Босиком к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босиком к счастью | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Ты понимаешь, она достала меня своими разговорами про Вики и Бобби.

— Теперь я понимаю, откуда ноги растут. Ты ревнуешь его к Вики.

— Ты с ума сошла! — в ужасе завопила Софи. — Если хочешь знать, мне просто жалко Вики. Мало того, что ее в самый последний момент бросил жених, так теперь еще весь городок пытается свести ее с единственным свободным мужчиной. Я имею в виду, что они могли случайно встретиться в баре, а Бобби по душевной доброте предложил ей вместе выпить пиво или еще что-нибудь. Это совершенно ничего не значит, но теперь все соседи начнут шушукаться по поводу предстоящей свадьбы.

— Но согласись, тебе бы не понравилось, если бы он действительно женился на ней?

— Только потому, что она ему не походит.

Элла закатила глаза к потолку.

— Ну ты и упрямица!

— Да, пойми ты: Бобби — мой лучший друг, и я прекрасно знаю, кто ему подходит, а кто — нет.

— Но ведь ты ему тоже не подходишь? — решила уточнить Элла.

Софи заерзала на диване.

— Наверное, мне не следовало говорить такое сестре. Ни о каком браке с Бобби я ведь не думаю. Это она меня за язык потянула. Запричитала: ах, бедный Бобби, ах, ему одиноко, ах, его надо поскорее женить на Вике… Что же мне теперь делать?

— Перезвони Мелиссе и объясни ей, что пошутила.

— Не могу! Она так обрадовалась, когда услышала это. Сразу же заверещала, как рада за нас и какая мы замечательная пара. Мне даже стало страшно, что она вообще никогда не остановится. — Софи скорчила страшную рожицу. — Если позвоню и скажу ей, что соврала, она начнет пытать меня, зачем я это сделала. И что бы я ей ни сказала, она мне все равно не поверит. Решит, что я пытаюсь таким образом скрыть свое огорчение от измены Ника. И опять начнутся причитания. Нет, дважды успокаивать ее в течение одного часа я просто не в состоянии!

Мелисса наверняка перескажет их разговор маме, а та тотчас перезвонит Мегги Джексон, а уж если знает Мегги, то меньше чем через час новость будут знать абсолютно все.

Софи уронила голову на руки.

— О господи, что я натворила?

— Ничего страшного, ты объявила о помолвке, забыв поставить в известность жениха! — съехидничала Элла. Сложившаяся ситуация ее, похоже, веселила, и она не видела в ней никакой трагедии.

— Что же мне теперь делать?

— Ну что ж, — сделавшись серьезной, заявила Элла, — раз ты не можешь больше разговаривать с Мелиссой, то я думаю, тебе стоит позвонить Бобби и поведать ему, что произошло. Пусть он узнает все от тебя, нежели от соседей.

— Да, конечно, ты права! — воскликнула Софи и, вскочив с дивана, ринулась на поиски телефона. — Я должна немедленно с ним поговорить.

Она посмотрела на часы. Было уже начало одиннадцатого. Фермеры всегда рано ложатся спать, и Бобби не являлся исключением.

Софи начала судорожно нажимать телефонные кнопки, но от волнения никак не могла правильно набрать нужный номер.

— И что ты собираешься ему сказать? — поинтересовалась Элла. — Ты не можешь просто взять и заявить, что вы с ним женитесь!

— Что-нибудь придумаем. Мы с ним все-таки друзья. — Софи отпила большой глоток вина. — Например, можем прикинуться женихом и невестой, а когда общий ажиотаж утихнет, сказать, что передумали.

Прикрыв глаза, Софи представила кухню Бобби и телефон на тумбочке. Возьми, пожалуйста, трубку! — твердила она про себя. Что же ей делать, если включится автоответчик? Не оставлять же ему сообщение типа: «Я сказала Мелиссе, что мы с тобой собираемся пожениться. Надеюсь, ты не возражаешь. Пока! Скоро увидимся!»

— Алло.

Славу богу! Он дома!

— Как хорошо, что ты взял трубку! Мне нужно срочно поговорить с тобой!

— Софи, это ты? — удивленно спросил Бобби.

— Я не разбудила тебя?

— Нет. Просто, понимаешь, мне сейчас не очень удобно разговаривать, — немного замявшись, пробурчал Бобби.

— Почему?

В ответ она сначала услышала глубокий вздох, а затем:

— У меня в гостях Вики.

— Вики?

— Да, Вики Моран. Ты ведь помнишь ее?

Софи бросило в жар, потом в холод, потом начало трясти, и только секунд через двадцать-тридцать она ледяным тоном произнесла:

— Да, я помню ее. А что она, собственно, делает у тебя?

Софи хотелось, чтобы ее вопрос прозвучал легко и непринужденно, но она услышала в своем голосе враждебность и, что еще хуже, нотки ревности.

— Ждет, когда я сварю для нее чашечку кофе, — как всегда невозмутимо ответил Бобби.

У Софи оборвалось сердце. Ей не составило бы труда придумать по меньшей мере дюжину объяснений тому, что Ник видел их вместе в баре. Но пригласить ее к себе — совсем другое дело! Это в Лондоне принято по дороге домой заскочить к приятелю выпить кофейку, потрепаться, а потом отправиться к себе или еще куда-нибудь. А в их захолустье такое приглашение говорит о многом.

— У тебя что-то срочное? — не дождавшись ее ответа, спросил Бобби.

— Что за нелепый вопрос? Иначе зачем я стала бы звонить тебе в такое время! — огрызнулась Софи.

Софи судорожно пыталась сообразить, что же ей теперь делать. А вдруг у Бобби с Вики действительно все серьезно и все уже знают об этом?

Бобби ждал у телефона и не клал трубку. Софи зачем-то понизила голос и спросила:

— Вики тебя слышит?

— Нет, она в гостиной, — так же тихо отозвался Бобби.

Софи попыталась просчитать сложившуюся ситуацию. Обычно гостиную у Бобби использовали только в особых случаях. Интересно, это хороший знак или плохой? Будь у них близкие отношения, скорее всего, они сидели бы на кухне. Но с другой стороны, Бобби наверняка задвинул тяжелые, плотные шторы и разжег камин. Верхний свет погашен, и комната погружена в полумрак. Софи тут же представила Вики, устроившуюся в кресле возле огня. Лицо у нее раскраснелось, игривые кудряшки якобы случайно упали на лоб, она сидит в расслабленной позе и ждет обещанный кофе. «Кто звонил?» — спросит она Бобби, когда тот с чашкой в руках войдет в комнату, и, нежно улыбнувшись, поднимет на него свои голубые, коровьи глаза, а он сможет в это время увидеть небольшую щель между передними зубами, которая, по мнению Вики, делает ее особенно сексуальной. Бобби протянет ей чашку свежесваренного кофе и, вытянувшись на ковре перед камином, лениво ответит: «Да так, ерунда, ничего важного».

Вообразив подобную картину, Софи расстроилась еще больше.

— Послушай, Бобби, что происходит между тобой и Вики? Ты влюблен в нее? — прямо спросила Софи, решив идти напролом.

— Софи, бог с тобой, мы просто пьем с ней кофе.

— Понимаешь, в чем дело… — нервно продолжила она. — Я хотела тебя предупредить, что пять минут назад я случайно брякнула Мелиссе о нашей с тобой помолвке. — Ответом ей было гробовое молчание. Она еще крепче сжала телефонную трубку. — Прости меня, пожалуйста. Я понимаю, что не должна была ничего говорить, но Мелисса позвонила мне и с таким восторгом принялась рассказывать о твоем романе с Вики, что у меня это вырвалось как-то само собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению