Отныне и вовеки - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Фристоун cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и вовеки | Автор книги - Шарон Фристоун

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— О чем ты думаешь? — резко спросил Мартин.

Лив невольно вздрогнула и удивленно посмотрела на него.

— Мне просто стало интересно, кто эта твоя приятельница. Ты нас так и не познакомил.

— Сусана не моя приятельница, она была подругой моей покойной жены.

Лив внимательно всмотрелась в лицо Мартина. Странно, что он так сказал, ведь по логике подруга жены должна была быть и его подругой.

— Расскажи-ка мне лучше, Лив, когда ты решила стать врачом и поступить на медицинский? — внезапно сменил тему Мартин.

— Мои родители были врачами, — машинально отозвалась Лив. — Я всегда хотела пойти по их стопам. Я поступила в университет, когда мне исполнилось… восемнадцать лет. — Она запнулась, ведь это запретная тема.

Голос Мартина звучал спокойно и непринужденно, хотя в его глазах зажегся гнев.

— Так, стало быть, когда мы познакомились, ты вовсе не собиралась становиться моделью и уже знала, что осенью пойдешь в университет?

— Я же сразу сказала тебе, что я не модель. Да, я знала, что буду учиться в университете. Но, по-моему, мы собирались не говорить о прошлом. По твоему же собственному желанию.

Мартин поднялся, бросил на стол деньги и, взяв Лив за руку, помог ей встать.

— Ты права, но мне было любопытно. Забудь об этом.

* * *

Спустя пять дней, наполненных солнцем, морем и сексом, Лив стояла перед зеркалом, накладывая последние штрихи макияжа на лицо. Еще немного туши — и все было готово. Лив надела изящное черное платье от известного дизайнера — один из многих предметов туалета, которыми она обзавелась по настоянию Мартина, и покружилась перед зеркалом. Корсаж с низким вырезом поддерживался перекидывавшейся через шею бретелькой, спина была открыта почти до талии. Длинная юбка обтягивала бедра и спускалась вниз пышными складками. Тонкий шифон красиво оттеняли атласные вставки. Наряд завершали босоножки на высоких каблуках. Лив удовлетворенно оглядела себя в зеркале — теперь она вполне соответствует образу дамы из высшего общества — и неспешно вышла на «палубу».

— Ты уже готова? — протянул Мартин, стоявший у перил, и его губы изогнулись в улыбке.

— Да. — Глаза Лив скользнули по его стройной фигуре, и сердце подпрыгнуло у нее в груди. В безупречном вечернем смокинге вид у Мартина был потрясающий.

— Хороша необыкновенно, так и съел бы тебя, — тихонько произнес Мартин, одобрительно оглядев молодую жену, и двинулся по направлению к ней.

— Ни за что! — По тому, как потемнели его глаза, Лив догадалась о его намерении и вытянула руку, не давая ему подойти. — Я целую вечность потратила, приводя себя в порядок, и не позволю испортить мне прическу.

— У тебя мысли работают только в одном направлении, жена, — засмеялся Мартин. — А я всего-навсего хотел подарить тебе вот это.

Он извлек из кармана бархатную коробочку и, открыв ее, вынул изумительное ожерелье из изумрудов и бриллиантов. Встав за спиной Лив, он надел ожерелье ей на шею. Лив машинально подняла руку и потрогала холодные камни.

— Это мне? — тихо спросила она, разглядывая свое отражение в стеклянной двери. Волосы она зачесала в высокую прическу, что позволяло продемонстрировать драгоценность во всей красе. — Оно очень красивое. — Лив подняла глаза на Мартина. — Но ведь оно стоит целое состояние.

Уголки рта Мартина тронула улыбка.

— Ты тоже очень красива, Лив. Кстати, это свадебный подарок, так что избавь меня от лекции на тему о мировой бедности. У нас нет на это времени.

* * *

Прием был устроен на частной вилле, принадлежавшей одному из крупнейших клиентов банка Родригеш Андраде. Как только прошел слух о том, что Мартин объявился в этих краях, на него дождем посыпались приглашения, однако он принял только одно, тем более что на следующий день им предстояло вернуться на Мадейру. Прием был на высшем уровне, гостям предлагались ужин и танцы. Лив очень скоро поняла, что является главной темой местных пересудов. Надо же, великий Мартин Холлистер снова женился! Она так и сказала Мартину, когда после ужина он заключил ее в объятия и закружил в танце.

— Дело не в том, что я женился вторично, а в том, что моя жена потрясающе красивая и сексуальная женщина, — засмеялся Мартин. — Все женщины зеленеют от зависти, а мужчины мечтают затащить тебя в постель, — иронически прибавил он. Его рука змеей скользнула по спине Лив, и, когда музыка закончилась, он на мгновение сжал ее в объятиях.

В сопровождении супруги к ним подошел хозяин дома, приземистый темноволосый мужчина шестидесяти с лишним лет. Он заговорил с Мартином по-португальски, а потом, повернувшись к Лив, спросил по-английски с сильным акцентом:

— Вы не возражаете, Лив, если я на минутку украду у вас вашего мужа? Моя жена составит вам компанию.

— Бизнес превыше удовольствий, — улыбнулась Лив, бросив взгляд на Мартина.

— Я ненадолго, — приглушенно заверил ее тот, и в его глазах читалось чувственное обещание.

Лив проводила его взглядом с легкой улыбкой на губах. Похоже, их брак складывается лучше, чем она предполагала. У нее вырвался вздох удовлетворения. Из холодного отчужденного Мартина, вынудившего ее согласиться на брак, он превратился в теплого чувственного мужчину с замечательным чувством юмора. Может, он еще и не любит ее, но Лив уже не сомневалась, что это время скоро наступит.

Бедная хозяйка изо всех сил старалась развлечь гостью, но, поскольку обе не говорили на языках друг друга, это было непросто. Наконец кто-то еще отвлек внимание пожилой дамы. Лив облегченно вздохнула и смешалась с гостями.

— О, да это же молодая жена Мартина. — Лив резко обернулась и встретила горький взгляд Сусаны, красотки из ресторана.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровалась она.

— Для вас он не такой уж и добрый, ведь Мартин уже вас покинул! Приготовьтесь, он так поступает со всеми женщинами. — В ее голосе прозвучала такая откровенная злоба, что Лив невольно съежилась и, отступив, налетела на кого-то, стоявшего за ее спиной.

Радуясь, что у нее появился повод отделаться от злобной красавицы, она обернулась.

— Простите, ради Бога.

Мужчина был ниже ее ростом, но вполне привлекателен. В его глазах искрился смех.

— Не надо извиняться, лучше потанцуйте со мной.

Лив уже приготовилась вежливо отказаться, как вдруг…

— Сержиу… — Она узнала мужчину.

— Да. — Обхватив ее за талию, он потащил Лив в танцевальный круг. — Моя совесть кавалера сильно уязвлена, но, боюсь, прекрасная дама, я не припоминаю вашего имени.

Глаза Лив озорно блеснули. Ну конечно, он ее не узнал.

— Лив. Доктор Лив Роберте.

— Ах да, теперь вспоминаю. Как же я мог запамятовать? — Его рука крепче сжала ее талию. — Расскажи, Лив, чем ты занималась с тех пор, как мы виделись в последний раз? — бойко спросил он. Ну и лжец! Он понятия не имеет, кто она такая. Лив с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию