Назови меня своей - читать онлайн книгу. Автор: Аурелия Хогарт cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назови меня своей | Автор книги - Аурелия Хогарт

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Говоря все это, Мэган то и дело ловила на себе заинтересованные взгляды тех, кто видел, как она сегодня прибыла в клуб — на белом, сверкавшем лаком «ягуаре» и в обществе неотразимого Гарри Планкетта. Вон искрящиеся лукавыми искорками глаза Терри, рядом с которой стоит ее муж и деловой партнер Мэган, Дэвид Остин. Чуть поодаль Ирма, во взгляде которой сквозит удивление: вероятно, она не ожидала увидеть Мэган в обществе мужчины и сейчас, скорее всего, размышляет над собственной незавидной участью. Рядом с Ирмой — сияющая как новенькая монетка Мэри, об руку с каким-то неизвестным Мэган высоким, широкоплечим, похожим на баскетболиста парнем в светлых брюках и белой рубашке-поло. Ах да, должно быть, это тот самый Робби, о котором Мэри всем уши прожужжала! Хм, красавец, ничего не скажешь. И знает это, потому что постреливает глазами на дам, словно из желания получить дополнительные свидетельства собственной неотразимости.

Но Гарри все равно лучше всех, это несомненно! — с гордостью подумала Мэган.

А Кендалла нет, промелькнуло в ее мозгу, пока она произносила последние фразы короткого спича. Может, он и не придет? Передумал? Или у кого-то из родственников, с которыми он собирался заглянуть сюда, изменились планы. Эх, хорошо бы…

— А сейчас прошу всех подняться в солярий, — сказала Мэган, сходя с помоста и широким жестом приглашая собравшихся следовать за собой. — Как видите, здесь мы устроили два лифта, но можно воспользоваться и ступеньками, кому как удобнее… Прошу! Наверху вас ждет сюрприз!

Так и было: в солярии, на выходе из лифта, гостей встречали симпатичные официантки и официанты в оригинальных костюмах — если подобное название применимо к исполнявшим эту роль лоскуткам ткани от местного модельера Тины Смит. Они вручали каждому гостю бокал шампанского и абонемент, дающий право целый месяц посещать бассейн и солярий бесплатно.

— Это подарок заведения, — с улыбкой пояснила Мэган, когда прокатилась первая волна восторженных возгласов.

Второй такой вал пронесся, когда гости рассмотрели солярий. На первый взгляд тот скорее напоминал сад, потому что утопал в зелени. Здесь невозможно было найти даже двух, стоящих бок о бок лежаков или шезлонгов, всех их разделяли высаженные в горшки декоративные растения.

— Прелесть! Как оригинально… Уютно… Как мило! — зазвучало вокруг.

— Рада, что вам понравилось, — склонила голову Мэган. — Там дальше вы найдете раздевалки и душевые кабинки. А вон там, под навесом, бар, но официанты принесут напитки и закуски прямо к тому месту, где вы расположитесь загорать.

— Очень удобно, — заметил мистер Литтлби, один из постоянных клиентов клуба, остальные поддержали его одобрительным гулом.

— А здесь есть отдельные апартаменты? — вдруг услышала Мэган знакомый женский голос.

Повернувшись, она увидела миссис Парсонс, которую — что за диво! — галантно поддерживал под руку мистер Хасби. Английского бульдога Спайкса сейчас видно не было, но он наверняка находился у ног хозяина.

И когда они только успели найти общий язык! — мельком подумала Мэган, подразумевая конечно же миссис Парсонс и мистера Хасби, а не принадлежавшего последнему пса. Не иначе как в казино.

— Для вас что угодно, миссис Парсонс! — с широкой улыбкой произнесла Мэган. — Впрочем, если еще найдутся желающие позагорать без купальника, у нас есть апартаменты люкс, которые расположены по ту сторону бара.

— Благодарю, милочка! — сказала миссис Парсонс, победно сверкая взором.

Мэган едва заметно подмигнула ей, и та наклонила голову — мол, поняла, спасибо.

Гости разбрелись, осматривая солярий, некоторые прямиком направились к бару, и Мэган обрела возможность передохнуть. Отойдя в тень, она вынула из сумочки носовой платок, чтобы промокнуть лоб и щеки. В некотором отдалении Терри и ее муж Дэвид весело беседовали о чем-то с Гарри. Вскоре к ним присоединились Мэри и Робби, а также Ирма, которая сейчас выглядела гораздо более оживленной, чем внизу, у бассейна. В ходе общего разговора она не только улыбалась — что было для нее довольно редким явлением, — но и смеялась, а это уж и вовсе выходило за привычные рамки.

Молодец! — подумала о ней Мэган. Пусть хотя бы здесь развлечется, а то ей, бедняжке, дома несладко с таким обормотом, как этот ее Керк.

Спрятав носовой платок обратно в сумочку, Мэган собралась было присоединиться к Гарри и остальным, как рядом вдруг раздалось:

— Ну-ка, ну-ка! Кого я вижу! Неужели это и есть та самая Мэган Стэмм?

Мэган мгновенно напряглась. Этот голос она узнала бы, наверное, и через сотню лет. Кендалл Суэйд!

Все-таки он пришел…

— Ну, здравствуй, золотце, — насмешливо протянул тот, видя, что Мэган оборачивается. — Чертовски рад тебя видеть! — Он был один, без всякого сопровождения.

— Привет, — сдержанно ответила Мэган. — Ты один? — Этот вопрос она задала машинально.

В глазах Кендалла промелькнуло удивление.

— В каком смысле «один»? Ты ожидала меня увидеть с кем-то?

Она вздохнула: едва начавшись, разговор уже стал ее раздражать.

— Ведь ты собирался прийти сюда с кем-то из родни.

— Откуда тебе это известно? — еще больше удивился Кендалл. Но в следующую минуту хлопнул себя по лбу. — Ах да, понимаю! Терри передала тебе наш с ней разговор, верно?

Мэган пожала плечами.

— Она лишь сказала, что ты тоже собираешься посетить наш клубный праздник. Что тут особенного?

— Ничего, — хмыкнул Кендалл. — Просто я забыл, что Терри всегда любила посплетничать. И сводничать ей тоже нравилось. — Он вдруг прищурился и пристально взглянул на Мэган. — Что же Терри тебя ни с кем не свела? Ведь ты до сих пор не замужем? Одна?

Мэган в свою очередь посмотрела на Кендалла — светлые волосы, голубые глаза — и подумала: да, красив, но не симпатичен. Что такого я в нем тогда нашла?

— Почему ты решил, что я одна? — сухо спросила она.

Кендалл иронично ухмыльнулся.

— Я не решил, золотце, я знаю!

— А, понимаю: у Терри выведал.

Усмешка Кендалла стала шире.

— Вот видишь, ты сама только что подтвердила, что Терри сказала правду.

— А тебе-то какое до всего этого дело?! — вздохнула Мэган.

В голубых глазах Кендалла промелькнуло злорадное выражение.

— Не надейся попусту, золотце, сейчас уже никакого дела мне до тебя нет.

Не надейся! — повторила про себя Мэган. Надо же, какое самомнение! Неужели он в самом деле воображает, будто интересен мне? А впрочем, это вполне в его стиле.

— Зачем тогда весь этот разговор? — обронила она.

— Видишь ли, факт, что ты все еще одна, подтверждает мое предсказание.

Мэган изумленно уставилась на него.

— О чем это ты? Какое еще предсказание?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению