Возраст любви - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хардвик cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возраст любви | Автор книги - Элизабет Хардвик

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Милдред села напротив, скрестив стройные ноги. Синий костюм оттенял цвет ее глаз.

— Тебе надо было сообщить нам о смерти Николаса, — сказала она с легкой укоризной. — Я очень любила его и хотела бы отдать ему последний долг.

Фреда знала, что и отец всегда восхищался Милдред Джадсон. Келвин был прав, невольно промелькнуло у нее в голове, эти двое действительно подошли бы друг другу.

— Это случилось так неожиданно, — попыталась оправдаться она. — Если честно, я была не в себе.

Не так уж много людей пришло попрощаться с Николасом Лейтоном. После смерти жены он отдалился от людей, досрочно ушел в отставку и не встречался с бывшими коллегами по университету, с головой погрузившись в любимые книги.

— Понимаю, — вежливо посочувствовала ей Милдред. — Я ведь сама недавно пережила смерть близкого человека, — добавила она, и в ее глазах на мгновение промелькнула боль.

Ей явно не приходило в голову, что Фреда тоже переживала смерть Джулиана. Однако старший сын всегда был ее любимцем — вероятно, потому, что после смерти отца стал главой семьи и опорой для матери.

Эта женщина приложила столько сил, чтобы он сделал политическую карьеру, что наверняка не осталась бы в стороне и после его женитьбы. Джулиан в свое время безапелляционно заявил невесте, что они будут жить вместе с его матерью, тем более что родительский дом фактически принадлежал ему. Фреда не спорила, но и не заглядывала так далеко в будущее…

Милдред потеряла не только сына. Второй раз в жизни она лишилась высокого положения в политических кругах, и Фреда была уверена, что Келвин со своими дикими либеральными взглядами никогда не займет в сердце матери места, принадлежавшего ее любимцу Джулиану.

— Полагаю, ты уже слышала о последней выходке Келвина? — спросила ее Милдред. Она говорила о взрослом мужчине, как о непослушном маленьком мальчике.

— Да… То есть, я не совсем уверена, — запинаясь, ответила Фреда.

— Телепередача! — Это слово прозвучало в устах миссис Джадсон, как непристойное ругательство. — Мой дядюшка Келвин, его тезка, пришел бы в ужас, узнай он об этом!

Мистер Пенроуз умер тридцать лет назад, и, судя по тому, что Фреде рассказывали об этом старом негодяе Джулиан и Сибилла, племянник унаследовал от него не только имя! Разница заключалась лишь в том, что тезка Келвина был настолько богат и влиятелен, что на его выходки в семье смотрели сквозь пальцы!

— Вероятно, — уклончиво ответила Фреда. Впрочем, молодому Келвину, подумала она, абсолютно наплевать на чье-либо мнение.

— Не вероятно, а точно, — зло огрызнулась Милдред. — И теперь, когда мой непутевый сынок вернулся в родное гнездо, я намерена положить этому конец, — добавила она уверенно.

Фреда недоуменно уставилась на собеседницу. Келвин не мог и минуты находиться с матерью в одной комнате, чтобы не поссориться, не то что жить в одном доме!

— Он останется здесь? — пробормотала она в изумлении.

— Конечно, — самодовольно подтвердила миссис Джадсон. — Разве он не сказал тебе об этом?

С какой стати ему делиться со мной своими планами? — мысленно возразила девушка. Впрочем, Милдред, похоже, трактует наши отношения несколько иначе…

— Милдред, я думаю, вам следует знать, что… — решила она прояснить ситуацию.

— Эльфи, Сибилла будет очень признательна, если ты поможешь ей надеть фату, — прервал ее холодный голос Келвина, который незаметно вошел в комнату. Прищурившись, он настороженно посмотрел на мать.

Фреда не отреагировала, продолжая размышлять над тем, что сообщила Милдред.

После окончания университета, когда Келвину исполнился двадцать один год, он решил покинуть родительский дом. В их отношениях с матерью было что-то очень странное, но девушка не могла догадаться, что именно…

Его слова отвлекли ее от этих мыслей.

Сибилла просит меня подняться наверх? — удивилась она. Интересно, что они с братом задумали? Странно, что невеста обратилась за помощью ко мне, ведь, несомненно, именно Миддред следовало бы подняться к ней.

— Иди, Фреда, — милостиво сказала миссис Джадсон и язвительно добавила: — Правда, Сибилла уверяла, что в свои двадцать восемь лет может со всем справиться сама…

Как она обрадуется, когда этот день закончится, подумала Фреда сочувственно, и неохотно встала.

— У нее та же комната? — спросила она. Келвин коротко кивнул.

— Да, справа от лестницы. — И, взглянув на свои наручные часы, добавил: — Поторопи ее, лимузин уже ждет нас.

Подойдя к дверям, девушка оглянулась. Упрямое выражение лица Келвина и триумф в глазах его матери недвусмысленно говорил о том, что за ее спиной между ними произошел неприятный обмен взглядами.

Почему же все-таки он решил остаться в этом доме? — размышляла Фреда.

Особняк Джадсонов был по истине великолепным — с просторными комнатами, величественной лестницей, пушистыми коврами и старинной мебелью. Но Келвин никогда не скрывал, что не любит роскоши и испытывает к родному дому отвращение.


Увидев сияющее счастливой улыбкой лицо Сибиллы, Фреда вдруг получила ответ на свой вопрос: Келвин уладил семейный кризис, связанный с отъездом сестры, согласившись вернуться домой и остаться жить с матерью!

После разговора с Милдред Фреда хорошо представляла, что его ждет.

Догадывается ли Сибилла о принесенной ради нее жертве? — думала девушка. Вряд ли. Она никогда бы на такое не пошла. Значит, Келвин ничего не рассказал сестре… Тогда почему Милдред проговорилась мне? Какую цель она преследовала? Эта женщина ничего не делает просто так…

Фреда никогда не понимала миссис Джадсон. Для нее оставалось загадкой, как мать может любить одного ребенка больше, чем других своих детей. Теперь Милдред стала для нее еще более непостижима. Келвин прав, его мать изменилась после смерти Джулиана, и не только внешне. В прошлом эта женщина связывала все свои надежды со старшим сыном и одобрила его помолвку с Фредой Лейтон только потому, что считала — Джулиану в тридцать четыре года самое время обзавестись семьей. Однако теперь Милдред явно переключилась на младшего сына. Намерена ли она давить на него, получив такую возможность? И собирается ли Келвин поддаться ей? Он, казалось, был готов на все, лишь бы мать не помешала свадьбе сестры.

Сибилла стояла перед зеркалом в платье из белого шелка. Ее темные волосы были распущены, лицо сияло, синие глаза возбужденно блестели.

— Фреда! — тепло приветствовала она подругу и приветливо обняла ее. — Ты прекрасно выглядишь!

— Спасибо. Я так счастлива за тебя, дорогая, — сказала та вполне искренне.

Ей всегда нравилась сестра Джулиана, и она была уверена, что высокий рыжеватый Грег станет той замечательным мужем.

Сибилла поморщилась.

— Не знаю, правильно ли мы поступаем. Мама была против этого брака. — Она красноречиво воздела руки кверху. — Но Келвин советует мне не обращать на нее внимания и думать только о Греге. Я так рада, что ты смогла придти, Фреда. Келвин рассказал мне о твоем горе… — Она участливо пожала девушке руку. — Поэтому я вдвойне благодарна тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению