Доверься любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Филд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься любви | Автор книги - Сандра Филд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Не может же разрыв с Рэйфом лишить ее любви сестры?

На следующий день, в субботу, у Карин был выходной. Она выспалась, приняла ванну, приготовила на завтрак фруктовый салат и оладьи. Погода была прекрасная. Она может весь день провести в саду.

Она должна быть счастливой.

Но ничего не получалось.

Карин чистила зубы, когда прозвенел звонок.

Она выглянула в окно и увидела отъезжающее такси. Сердце ее бешено застучало. Рэйф, подумала она. Кто еще, кроме него, может приехать на такси?

Господи, что она ему скажет?

Карин окинула себя взглядом: обрезанные джинсы, старая футболка, босые ноги. Одета уж точно не для греческого курорта. Глубоко вздохнув, она спустилась вниз и открыла дверь. На пороге стояла Фиона.

— Фиона… я… входи. Я не ожидала.

Ей показалось, что Фиона вовсе не горела желанием приезжать сюда. Сестра выглядела мрачной.

— Рэйф, — тихо сказала Карин, побледнев, — что-то случилось с Рэйфом? — Она схватила Фиону за руку. — Что случилось? С ним все в порядке?

— А тебе не все равно? — холодно произнесла Фиона.

— Нет, мне не все равно. Только скажи, что с ним?

— Если не считать разбитого сердца, с ним все в порядке.

Тяжело дыша, Карин прислонилась к стене.

— Ты меня до смерти напугала.

— Значит, ты все-таки его любишь, — тихо сказала Фиона.

— Нет!

— Увидим. А пока я не прочь выпить чашку крепкого чая и съесть яичницу и целую гору тостов.

По крайней мере теперь Фиона повеселела.

— Вы с Рэйфом летаете туда-сюда, будто две с половиной тысячи миль для вас ничто. Нет чтобы позвонить. Ты не получишь чай, пока крепко меня не обнимешь.

— Ха, — дерзко ответила Фиона, но подчинилась.

Зарывшись лицом в плечо сестры, Карин жалобно сказала:

— Ты не ответила на мои письма.

— У меня не было ни малейшего желания отвечать на них. Ты ужасно выглядишь, у тебя под глазами синяки.

— Зато ты выглядишь прекрасно. Стрижка тебе к лицу.

Волосы Фионы мягкими локонами спускались на плечи.

— Да. Я это сделала. Но мама теперь постоянно на меня ворчит.

— Тебе очень идет. Ты выглядишь по-другому.

— Более взрослой?

В ее манерах действительно чувствовалась зрелость.

— Садись за стол. Сейчас я принесу чайник. Ты хорошо спала в самолете?

— Как младенец, — Фиона блаженно улыбнулась. — Стоит только подумать о Джоне, и я забываю о том, что подо мной бескрайний океан.

Разбивая яйца, Карин сказала:

— Я очень рада тебя видеть, но все-таки почему ты здесь?

— Дай мне сначала позавтракать. — Фиона наклонилась, чтобы расстегнуть сумочку. — Я привезла образчики тканей для платьев подружек невесты.

Ты можешь выбрать цвет, который тебе больше нравится.

Пока Фиона с аппетитом уплетала завтрак, они обсуждали ткани, цветы, торт и другие свадебные атрибуты. Не в силах больше проглотить ни кусочка, Фиона наконец заявила:

— Так-то лучше. Теперь к делу. Когда Рэйф вернулся в Стонериггс, он выглядел хуже, чем мой отец в тот день, когда узнал, что его вложения прогорели.

Я залила в него бутылку бренди и буквально вытянула из него всю историю. Он рассказал, как вы целовались в лесу, как провели четыре дня в постели и…

— Фиона…

Ее сестра снова улыбнулась.

— Сначала я тоже была потрясена. Карин, Рэйф влюблен в тебя. Он совсем пропал. С тех пор, как ты дала ему от ворот поворот по одной лишь тебе известной причине, он выглядит так, будто его треснули по голове. Я не видела его таким с того времени, как он узнал об измене Селин.

— Я не давала ему никакого повода.

— В лесу ты ответила на его поцелуй. Ты ездила с ним в Мэн и в Грецию, где вы занимались сексом на полу, в патио, в бассейне и иногда даже в постели.

Краска смущения залила лицо Карин, но Фиона неумолимо продолжала:

— Это был очень крепкий бренди. Он хорошо развязал ему язык. Но тебе-то Рэйф тоже небезразличен?

— Может быть, и нет. Но это не значит, что я должна продолжать видеться с ним.

— Ты трусиха.

— Выйдя замуж за Стива, я совершила ужасную ошибку. И не хочу повторить ее снова, вот и все.

Фиона с грохотом отодвинула стул и буквально закричала:

— Да как ты смеешь сравнивать Рэйфа со Стивом!

Карин тоже встала и, глядя ей прямо в глаза, ответила:

— А почему нет? Они оба красивые, сексуальные, из-за обоих я потеряла голову. Значит, я сошла с ума, если собираюсь замуж за Рэйфа.

— Вот что я тебе скажу. Я знаю Рэйфа всю свою жизнь. Мы соседи и лучшие друзья. Я видела, как он обращается с родителями, слугами, арендаторами, лошадьми. Он научил меня залезать на деревья, ездить верхом без седла, воровать клубнику из-под носа у садовника. Он спасал котят, которых хотели утопить, наводил охотников на ложный след, защищал обиженных детей. И ты еще смеешь сравнивать его с человеком, который, судя по всему, был довольно мерзким типом?!

— Яне…

— Ты правильно боялась Стива. Одному богу известно, что бы он сделал, если бы ты оставила его.

Но сравнивать его с Рэйфом… Разве ты не видишь, как это глупо? Рэйф надежный, порядочный. Я бы доверила ему свою жизнь. Позволь мне задать тебе вопрос. Как ты думаешь, Рэйф способен убить тебя?

— Конечно, нет.

— А ударить?

— Нет.

— Угрожать тебе?

— Я все время думаю о нем, — выпалила Карин.

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Нет, он никогда мне не угрожал, — пробурчала она.

— Тогда объясни, что у него общего со Стивом, который угрожал тебе и даже бил. Который помыкал тобой, потому что ты была запугана до смерти.

Послушать Фиону, их даже сравнивать нелепо.

Карин закусила губу.

— Я больше не доверяю мужчинам.

— Тогда положись на меня. Я обожаю Рэйфа. Думаешь, я бы обожала его, если бы он злоупотреблял своей властью? Да, у него большая власть. Но его подчиненные тоже обожают его, потому что он относится к каждому по-человечески. — Фиона задумалась. — Может, это из-за того, что он вырос в бедности. Голубая кровь — это, конечно, хорошо. Но она не является залогом благосостояния.

— Думаю, ты права, да, власть не вскружила ему голову, — нехотя согласилась Карин.

— Разумеется, я права. Еще один вопрос. Как твой муж обращался с официантками, когда вы ходили в ресторан?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению