Я прилечу за тобой - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я прилечу за тобой | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Я видел.

— Все время сама с собой разговаривает. Нико считает, что ее заклинило на чем-то.

— Ладно. Возможно, я и спущусь вниз, — сказал он. В конце концов, Сэм был здесь, а значит, Нико и Серена думали, что все будет нормально, если он присоединится к ним. Иначе они не разрешили бы ему так сразу сюда примчаться.

Кроме того, ожидание никогда не было его сильной стороной. Если Пит Беннетт чего хотел, он это получал.

Быстро.


Серена решила держаться холодно и спокойно, если Пит пожелает спуститься к ним. Спасаться от жары ей помогало то, что она стояла теперь в воде. Со спокойствием было сложнее — ее сердце стучало, а в голове все время крутилась сцена с поцелуем из одного телефильма.

— Нет! — выдохнула она сквозь зубы и покосилась на Нико.

Сжав губы, она сосредоточила свое внимание на надписи вместо того, чтобы без конца поглядывать на береговой спуск.

Она работала над буквой в середине, когда заметила Пита и Сэма, спускающихся к берегу от поселка, а не прямиком из отеля, как она себе это представляла. Причина их отклонения, скорее всего, объяснялась свернутой в трубку газетой и голубой сумкой, которые Пит нес в руках. Причина же ее не слишком аккуратно сделанной работы, возможно, была связана с тем, как сидела на нем белая майка и полотняные брюки, штанины которых были отрезаны выше колен.

— Вот и они, — сказала Хлоя.

— Ммм. — Серена попыталась изобразить равнодушие, но по усмешке Хлои поняла, что ей это не удалось. Впрочем, сейчас Хлою больше занимало содержимое голубой сумки.

Пит приложил немало усилий, чтобы проделать свой путь к берегу надлежащим образом. Он остановился, чтобы сбросить сандалии, когда дошел до песка. Остановился еще раз, чтобы перекинуться парой слов с немолодой парой туристов. Когда он остановился в третий раз, чтобы ткнуть палкой в комок водорослей и заставить маленького краба скатиться обратно в его норку, Серена чуть не закричала.

Он прекрасно знал, что делал с ней. Он заставлял ее ждать. И хотеть. И хотеть еще больше.

— Привет, — сказал Пит, когда они с Сэмом наконец дошли до лодки. Он наклонился и положил пакет и газеты внутрь, прежде чем послать ей свою медленную, ленивую улыбку. Ей было этого недостаточно. Она хотела большего.

— Привет, пилот. — Она не собиралась менять для него свои планы.

— Яблоки и медовый пирог, — сказал он.

Она собиралась стать успешным международным фотожурналистом! А не заурядной женой-домохозяйкой.

— Нет! — отрезала Серена. — Да, — тут же поправилась она, уловив суть предложения. — Спасибо.

— Пожалуйста. — Он внимательно посмотрел па нее. — Что-то не так?

— Все этот чертов остров, — пробормотала она.

— Ей не терпится поскорее выбраться отсюда, — сказал Нико, глядя голодным взглядом на плетеную сумку, как чайка — на хлебную корку. Конечно, Марианна Пападопулос была самой большой сплетницей на острове, но ее печенье могло заставить и седых греческих рыбаков склонить перед ней свои головы. Эта плетеная сумка, которую принес Пит, была одна из тех, что она приберегала для особых случаев, и Нико знал это.

— Что в сумке? — спросил он.

— Яблоки и медовый пирог, — буркнула Серена. — И это все мне.

— Вообще-то я купил это для всех, — сказал Пит. — Я бы купил что-нибудь специально для тебя, но я же знаю, что мне нужно быть осмотрительным…

— Вполне разумно. — Нико заглянул в сумку. — Смотрите-ка, он даже порезан. А для кого этот самый большой кусок?

— Для Сэма, — сказал Пит. — Лично от миссис Пападопулос.

— Ты ей нравишься Сэм, — улыбнулась Хлоя. — Какой здоровенный кусище!

Сэм посмотрел на пирог, потом на Хлою.

— Можешь сама его взять, если хочешь, — предложил он. — Я не очень хочу есть.

Хлоя в изумлении уставилась на племянника.

— Спасибо, Сэм. Но он для меня великоват, — сказала она, заглянула в коробку и выбрала себе кусок поменьше. — Оставь себе на потом, если ты не хочешь есть сейчас.

«Потом», по расчетам Сэма, состоялось ровно через две секунды. Он взял свой кусок и пошел снова проверять сети. Его примеру последовали и Нико с Питом.

— Может, мне надо было его взять, а? — прошептала Хлоя, с беспокойством глядя на Сэма. — Он предложил, а я отказалась. Похоже, это было неправильно…

— Нет, — сказала Серена, — ты все сделала, как надо. Хорошо, что Сэм предложил, и правильно, что ты отказалась. — Тут ее мысли вернулись к Нико и к тому, что она, как милая, добрая кузина, могла для него сделать. — Конечно, если бы ты хотела извлечь пользу из всего этого, ты как-нибудь между делом предложила бы Сэму приготовить несколько окуньков из его утреннего улова и так же, между делом, пригласила бы Нико помочь вам все это съесть.

Несколько мгновений Хлоя молча смотрела на Серену.

— Нет, я так не могу, — наконец сказала она. — Это поставит Нико в ужасное положение. Это будет выглядеть почти как свидание или что-то в этом роде.

— Ну и что? Что в этом плохого? Когда ты получше узнаешь моего кузена, ты удивишься…

— Да не хочу я никаких сюрпризов! Нико скоро уедет… — Она вздохнула и посмотрела в сторону. — В то время как я… я не могу уехать отсюда, даже если бы и хотела. Мои родители уже старые, а кому-то нужно заниматься отелем.

— Уедет ли Нико отсюда или нет, это еще вопрос. Он мог бы сделать это место своим домом, если бы у него был еще хотя бы один дополнительный стимул. Видишь, он показывает Сэму, как нужно сворачивать сети. Ему нравится ловить рыбу. Ему нравятся люди, которые здесь живут. И ему нравишься ты.


Она уже доедала пирог, когда Хлоя встала и пошла к сетям, а Пит направился к лодке. Прислонившись спиной к борту, он начал просматривать газеты, которые принес с собой, — «Таймс» и «Австралию».

— Я видел здесь работу для тебя, — сказал он, засовывая руку в пакет за следующим куском пирога. Серена смотрела на него с завистью. Если она съест еще один кусок, ей придется нагрузить себя дополнительным комплексом физических упражнений. Соблазнительно, но — увы… — Им нужны политические обозреватели. А сами они находятся в Иерусалиме.

— Я могла бы жить в Иерусалиме.

— Ты могла бы выучить иврит?

— А это нужно?

— А черт его знает. — Он дал ей страничку с объявлениями. — На вот, держи.

Она вышла из воды и, поставив банку с краской в ямку в песке, села рядом и развернула газету.

Ничего, кроме мира открывающихся возможностей, не могло отвлечь ее внимания от соблазнительного образа мужчины и медового пирога — а этих двух вещей ей сейчас хотелось больше, чем мог бы позволить здравый смысл.

— Здесь есть кое-что и для тебя, — сказала она через несколько минут. — Хотел бы ты летать вместе с метеорологами в Гренландии?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению