Сметая все барьеры - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Харбисон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сметая все барьеры | Автор книги - Элизабет Харбисон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не говорила так полгода назад.

— Нет. Я не говорила так даже неделю назад. Я обманывала себя, думая, что недостаточно хороша и нуждаюсь в твоем руководстве. Правда в том, что мне больше не нравится играть эту роль. Прежняя Джолин Уилер, может, не была стройной, или богатой, или изящной, но она знала, кто она такая. Я хочу быть прежней, Карл. Неужели ты не можешь это понять?

— Нет. — Он снова взялся за портфель и подошел к ней. Чмокнув ее в щечку, он сказал: — Должно быть, ты переутомилась. Прими душ, отдохни, и мы поговорим обо всей этой ерунде позже, ладно?

Не дожидаясь ответа, он вышел.


— Хочешь еще? — спросила Мардж, гремя посудой за стойкой.

Прошла неделя, как Джолин вернулась в свой ресторанчик. Хотя она отсутствовала совсем недолго, казалось, что ее не было целую вечность. Она сидела, уставившись в грязную тарелку перед собой. Бросив в нее вилку, она откликнулась:

— Нет, спасибо. Я наелась.

Джолин встала и подошла к стойке.

— А вот кофейку я еще выпью.

Она принесла к своему столику кофейник и наполнила чашку.

— Как в старые добрые времена, а?

Мардж покачала головой и забрала у нее кофейник.

— Только не начинай хандрить, мисс.

Джолин развернула газету.

— Не волнуйся, Мардж. Не буду.

— А что это ты делаешь?

— Ищу работу.

Мардж заглянула через ее плечо.

— Забавную ты ищешь себе работу — координатор проектов, благотворительные общества. А как же учеба?

Джолин обвела одно объявление и взглянула на старую подругу.

— Я сделала небольшой перерыв. Пора начать жить.

— Разве не надо иметь образование для этой работы?

Джолин покачала головой.

— Не обязательно. Нужно немного способностей; надеюсь, они у меня есть. Мне так сказали… — Она мечтательно улыбнулась.

Мардж подняла брови, но промолчала. Она забрала кофейник и поднос и двинулась прочь, покачивая на ходу всем своим мощным телом.

Звякнул колокольчик на двери. Джолин обернулась. Сердце ее упало, как всякий раз, когда кто-нибудь входил в заведение. Но это был всего лишь Хью Блумер, водитель единственного в Альвире автобуса. Коренастый мужчина держал в руках свернутую газету. Он вежливо кивнул.

— Здравствуйте, мисс Джолин.

— Привет, Хью.

Ее сердце все еще беспокойно билось. Каждый раз, когда открывалась дверь, она ожидала увидеть Джейка, как тогда, когда он приехал за ней.

Все это время она неотступно думала о нем. Вспоминала. Ждала. Все, что она видела или слышала, напоминало ей о Джейке и днем и ночью. Она не могла избавиться от этой новой глупой привычки — оборачиваться на звон колокольчика, хотя давно сказала себе, что он никогда не приедет.

Джейк не любит ее. По крайней мере он никогда не говорил ей об этом. Те несколько дней на ранчо были для него лишь забавой, приятным времяпровождением. Да, когда он не дразнил ее и не говорил колкости, он целовал и обнимал ее, но это была всего лишь игра. А она имела глупость влюбиться в такого парня, как Джейк Лэндон.

Девушка глубоко вздохнула. Она продолжала машинально листать газету, стараясь отогнать горькие для нее мысли: он ни разу так и не сказал, что любит ее.

Конечно, он был добр к ней, ему нравилось с ней общаться, он дважды целовал ее с видимым удовольствием, но здравый смысл подсказывал Джолин, что это еще не любовь.

Но она не могла перестать думать о нем, как не могла перестать дышать. Как ей забыть дерзкий взгляд зеленых глаз, ослепительную улыбку на загорелом лице, от которой замирает сердце? Как ей не вспоминать его ласковые руки, жадные губы, страстные объятия? Вопреки собственной воле Джолин опять погрузилась в воспоминания. Ах, его нежные руки! Если бы в темной комнате ее рук коснулись сотни людей, она узнала бы прикосновение Джейка.

В глубине души она надеялась: а вдруг и он изредка вспоминает о ней?

Хватит мучиться, остановила себя Джолин и занялась чтением газеты с объявлениями о работе. Ей удалось сосредоточиться, от усердия она начала грызть кончик ручки. Она даже не подняла голову, когда колокольчик на двери опять звякнул.

Не обратила внимания она и на посетителя, который пересек ресторанчик и замер возле ее столика.

— Мне нужен хороший сэндвич с поджаренным мясом, — раздался вкрадчивый голос.

— Здесь вы его получите, — отозвалась она, не поднимая головы, и махнула рукой в сторону стойки. — Мардж вас обслужит.

Он рассмеялся, и она вздрогнула. Ей был знаком этот смех. Она узнала и голос, но не могла поверить. Она медленно подняла глаза, сердце бешено заколотилось. О да, она знала эти глаза, эти губы…

— Джейк… — выдохнула она.

Он опустился за столик напротив нее, не сводя с девушки теплого взгляда.

— Я не знал, как ты меня встретишь.

Она молча кивнула.

Его улыбка исчезла.

— Я и сейчас не знаю. — Он замялся, выжидающе глядя на нее. — Скажи мне что-нибудь.

— Я так рада тебя видеть! — выплеснула она наконец свои чувства.

— Я тоже рад.

— Мгм… Как прошло собрание? Голосование?

Джейк обрадовался.

— Маленький семейный бизнес победил.

— Я так рада. — Она закивала головой. Ей хотелось что-то сказать, но она не могла ничего придумать. — Что ты здесь делаешь?

— Ищу вас, мисс.

— Меня?

Боже, именно так начинались ее фантазии.

— Да. — Он заглянул в газету с ее пометками и увидел, что там отмечены объявления о работе. Ему пришла в голову озорная идея. — Видишь ли, мне нужна твоя помощь.

— В чем? — Джолин озадаченно сдвинула брови.

— Дело в том, что мне нужен кто-то именно с твоими способностями, чтобы помочь в моем деле. Оплата хорошая. Условия прекрасные.

Джолин посмотрела на него с недоверием и произнесла печально:

— Ты предлагаешь мне работу? — Девушка поднесла руку к горлу и замерла в ожидании ответа.

— Некоторым образом да. — В его глазах зажглись шаловливые огоньки.

— У тебя есть вакантные места?

— Хмм, признаюсь, такой должности у нас раньше не было. Я ввел ее специально для тебя. — Джейк ухмыльнулся. — Должен предупредить, что часы работы могут быть долгими… иногда ночи напролет.

— Ночи? — Наконец она позволила себе надеяться.

Он кивнул.

— Кроме того, вам, мисс, придется принять долговременные обязательства. Ты согласна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению