Невинная жертва - читать онлайн книгу. Автор: Мэрил Хенкс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная жертва | Автор книги - Мэрил Хенкс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Разрываемая на части гневом и отчаянием, упавшая духом, она опустилась в кресло, крепко стиснув руки. Ей казалось, что она находится в западне, из которой нет выхода. В этот момент ее взгляд упал на телефон. Мадлен мгновенно пришла в голову мысль, что, если она позвонит и вызовет такси, он не сможет удерживать ее здесь.

Сесиль… Вот кто поможет ей!

Она схватила аппарат и набрала номер. К ее огромному облегчению, Сесиль сразу же взяла трубку.

— Это я, — стараясь говорить как можно тише, сказала Мадлен.

— Куда, черт побери, ты пропала? — радостно завопила Сесиль. — Что случилось? Почему ты говоришь шепотом?

— Слушай, — быстро прервала ее Мадлен. — У меня проблемы, и мне нужна твоя помощь.

— Что надо делать? — немедленно откликнулась подруга.

— Я хочу, чтобы ты заказала для меня такси. Моя машина сломалась. Я нахожусь в Шато дю Буа на Старой дороге. Пожалуйста, скажи водителю, чтобы он сигналил как можно дольше и погромче. Пусть не уезжает до тех пор, пока я лично не поговорю с ним. Возможно, что…

Приближающиеся шаги заставили ее прервать разговор и бросить трубку.

Через секунду дверь открылась, и вошел Луи, обнимая за плечи высокую блондинку. Это была необыкновенной красоты молодая женщина лет тридцати. Ее глаза аквамаринового цвета излучали тепло и резко контрастировали с волевым подбородком и жесткой линией рта.

— Основные дороги уже приведены в порядок, — весело сообщила она. — Но доехать без джипа я вряд ли смогла бы. Думаю, что к вечеру опять похолодает — небо подозрительно ясное. — Оборвав монолог, она широко улыбнулась Мадлен и сказала: — Привет!

Мадлен в ответ выдавила улыбку и ответила на приветствие.

Луи сделал шаг назад, не выпуская из виду обеих.

— Наверное, вы уже встречались? Вам будет о чем поговорить.

— Нет, я так не думаю, — покачала головой блондинка.

Луи пристально смотрел на нее.

— Ты говорила, что без труда ее опознаешь.

— Это другая женщина. Цвет волос и глаз совпадает. А в остальном ничего общего. Да и в возрасте существенная разница. Той девице лет восемнадцать. — Она с извиняющейся улыбкой обратилась к Мадлен: — Простите, что мы говорим о вас в вашем присутствии. Произошла путаница. Видите ли, Луи думал, что вы подружка Анри.

Мадлен услышала свой голос как будто со стороны.

— Да, я с ним встречалась раньше.

— Но вы не та девушка, которую он привозил сюда. У меня хорошая память на лица.

— Я очень рада, — язвительно отреагировала Мадлен.

Блондинка рассмеялась.

— Представляю, как вас замучил Луи. Он был так взбешен происшедшим. Мужчины так устроены, что очень милы до тех пор, пока им шлея не попадет под хвост. А как им бывает трудно признаться в том, что они не правы! — Она обернулась к Луи и живо сказала: — Понимаю, как ты потрясен, но, вместо того чтобы стоять как истукан, лучше представь нас друг другу.

— Конечно. — Он стряхнул с себя оцепенение. — Мадлен, я хочу принести тебе мои глубочайшие извинения. — Он взял ее за руку и с очевидной искренностью добавил: — Я не только признаю, что ошибся, поверь мне, но и бесконечно рад этому.

Она резко выдернула руку.

Его зеленые глаза сощурились.

— Надеюсь, ты сможешь меня простить?

Она могла простить ему ошибку. Но не могла простить, что он занимался любовью с женщиной, которую подозревал в воровстве, а значит, не испытывал к ней ничего, кроме презрения. Он ее просто использовал. Это лишило ее самоуважения и нанесло непоправимый удар по гордости и достоинству.

— На самом деле не щадите его. Пусть поползает перед вами на коленях, — посоветовала женщина с усмешкой.

Но Мадлен с вымученной улыбкой холодно ответила:

— Разве после такого извинения я могу сердиться?

Блондинка покачала головой.

— Когда-то и я была такой же мягкосердечной, как вы.

— Ты никогда не была такой, — возразил Луи и показал на свой шрам. — Помнишь, как ты заехала мне по голове железной игрушкой?

Так, значит, эта молодая женщина его сестра, поняла наконец Мадлен и только после этого обратила внимание на то, что они действительно похожи.

— До сих пор не понимаю, как твой муж тебя терпит.

— Он любит меня, и этим все сказано, — прозвучал уверенный ответ.

Луи обернулся к Мадлен.

— Как ты, наверное, уже поняла, это моя младшая сестра Мирей. Сестричка, я хочу представить тебе Мадлен Дорваль. Она эксперт по древним рукописям и книгам.

— А, теперь мне понятно, каким образом червячок забрался в яблочко. Кстати о червячках, тебе не кажется, что уже пора заглянуть на кухню?

— Самое время, — согласился Луи и протянул руку Мадлен. — Пойдем, там есть кое-кто, с кем ты должна поздороваться.

Хотя она собиралась проигнорировать протянутую руку, его пальцы легко, но крепко сжали ее ладонь.

— Надеюсь, на кухне будет теплее, — заметила Мирей, когда они прошли через холл. — Просто удивительно, как вы тут не замерзли.

— Нам не было холодно, — ответил Луи.

Мадлен вспыхнула и выдернула свою руку. Увидев, что Мадлен смутилась, Мирей не стала развивать эту тему.

Когда Луи распахнул дверь кухни, Мадлен остановилась как вкопанная, безмолвно позволив Луи снять с себя пальто. Все ее внимание сосредоточилось на высоком светловолосом молодом человеке, стоявшем спиной к камину.

— Мой племянник, — спокойным голосом представил его Луи. — Поскольку вы знакомы, в формальном представлении нет нужды.

Несколько секунд она отказывалась понимать происходящее. Перед ее мысленным взором закрутился калейдоскоп из фактов и событий.

Картинки менялись с лихорадочной быстротой, до тех пор пока ее сознание не прояснилось и она внезапно четко поняла суть происходящего.

Что касается Анри, его шок оказался еще сильнее. Он явно ничего не понимал. Его рот приоткрылся, и он смотрел на нее так, словно она была привидением.

Внезапно он отчаянно закричал:

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Выражайся прилично, — остановил его Луи. — Мадлен моя гостья.

— Я не понимаю, как… Я хотел сказать, что не предполагал, что вы знакомы… — залепетал Анри.

— До этого Рождества мы не встречались.

— Насколько мне известно, она бесследно испарилась. Как тебе удалось отыскать ее?

— Вернувшись домой, я понял, что твоя бывшая подруга может многое объяснить мне, и стал ее искать.

— Не знаю, что она тебе наговорила, не верь ничему, — разбушевался Анри. — Она жалкая обманщица и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию