С тех пор, как ты вернулась… - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Харбисон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С тех пор, как ты вернулась… | Автор книги - Элизабет Харбисон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Почему ты скрыл, что хочешь развестись со мной?

— Но, Лора…

— Может, я чего-то не понимаю, однако мне кажется, что эта мелкая деталь, о которой ты умолчал, все-таки важна. — Она всплеснула руками и встала. — В чем дело? Ты считал, я этого не вынесу?

— Нет, но…

— Ты думал, что должен притворяться, что любишь меня, заниматься со мной любовью и изображать, что у нас была нормальная семья, пока я не поправлюсь. — Она покраснела. — А что ты собирался делать дальше?

— Я не притворялся. Может быть, ты все-таки выслушаешь…

— Ага, теперь ты хочешь поговорить. — Он заметил, как она сжала кулаки. — Теперь, когда тебя загнали в угол, ты собрался хоть что-то выложить.

— Да, особенно если ты хоть на минуту закроешь рот.

— Давай. — Она подошла к окну и добавила: — Только не трать свое вдохновение и мое время на ложь и увертки.

К этому времени окончательно проснувшийся Энди был так же зол, как и Лора.

— Я не рассказал тебе о разводе только потому, что боялся, что у тебя сложится неправильное представление о чувствах, которые я к тебе испытываю. И, черт возьми, оно у тебя таки сложилось.

— Я даже не могу представить себе твои истинные чувства, — прервала она его. — Думаю, что и ты тоже.

— А вот здесь ты не права. И всегда была не права. Я говорил тебе о своих чувствах и не отказываюсь ни от одного слова.

— Ну, конечно, поэтому ты и подал тайком на развод.

— И вовсе не тайком.

— Значит, ты не отказываешься, что подал на развод?

Она с удивлением посмотрела на него.

— Да, подал.

От обиды лицо у Лоры вытянулось. Она обессиленно опустилась на подоконник. Наверное, она до сих пор не верила в это, но ему уже не имело смысла отрицать очевидное. И он ничем не мог ей помочь.

— Понятно, — резко сказала она. — Ты любишь другую.

Он вылез из кровати, не обращая внимания на собственную наготу.

— Чушь! — Он открыл комод и натянул трусы.

— Да? Или, может, ты боишься, что я могу что-нибудь вспомнить?

Энди мрачно посмотрел на нее.

— Ну да, тут-то ты меня и поймала. Теперь я должен признаться в преступлении и тут же повеситься. — Из другого ящика он вытащил майку и надел ее. — Извини. — Он потянулся. — Я понимаю, для тебя это будет страшным разочарованием, но женщины не было.

— Я тебе не верю.

Энди внутренне содрогнулся. Блаженство их единения испарилось, и они опять вернулись на исходные позиции — ссорящиеся супруги в преддверии развода.

— Ты всегда старалась всю вину переложить на кого-нибудь. Но дело все в том, что мы оба наломали дров.

— Достаточно для развода?

— Думаю, да.

— А что же изменилось теперь? Я?

Энди натянул джинсы.

— Я тоже изменился, Лора. Ты просто этого не знаешь.

— Значит, и в этом я виновата.

— Я этого не говорил.

— А ты и не должен был. Это и так очевидно. Ты разводился со мной, оставлял меня. Избавлялся, как от ненужной бумажки. А теперь, когда я другая, ты опять хочешь со мной жить, то есть получить новехонькую женщину по цене старой. А главное, никто тебя не осудит, потому что, в конце концов, я уже мадам Беннет.

— Какой бумажки? Что ты несешь? В наших отношениях не был замешан никто другой, кроме нас двоих. Но продолжать жить так, как жили мы с тобой, было невыносимо! Ты не представляешь, чего мне стоило решиться на этот шаг!

— Но все-таки смог. — Ее губы вытянулись в тонкую линию. — И сейчас, когда мы вновь встретились, ни словом не обмолвился…

Он прекрасно понял, о чем она.

— Я говорю в последний раз — другой женщины не было, если только ты не считаешь саму себя.

— Я просто пытаюсь понять, — сказала Лора, стараясь унять дрожь в голосе. — Я не понимаю, как ты можешь хотеть жить с женщиной после того, как настолько разлюбил ее, что решил уйти из семьи.

— Теперь все по-другому, или было по-другому какое-то время. К моменту… — он запнулся, — аварии мы были совершенно чужими людьми. И я не знал, кто ты.

— А теперь знаешь? Теперь, когда я сама себя не знаю.

— Ну да. Ты женщина, в которую я влюбился.

Лора побледнела.

— Ты знаешь меня — эту меня — меньше недели, — проговорила она совсем тихо.

— Я знаю тебя всю свою жизнь.

Она все еще держала оборону, но в глазах уже светилась надежда.

— Когда я нашел тебя, ты была той Лорой, которую я полюбил больше десяти лет назад: открытая, легкая, доверчивая. Мы разговаривали и слушали друг друга, а не выговаривали друг другу. Мы опять были друзьями. А мне так не хватало этого. — Он никогда не говорил об этом раньше. — Не хватало еще до того, как ты исчезла.

Лора была ошеломлена.

— А как же мы жили?

— Мы ссорились. Кажется, это единственное, что мы делали.

— Почему? — Лоре стало интересно. Она больше не нападала на него, и было видно, что готова выслушать.

— Ты стала такой недоверчивой, что у нас и дня не проходило без ругани. Я уверял тебя, что у меня никого нет, а ты была уверена, что есть. И я никак не мог переубедить тебя. — У него заныло сердце. — Одним словом, мы зашли в туник.

Вид у Лоры был обреченный. Она чувствовала себя сломленной.

— И ты подал на развод. — Она медленно опустилась на кровать.

Он сел рядом, повернул ее за плечи, чтобы прямо смотреть в глаза.

— Я не мог больше. Тебе и Саманте тоже было плохо. Я все равно любил тебя, Лора, но наш брак начал разрушать нас самих. И что еще хуже — Саманту.

Лора смотрела вниз.

— Но ты же говорил, что мы все еще любили друг друга, я верю этому. Почему же мы не могли поговорить обо всем?

Он знал, что ей не понравится его ответ, но не мог ее за это винить.

— Я пытался… или думал, что пытаюсь. Но тогда я не очень верил в разговоры. Малоубедительно, но это правда.

Взгляд Лоры потемнел.

— Все равно это не оправдывает вранья.

Он вздрогнул как от пощечины. А ему-то показалось, что в их отношениях наметился какой-то прогресс.

— Я никогда не лгал тебе.

— Ты привел меня домой, не сказав, что мы разводимся. — Она облокотилась на подоконник.

— Это была не ложь, а упущение. В любом случае, когда я тебя нашел, это уже не имело значения.

— Ты должен был все рассказать, а я бы уже сама разобралась, что имеет значение, а что нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению