой же жесткой, как и непробиваемая сталь его серых глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению