Босиком к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босиком к счастью | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ну а насколько он хорош в койке?

— Понятия не имею, — быстро ответила Софи, испытывая странную неловкость. Между ней и Эллой не водилось секретов, и они частенько детально все обсуждали.

— Вы что, даже не целовались?

— Нет.

Элла удивленно уставилась на нее.

— Ты хочешь сказать, что двоих свободных, красивых молодых людей, которые проводили множество часов наедине в окружении зеленых лугов и пастбищ, никогда не тянуло друг к другу?

— Абсолютно, — твердо сказала Софи. — Я повторяю тебе в сотый раз: мы — только друзья! И вообще я же тебе говорила, что Бобби давно и безнадежно влюблен в Мелиссу.

— Ну не думаю, что так уж безнадежно, раз он предложил тебе выйти за него замуж.

— Господи, какая же ты бестолочь! Он просто предложил мне руку помощи.

— Знаешь, если ты не хочешь быть с ним, а ему нужна помощь и поддержка, то, может быть, он женится на мне? — чуть серьезнее, чем ей самой этого хотелось, сказала Элла.

Софи не сомневалась, что подруга шутит, но у нее все равно екнуло сердце, и вместо того, чтобы поддержать шутку, она угрюмо ответила:

— Боюсь, тебе не понравится быть женой фермера. Кстати, а что случилось со Стивом? Мне казалось, что ты собиралась замуж за него?

— Даже не упоминай при мне это имя. Он считает, что волен появляться и пропадать, когда ему заблагорассудится, а я должна воспринимать это как должное.

Не успела она договорить, как зазвонил телефон.

— Это, наверное, Стив. Не дозвонился и решил поискать тебя у меня, — обрадовалась Софи.

— Скажи ему, что меня нет дома.

— Ты уверена? — с сомнением спросила Софи.

— Да. Хватит, я больше не собираюсь бежать к нему по первому зову.

— Как скажешь! — пожала плечами Софи и потянулась с дивана за телефоном, который, как всегда, валялся на полу.

— Алло?

— Софи, это Мелисса.

— Мелисса? — Сердце Софи забилось учащенно. Она любила ее, но последнее время ей было тяжело с ней разговаривать. Любой их разговор сводился к тому, что Софи убеждала сестру, что она на нее не сердится, что Мелисса ни в чем не виновата перед ней и так далее и тому подобное. Сегодня у Софи не было сил на подобные разговоры, но деваться некуда. Она постаралась взять себя в руки и приветливо спросила:

— Как ты?

— Хорошо.

— А Ник?

— О, он отлично! — ответила Мелисса, но Софи уловила напряжение в ее голосе. — Уехал в эти выходные в Шотландию лазить по горам.

М-да… подумала Софи. Интересно, почему нервничает Мелисса? Надеюсь, она не думает, что Ник отправился в горы, чтобы с кем-то встретиться.

— Он просил передать тебе самый горячий привет, — продолжала тем временем Мелисса.

— Вот как! Спасибо, — усмехнулась Софи, прекрасно понимая, что эти слова ровным счетом ничего не значат. Обычная форма вежливости, но щеки все равно загорелись. — Ну, что новенького? — тряхнув головой, решительно спросила она.

— Да ничего интересного. Мама очень рада, что ты пообещала приехать на папин день рождения, но боится, что в последнюю минуту ты придумаешь уважительную причину и не приедешь. Мама будет сердиться, а папа страшно расстроится, и мне придется объяснить им, что ты не появилась из-за нас с Ником. И праздник будет испорчен. Может, ты все-таки приедешь? — Мелисса замолчала на пару секунд, а потом голосом провинившегося ребенка спросила: — Тебе ведь не будет очень тяжело?

— Никаких проблем, — уверенно заявила Софи, пытаясь не дать втянуть себя в бесконечный и бессмысленный разговор.

Однако Мелисса не собиралась так легко сдаваться.

— Ты всегда так говоришь, но я-то знаю, как тебе тяжело. Ты просто стараешься быть сильной. Ник полностью согласен со мной. Он прекрасно понимает, как тебе тяжело с ним встречаться. Ты ведь очень сильно его любила. О, Софи… — Голос Мелиссы задрожал. Чувствовалось: еще немного — и она заплачет. — Ты такой замечательный человек и должна быть счастлива. Я всегда буду чувствовать свою вину перед тобой!

— Мелисса, успокойся! У меня все хорошо. Ник меня больше не волнует, я едва вспоминаю о нем.

— Но ты до сих пор одна. Во время рождественского ужина мы будем сидеть с одной стороны стола, а ты, одна, напротив нас. Представляю, как отвратительно ты будешь себя чувствовать. Ах, какой кошмар! — Перестав сдерживаться, Мелисса зарыдала в трубку. Софи сжала зубы.

— Я не буду одна, Мел. Бобби обещал прийти к нам на Рождество.

— Бобби не считается, — сквозь рыдания проговорила Мелисса. Через пару секунд она сообразила, что сморозила глупость, и постаралась исправиться: — Я не против того, чтобы он отпраздновал с нами Рождество. После смерти Молли ему, конечно, очень одиноко. Да, кстати, — совсем другим тоном вдруг спросила Мелисса. — А ты знаешь, что он начал встречаться с Вики Моран? Он тебе рассказывал?

— Что? — только и смогла произнести Софи.

— Пару дней назад Ник рассказал мне, что видел их поздно вечером в баре. Ты же наверняка слышала, что с ней случилось?

— Да, мама мне рассказала, — медленно произнесла Софи.

На том конце провода внезапно повисла пауза.

— О, Софи, прости меня, — залепетала Мелисса, осознав, что сболтнула лишнего.

— Ничего страшного, — поспешила уверить сестру Софи. — И скажи Вики, пусть отлипнет от Бобби.

— А я бы очень хотела, чтобы он женился, — вздохнула Мелисса. — После Софи Бобби был вторым человеком, перед которым Мелисса чувствовала свою вину. — Я надеюсь, что у него с Вики все получится. Ник сказал, что они очень нежно смотрели друг на друга.

— Ему показалось!

Софи начало слегка трясти от злости.

Как он может смотреть на Вики с нежностью, если только пару дней тому назад он предложил ей выйти за него замуж!

— Сейчас рановато говорить об этом, но мне кажется, что из них получится хорошая пара. Как ты считаешь?

— Бобби и Вики? Никогда в жизни!

Софи почти видела удивление на лице Мелиссы.

— Почему ты так думаешь? Они оба такие спокойные. Вики будет хорошей женой для Бобби. Она выросла на ферме и прекрасно представляет, какой именно должна быть жена фермера. Да и Бобби трудно одному вести хозяйство.

— Может быть, ему и нужно жениться, — возмутилась Софи. — Но Вики никогда не будет его женой, потому что он женится на мне!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Попрощавшись наконец с Мелиссой, Софии медленно положила на место телефонную трубку и в полной растерянности посмотрела на подругу.

— Ну вот, ты все и сказала, — обняв ее за плечи, произнесла та.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению