Заслужить доверие - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Филд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заслужить доверие | Автор книги - Сандра Филд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Они пошли вверх по дороге. Когда Кит залезла в машину, Кэл вернулся к дому. Стоя на крыльце, он взволнованно произнес:

— Нам надо поговорить, я позвоню тебе сегодня вечером, позже.

Он не сделал ни малейшей попытки дотронуться до нее. Никто — и уж тем более Кит — не должен был подозревать об их отношениях, излившихся в столь бурный поток плотской любви прошлой ночью.

Никаких споров и препирательств, сказала себе Марни. В душе ее горело пламя жестокого упрямства.

— Сегодня вечером меня не будет дома.

— Тогда завтра.

— Завтра мы с Марио занимаемся альпинизмом на Пэйсэс-Лэйк.

— Значит, на Марио у тебя время есть, а на меня нет?

— У тебя нет никаких оснований ревновать.

— Ты говоришь так, будто каждый из нас провел минувшую ночь в полном одиночестве. Пойми, у меня тринадцатилетняя дочь, которая не хочет, чтобы ты вошла в ее жизнь. Что прикажешь мне делать?

— Понятия не имею, — вздохнула Марни, — полная безнадега. Тебе не пора идти? Ей покажется странным твое отсутствие.

— Если тебя не будет, я оставлю сообщение твоем автоответчике.

Он повернулся к машине.

Марни смотрела, как он заводит мотор и двигается с места. Как ни старалась, она не могла заставить себя на него рассердиться, ей просто было больно.

Кэл предложил ей свидание без поцелуев, секса и ничего, он не собирался спать с ней. Это ей захотелось любви. Это она сознательно отдалась человеку, дочь которого ее ненавидит.

Дура она сама. Нужно было пойти в ресторан «Пьеро».

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

На ужин Марни сделала себе сэндвич с ореховым маслом и сыром, что ненадолго скрасило ей жизнь. Вспомнив, что сказала, будто уходит, она действительно прогулялась по пляжу, потом съездила в ближайшее кафе за двойной порцией мороженого и вернулась домой. Световой индикатор автоответчика показывал ноль сообщений. Марни выругалась и легла спать.

На следующий день, сразу после работы, она направилась на Пэйсэс-Лэйк, а вернувшись домой, увидела, что индикатор мигает. Она нажала на кнопку, и в комнате зазвучал голос Кэла.

— Ненавижу автоответчики, — просипел он, — но ты, как видно, не оставляешь мне выбора. Марни, тебе лучше меня должно быть ясно, что в среду ночью мы оба совершили ошибку. Я думал, что смогу примирить вас с Кит, но ошибся. Она ребенок, и я несу за нее ответственность. Прежде всего, за нее. Неужели ты не понимаешь? К сожалению, я был прав, когда говорил, что торопиться нам не стоит. Но я позволил себе расслабиться, позволил желанию восторжествовать над здравым смыслом... Боже, если бы ты знала, как я себя презираю. Мы заедем за тобой завтра днем, около трех. И, Христа ради, обойдемся без интеллектуальных игр, я на них не настроен.

Марни вдруг почувствовала, что жутко устала, злость и обида, смешались с потоком слез — все, больше никакого риска, никаких распростертых объятий. Чего можно ждать от мужчины, которому отдаешь тело и душу, а он идет на попятный сорок восемь часов спустя, оставляя сообщение на пленке.

Разумеется, будь она дома, он говорил бы с ней иначе.

Смахнув с лица волосы, Марни пошла, принимать ванну. Уже лежа в воде, она подумала, что в предстоящие выходные ей придется два дня провести с Кэлом в Конуэй-Миллз. Единственное, что утешало, — они ни на минуту не останутся наедине.

В любом случае, что бы ни случилось, она никогда больше не ляжет в постель с Кэлом Хантингдоном.

Субботним вечером, в восемь тридцать Кэл въезжал в небольшой городок Конуэй-Миллз. Кит спала на заднем сиденье. Марни была несколько обескуражена ее поведением: девочка вновь замкнулась в себе, будто и не побывала позавчера в ее домике.

Что касается самого Кэла, то он держался сдержанно и в разговоры не вступал. Как будто они — два незнакомца, впервые в жизни встретившиеся и ничем не связанные.

— Куда теперь ехать? — спросил он.

— Прямо, в Конуэй-Миллз единственная дорога, — ответила Марни, прилагая неимоверные усилия, чтобы не сжимать руки в кулаки. Когда они повернули за угол у двух церквей, Марни сообщила: — Эта дорога ведет к дому моей матери — его отсюда видно, там, за деревьями.

Кэл поехал чуть медленнее, и она посмотрела в ту сторону. Окна чернели на фоне стены, словно пустые глазницы. Марни вздрогнула и поняла, что хочет быть где угодно, но только не здесь.

Дом Дэйва стоял за поворотом. Он розово-зеленого цвета: Мэри Лу всегда любила яркие краски.

Кэл свернул на дорогу, обсаженную ими. Дорога вела к ферме.

Из-за дома вышел мужчина. Он будто ждал их появления. Худой, с густыми каштановыми волосами и глубоко посаженными карими глазами, он выглядел взволнованным. Марни наблюдала за Кэлом, который с деланным равнодушием осведомился:

— Это Тэрри?

Она кивнула, не в силах что-либо ответить, затем быстро отстегнула ремень безопасности и вышла из джипа. Тэрри обнял ее, поднял над головой, глядя на нее снизу вверх, поставил обратно и горячо расцеловал в щеки.

— Привет, Мар.

— Привет и тебе. — Она подарила ему одну из своих очаровательных улыбок. — Здоров выглядишь.

— А ты еще красивее стала. Как будто вовсе не было прожитых лет. — Он посмотрел мимо нее. — А вы, наверное, Кэл. Я Тэрри Дайсон.

Мужчины пожали друг другу руки. Взгляд у Кэла был неподвижный и холодный.

— Кит проспала всю дорогу, — вмешалась Марни. — Она участвовала в баскетбольных соревнованиях вчера и сегодня днем, поэтому, возможно... о, вот и она.

Кит стояла у машины, и заходящее солнце сияло в ее волосах, отражаясь в карих глазах — глазах Тэрри. Сначала Марни показалось, будто Тэрри утратил дар речи, но потом он сделал пару шагов в сторону Кит и неуверенно произнес:

— Я Тэрри, а ты, наверное, Кит?

Девочка кивнула. Секунды показались Марни часами. Наконец Тэрри спросил:

— Как дела?

— Нормально.

Непоколебимая твердость ее голоса, говорила об обратном.

— Знаешь, это, наверное, самый глупый вопрос, который я когда-либо задавал. Может, завтра прогуляемся, поговорим, познакомимся ближе... если ты, конечно, не против.

— Я была бы рада, — ответила Кит.

— Отлично. А сейчас пошли в дом, я познакомлю тебя с моими родителями.

Тэрри и Кит поднялись на крыльцо и исчезли за дверью. Кэл ревниво смотрел им вслед, и кулаки у него сжались. Марни тут же забыла, что сердится на него.

— Кэл, отцом Кит всегда будешь ты и только ты — неважно, сколько времени она проведет с Тэрри.

Он повернул к ней мрачное лицо.

— Он целовал тебя так, словно вы больше, чем просто хорошие друзья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению