Назови меня своей - читать онлайн книгу. Автор: Аурелия Хогарт cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назови меня своей | Автор книги - Аурелия Хогарт

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно


— Спасибо, что выручил меня, — сказала Мэган, после того как они с Гарри взяли с подноса проходившего мимо официанта по бокалу шампанского. — Но мог бы сделать это и поскорее. Эти двое накинулись на меня как голодные волки!

Гарри сокрушенно вздохнул.

— Прости, я в некотором роде тоже попался. Твои подруги заговорят до полусмерти кого угодно!

— Ты имеешь в виду Терри и Мэри? — усмехнулась Мэган.

— И Ирму тоже, — кивнул Гарри.

— Да, Ирма сегодня необычайно весела. Как-то даже не похоже на нее.

— Уверяю тебя, все трое щебетали со мной так, что мне даже неловко было перед Дэвидом и… э-э… Робби, если не ошибаюсь.

— Да. Робби — новое увлечение Мэри. Вернее, сама она уверяет, что это любовь. Причем взаимная.

Гарри слегка пожал плечами.

— Все может быть.

— Ты не веришь в любовь?

Он немного удивленно взглянул на нее.

— Я этого не говорил.

— Значит, веришь?

Мэган осознавала, что задает глупые вопросы, но ей вдруг до чертиков захотелось узнать отношение Гарри к данному предмету. Для нее самой эта тема сейчас была более чем актуальна.

— Ну… — неопределенно протянул Гарри и даже бровью повел, словно говоря: «Мы обсуждаем банальные вещи!».

И тут Мэган вдруг услышала собственный голос:

— Почему ты назвал меня своей невестой? Гарри сначала отпил глоток шампанского, потом внимательно посмотрел на нее и лишь затем обронил:

— Тебе это не понравилось?

Мэган опустила взгляд.

— Отвечать вопросом на вопрос невежливо.

С губ Гарри слетел смешок.

— Хорошо, согласен… Назвал невестой, потому что это было первое, что пришло мне в голову. Считай это импровизацией, если хочешь.

Мэган вздохнула. Формально Гарри дал объяснение, однако ей оно ничего не объясняло.

— Но ведь должна же быть какая-то причина?

— А, ты об этом… Верно, причина была. Когда я оглянулся и увидел тебя в обществе нашего мэра и того парня…

— Это и есть Кендалл, мой бывший приятель, с которым я не хотела встречаться, — пояснила Мэган.

— Ну да, — кивнул Гарри, — теперь-то я знаю. Терри увидела, куда я смотрю, и объяснила мне что к чему. Тут я вспомнил, что ты хотела утереть нос этому своему Кендаллу, ну а дальше мне оставалось лишь подойти к вам и сыграть роль ревнивого жениха. По-моему, все получилось как нельзя лучше, а?

На первый взгляд да, подумала Мэган. Но тем самым ты создал неловкую ситуацию. Пройдет время — и у меня начнут спрашивать, когда же наконец будет свадьба!

— Ты хмуришься? — с беспокойством произнес Гарри. — Недовольна тем, что я сделал?

Мэган усмехнулась.

— Ты не поверишь, но за минуту до тебя примерно о том же говорил со мной мэр Ральф Хейлик.

— О чем? — спросил Гарри.

— О свадьбе. — Она покачала головой. — Никогда не думала, что в течение пяти минут получу сразу два предложения о замужестве. Правда, одно ненастоящее, но все-таки…

— А, так мэр сказал это в шутку! — с каким-то, как показалось Мэган, облегчением воскликнул Гарри.

Она бросила на него удивленный взгляд.

— Как раз мэр говорил серьезно… в отличие от тебя.

— Ах, так… Ну да… — Гарри слегка смутился, но потом вдруг сверкнул глазами, будто сообразив наконец, о чем идет речь. — Постой, этот бегемот в самом деле хочет жениться на тебе?

Мэган усмехнулась: Гарри очень удачно подобрал определение внешности толстого мэра. Потом не без лукавства спросила:

— Полагаешь, я не могу понравиться кому-то до такой степени, чтобы возникло желание жениться на мне?

— У меня и в мыслях такого нет, — сказал Гарри. — Но мне трудно представить тебя женой мэра Ральфа Хейлика!

— Почему же? — усмехнулась Мэган. — Наверняка многие назвали бы подобный союз удачной партией.

— Только не я! — резко произнес он. — Ты в лапах этого… этого…

— Бегемота, — негромко подсказала Мэган.

— Вот именно! Это же нонсенс.

— Почему?

Гарри посмотрел на нее и убежденно заметил:

— Тебе нужен другой человек!

Мэган опустила глаза, одновременно подавляя вздох. Конечно, мне нужен другой, грустно проплыло в ее голове. Такой, как ты!

Строго говоря, ей необходим был сам Гарри Планкетт, а не кто-либо похожий на него, но сказать об этом она, разумеется, не могла. Поэтому, чтобы не терзать душу, Мэган решила сменить тему и, оглядываясь по сторонам, спросила:

— А куда это все запропастились?

Гарри все еще был захвачен текущим разговором, поэтому не сразу сообразил, кого Мэган имеет в виду.

— О чем это ты? — обронил он, в свою очередь окидывая взглядом пространство солярия. — Ведь здесь почти все твои гости. Посмотри на бар!

Под навесом, возле стойки бара и за столиками действительно было людно. И шумно. Мэган отметила это про себя, подумав попутно, что, кажется, праздник удался. Снизу, из бассейна, доносился плеск, визг и хохот — это молодежь резвилась в подогретой морской воде.

— Я имею в виду Терри, Мэри, их парней и Ирму, — пояснила Мэган. — Куда они подевались?

— Ах, эти… — Гарри пожал плечами. — Должно быть, разбрелись кто куда. Возможно, спустились к бассейну. По-моему, туда многие потихоньку перемещаются, ведь там музыка, фуршет и вообще…

— А как стемнеет, будет еще фейерверк, — улыбнулась Мэган. Затем по ее лицу скользнуло озабоченное выражение. — Давай и мы спустимся к бассейну, хочу проверить, все ли там в порядке. Кроме того, я обещала угостить пивом Спайкса.

— Наверное, ты хотела сказать мистера Хасби, — поправил ее Гарри.

В глазах Мэган возникли лукавые искорки.

— Нет, именно Спайкса, я не ошиблась.

Брови Гарри удивленно поползли вверх.

— Как, ты собралась угощать пивом пса?

Она развела руками.

— Мистер Хасби уверяет, что Спайке обожает пиво, причем любое. Говорит, за уши от миски не оттащишь.

— О, на это стоит посмотреть!

— Мистер Хасби тоже так говорит, — кивнула Мэган.

— Так что же мы стоим? Идем скорее к лифтам…

— Идем. Нет! Постой… Нужно посмотреть, не здесь ли эта парочка.

— Ты имеешь в виду пса и его хозяина?

— Э-э… в общем да, но сейчас вместо Спайкса я подразумевала миссис Парсонс.

— Причем здесь она? — недоуменно нахмурился Гарри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению