Отныне и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и навсегда | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Будет разумнее поехать на грузовике.

— Так мы совсем не повеселимся, — сказал он, выбирая для нее шляпу.

— Я ни при каких обстоятельствах не сяду на лошадь!

— Боитесь? — усмехнулся Хэл, и это привело ее в бешенство.

— Представьте, боюсь!

— Я дам вам самую неповоротливую лошадь, — пообещал он и вручил ей шляпу. — Наденьте ее, а я пойду запрягать лошадей.

К ее сожалению, Эмма и Микки оказались на стороне Хэла и не желали ехать на грузовике. Пока дети суетились вокруг Хэла, Мередит укладывала в дорогу провизию.

Увидев огромного коня, которого оседлал для нее Хэл, Мередит попятилась.

— А что, если я с него упаду?

— Этого не произойдет. Герцог стар, поэтому еле тащится, да и я буду присматривать за вами. Ставьте сюда ногу, — приказал он, указывая на стремя. — Нет, не так! Вы же не собираетесь ехать задом наперед?

Хэл помог ей усесться в седло, и она вцепилась в гриву коня.

Эмма и Микки уже восседали на пони и хихикали над неуклюжестью Мередит. Дети были невероятно оживлены.

Хэл сдержал свое слово. Вспрыгнув на своего коня, он медленно тронулся в путь, ведя Герцога за поводья, поэтому Мередит смогла немного успокоиться. Первые минуты она смотрела прямо перед собой, но потом решила оглядеться.

Лошади двигались по дороге, по краям которой росли эвкалипты с серебристой корой и покрытыми красной пылью листьями.

Хэл очень непринужденно держался в седле. На нем были выцветшие джинсы, сапоги и полинявшая клетчатая рубашка. Он нахлобучил на глаза шляпу, чтобы защититься от солнца, поэтому Мередит удавалось рассмотреть только его упрямый подбородок и губы. Один только взгляд на Хэла заставил ее затрепетать. Не желая терять рассудок, она уставилась на лениво подрагивающие уши Герцога.

Эмма и Микки веселились от души. Внезапно в небо взмыли серебристо-розовые попугаи.

— Боже, какая прелесть! — восхитилась Мередит, проследив взглядом за их полетом.

— А я воспринимаю все это как должное, — повернулся к ней Хэл. — Забавно, что для вас это в диковинку.

— Я больше привыкла к асфальтированным дорогам, толпам людей, автомобилям и высоким зданиям, — улыбнулась она.

— Вы скучаете по Лондону?

— Честно говоря, нет, — призналась девушка.

— Может, вы все-таки привыкните к здешним местам?

— Возможно, — помолчав, ответила она.

Русло ручья, куда они выехали, было настолько пересохшим, что Мередит начала подумывать: уж не пошутил ли Хэл насчет плавания? Однако вскоре она увидела настоящую реку с изумрудной водой.

— А вон там Ваймен-Крик! — сказал Хэл и кивнул вправо.

— Мы будет плавать здесь?

— Нет, нужно проехать немного вперед.

Хэл вез Мередит и детей к старой запруде, где когда-то резвился вместе с Джеком. Берега запруды были огорожены большими, красноватого цвета валунами.

Внезапно на Хэла нахлынули воспоминания. Он представил себе, как Джек нетерпеливо взбирается на валуны, восхищенно кричит и прыгает в воду.

— Мы можем нырять с этих камней? — восторженно спросил Микки, отвлекая Хэла от воспоминаний.

— Конечно, можете. Мы с Джеком именно так и поступали. — Хэл намеренно произнес имя брата, что оказалось нетрудно в отличие от того, как он предполагал. — Пойдемте искупаемся!

Он легко спрыгнул из седла, дети менее элегантно слезли с пони, а Мередит продолжала сидеть на Герцоге.

— А как спущусь я? — спросила она, и Хэл, подойдя, объяснил, что ей следует делать. В конце концов Мередит неуклюже спрыгнула на землю.

С ее головы слетела шляпа. Хэл наклонился, поднял шляпу и водрузил ей на голову, задумчиво глядя на девушку. В какой-то момент Мередит показалось, что он хочет поцеловать ее.

Эмма и Микки восторженно закричали, и Хэл сделал шаг назад.

— Я привяжу лошадей.

Мередит мысленно чертыхнулась. Придет же такое в голову! Да не стал бы Хэл поцеловать ее на глазах у детей.

А те к тому времени уже переоделись в купальные костюмы. Эмма коснулась ступней воды и громко вскрикнула:

— Вода холодная!

— А я что тебе говорил? — Хэл улыбнулся. — Придется нырять.

— Ты первый, дядя Хэл!

— Хорошо.

Хэл снял джинсы, под которыми обнаружились выцветшие плавки, и посмотрел на Мередит, не сводившую взгляда с его мускулистого тела.

— А вы разве не присоединитесь к нам? — спросил он ее.

Ну уж нет! Ни за какие коврижки Мередит не станет переодеваться в его присутствии.

— Я пока понаблюдаю за вами, — сказала она, а затем уселась на валун в тени и на краткий миг закрыла глаза.

— Смотрите, что делает дядя Хэл!

Мередит открыла глаза и увидела, как Хэл карабкается на высоченный валун. Она мгновенно вскочила на ноги.

— Хэл, это опасно! — крикнула она.

— Все в порядке, — отозвался он. — Мы с Джеком не один раз ныряли отсюда.

С этими словами Хэл нырнул в изумрудную воду. Мередит показалось, что он пробыл под водой целую вечность. Наконец он вынырнул, широко улыбнулся, и она снова потеряла покой.

За Хэлом последовал Микки, а потом и Эмма.

Мередит с легкой завистью наблюдала за ними.

— Мередит, идите к нам! — позвали ее дети.

— Я поплаваю, но нырять не стану!

Спрятавшись за лошадьми, Мередит переоделась в футболку Хэла, потом подошла к запруде и опасливо коснулась воды кончиками пальцев.

— Лучше сразу нырнуть, — посоветовал Хэл.

— Я не решусь на это, — призналась Мередит.

Хэл вылез на берег и, взяв девушку за руку, повел ее к валунам, по которым они начали карабкаться вверх. Наконец они забрались так высоко, что у Мередит захватило дух.

— Я не смогу, — произнесла она.

— Сможете, — твердо сказал Хэл. — Для начала успокойтесь, а потом забудьте о рассудочности.

— Прыгайте! — хором крикнули снизу Эмма и Микки. — Это так здорово!

А почему бы не последовать совету Хэла и не позабавиться хоть раз в жизни? — внезапно подумала Мередит.

Набрав полную грудь воздуха, она прыгнула с валуна в воду. В первую секунду ей показалось, будто у нее остановилось сердце. Однако, вынырнув, она ахнула от удовольствия и рассмеялась.

Через мгновение Хэл вынырнул рядом с ней и провел рукой по волосам, убирая их с лица.

— Понравилось? — спросил он, и Мередит улыбнулась ему в ответ, даже не подозревая, насколько соблазнительно выглядит в его глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению