Отныне и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и навсегда | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Я не бегу от реальности!

— Бежите, поэтому всегда ведете себя осторожно и рассудительно и заботитесь о том, чтобы не наделать глупостей. Вам нужно измениться, Мередит, — мягко произнес Хэл. — Почему вы все время не можете быть такой, как сейчас, когда ныряли со скалы? Ведь вам понравилось делать то, что вы хотите?

— Понравилось, — призналась она, — только жизнь — это не ныряние со скалы.

Хэл присел и внимательно посмотрел на нее.

— Если вы не попытаетесь хотя бы попросить то, чего хотите, то никогда этого не получите.

— А вы знаете, чего хотите? — упрямо спросила она, желая прекратить разговор.

— Знаю. Я хочу тебя, — произнес Хэл.

Наступила абсолютная тишина.

Мередит с трудом сглотнула.

— Это потому, что я сейчас рядом? — наконец выдавила она сквозь внезапно пересохшие губы.

— Нет, потому что я считаю тебя красивой, сексуальной, смелой и честной.

Никто прежде не говорил Мередит таких слов. Ей очень хотелось верить Хэлу, но могла ли она сделать это? Мередит никогда не считала себя красивой и сексуальной, а наоборот — насмешливой, властной и рассудительной.

— Однако вы не взяли бы в жены такую, как я, — уточнила она.

— Ты прекрасно знаешь, как я отношусь к бракам. Истинная горожанка, вроде тебя, не приживется в «Вирриндаго», даже если очень того пожелает. Рано или поздно ты вернешься в Лондон. Но это не значит, что я не хочу тебя. — Он помолчал, глядя на Мередит. — Самое главное, чтобы ты осмелилась признаться мне в своих чувствах. Позволишь ли ты себе немного развлечься? Может, это окажется еще приятнее, чем ныряние со скалы.

Мередит посмотрела на запруду. Конечно, ее тянет к Хэлу, только…

— Почему бы не рискнуть хотя бы раз в жизни? — тихим низким голосом спросил он, отчего у нее по телу побежали мурашки. — Ты боишься?

— Дело не в этом, — произнесла Мередит. В горле у нее пересохло, она изо всех сил старалась держать себя в руках. Услышав в отдалении голоса Эммы и Микки, девушка наконец нашла убедительную причину для отказа: — Пока дети здесь, это не слишком удобно.

Хэл широко улыбнулся.

— Что ж, по крайней мере, я не услышал категоричного отказа. Ты права. — Он поднялся на ноги и посмотрел прямо в ее удивительные, фиолетового оттенка глаза. — Когда передумаешь, Мередит, дай мне знать.


Слова Хэла безостановочно звучали в ее мозгу на протяжении нескольких дней. Мередит приходилось постоянно напоминать себе о присутствии Эммы и Микки, чтобы сдержать порыв броситься в объятия Хэла.

Однажды девушка, как обычно, занималась делами по хозяйству, когда у дома остановился автомобиль. Из него вышла женщина примерно одного возраста с Мередит и потянула затекшую спину. Увидев Мередит, которая вышла на веранду, она улыбнулась:

— Привет, меня зовут Лидия, я приехала за Эммой и Микки.

— Мы не ждали вас так рано, — сказала Мередит, пропуская Лидию в дом. — Хэл думал, что дети пробудут здесь два месяца.

— Да, мы с Грегом так и планировали, но потом вдруг поняли, что ужасно скучаем по детям. Поэтому я приехала забрать их. Грег вернется из командировки раньше.

Эмма и Микки были с Хэлом. Они проверяли соляные источники и с восторгом встретили свою мать, но явно не хотели уезжать. Теперь они почти все время проводили с дядей и уже не тосковали по дому.

— Почему мы не можем остаться подольше? — спросили они Лидию.

— Если мы и задержимся здесь, то только на два дня, — предупредила она. — Нам нужно вернуть автомобиль, который я арендовала, а потом возвращаться в Сидней. Кроме того, скоро прилетит папа.

Мередит с завистью смотрела на Лидию и детей. Они были дружной семьей. Несмотря на протесты, дети любили свою мать и радовались скорому возвращению отца. Лидия очень понравилась Мередит, она была искреннее и практичнее своего брата и хотя любила «Вирриндаго» всей душой, но все-таки предпочитала жить в городе.

На следующее утро Лидия решила помочь Мередит готовить завтрак.

— Жаль, что у Хэла нет детей, — сказала она, промывая салатные листья, которые привезла с собой. — Было бы хорошо, если бы он обзавелся семьей. — И Лидия взглянула из-под ресниц на внезапно покрасневшую Мередит.

— Насколько я поняла, он не хочет жениться, — отозвалась та.

— Он говорит глупости, — категорично произнесла Лидия. — Ему нужна жена.

— Здесь не так-то просто найти подходящую спутницу жизни, — Мередит изо всех сил старалась говорить уклончиво.

— А почему бы ему не обратить внимание на вас? — растягивая слова, уточнила Лидия.

Мередит принялась нарезать хлеб.

— Между нами ничего не может быть.

— Почему? Я же видела, как вы смотрите друг на друга, особенно когда думаете, будто у вас это выходит тайком! Уж не знаю, что между вами происходит, но взаимный интерес налицо.

— Я приехала сюда только для того, чтобы подменить свою сестру. Разве Хэл не рассказывал вам, что я горожанка?

— Странно, а мне показалось, вы выросли в этих местах.

Мередит удивленно посмотрела на Лидию.

— Я родилась и выросла в городе!

— Правда? — Лидия улыбнулась, поддразнивая ее. — А так и не скажешь.

Лидия недалеко ушла от истины: Мередит очень быстро привыкла к жизни на ранчо, тишине и яркому солнечному свету. Ей уже не хотелось возвращаться в туманный и сырой, густонаселенный Лондон.

— Я скоро уеду отсюда, — проговорила она.

— Жаль, — беспечно сказала Лидия. — Значит, мне придется подыскать Хэлу другую подружку. Он слишком долго живет один. Самое ужасное в том, что он никак не оправится после предательства нашей матери.

— Он поведал мне об этом, — кивнула Мередит, и Лидия изумленно уставилась на нее.

— Правда? Это не похоже на Хэла. А про Джека вы тоже знаете?

Мередит снова кивнула. Задумчиво глядя на девушку, Лидия произнесла:

— Честно говоря, я не очень хорошо помню те времена, но Хэл был старше и ничего не забыл. Именно на него свалились все тяготы жизни, пока не приехала наша тетка.

— Вам всем было нелегко.

Лидии пожала плечами.

— Мы все-таки справились. После того, как у Хэла не получилось с Джил, он считает, будто ни одна женщина не сможет жить в «Вирриндаго». Хэл боится брачных отношений, хотя на свете множество счастливых пар, а несчастные супруги живут не только в глуши, но и в городах. Дело не в том, где ты живешь.

— И все же нужно очень любить человека, чтобы согласиться жить с ним в «Вирриндаго» постоянно, — заметила Мередит.

— Да, — Лидия серьезно посмотрела на нее, — в этом вы правы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению