Встреча с любовью - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Филд cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встреча с любовью | Автор книги - Сандра Филд

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Разве ты не счастлив? — тотчас же встрепенулась она.

— Так счастлив, что невозможно выразить словами.

Морган прижала его голову к своей груди; он взглянул ей в лицо, пощекотав дыханием щеку.

— Знаешь, я никогда и никому не говорил эти слова. Три простых коротких слова: «я тебя люблю». Они такие простые и в то же время такие сложные. Морган, я рад, что говорю их впервые в жизни. Они принадлежат тебе одной. Как и я сам. Если ты этого хочешь.

— Хочу! — воскликнула она, радуясь тому, что темнота скрывает ее скривившиеся губы и навернувшиеся на глаза слезы. — Хочу!

— Ты согласна стать моей женой?

— Да!

Райли приподнялся над ней.

— И только-то? Одно слово за все те муки, что мне пришлось перенести за прошедшую неделю?

— Милый, дорогой Райли, я люблю тебя всей душой и всем телом. Одна мысль выйти за тебя замуж делает меня такой счастливой, что я вот-вот воспарю над кроватью.

— Никуда ты отсюда не денешься, — проворчал Райли, придавливая ее своим весом.

Морган кокетливо повела бедрами.

— Моя мать — ревностная пуританка. Как хорошо, что она не видит меня в эти минуты. Хотя, узнав, что ты сделал мне предложение, она сразу же проникнется к тебе любовью.

— Лежи спокойно, — приказал ей Райли, — а то знаешь, что будет?

— Опять этот нудный секс? — деланно зевнула она.

— Берегись, — предостерегающе произнес он, — как бы между нами не произошла первая после помолвки ссора.

Морган вдруг стала серьезной.

— Слушай, будет ли Дженни хорошо с нами? Быть может, лучше повременить немного, дать ей привыкнуть к мысли о том, что мы женимся?

— Морган, ты с самого начала пленила ее сердце. Девочка всю неделю проплакала, от чего, разумеется, мне нисколько не становилось легче. Почему бы нам не сыграть свадьбу на Рождество? Тогда уж я точно всегда буду помнить, когда поздравлять тебя с очередной годовщиной.

Морган принялась щекотать его, Райли ответил ей дождем поцелуев, обрушившихся на ее лицо и шею.

— А как же твоя работа? — наконец остановился он. — Тебе ведь надо возвращаться в Бостон.

— Я собираюсь подать заявление об уходе, — ответила Морган. Она рассказала про свои планы насчет сельской школы. — Конечно, мне придется немного поучиться и получить новое разрешение, но перемены нужны обязательно.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Бостон уже начал сказываться на моем здоровье.

Райли снова ее поцеловал.

— На этой неделе я подписал контракт с издательством в Нью-Йорке. Через год должна выйти моя книга о китах. Мне придется много ездить, выходить в океан. Теперь, когда мы поженимся, Дженни сможет спокойно ходить в школу. — Он хитро улыбнулся. — Морган, ты переедешь ко мне? До Рождества, несмотря на строгие взгляды твоей матери?

— Я не смогу жить ни в каком другом месте.

Райли вдруг недоверчиво хмыкнул.

— Ущипни меня. Хочу убедиться, что это не сон. Прошедшая неделя была ужасной, но она меня кое-чему научила. Например, я понял, что люблю тебя. Что не могу без тебя жить.

— Это не так уж мало! — воскликнула Морган.

— Скажу тебе еще кое-что. Я уже послал письмо тебе в Бостон и оставил пылкое послание на автоответчике. Как только мы с Дженни приехали сюда, я понял, что без тебя этот дом всегда будет пустым, и я слишком рано опустил руки.

— Я не очень-то тебя обнадеживала.

— Да. Но все произошло слишком стремительно, поэтому неудивительно, что оба мы были оглушены. — Он потеребил ее огненно-рыжий локон. — Спасибо за то, что приехала сюда… Никогда этого не забуду.

— Пожалуйста, — ответила Морган, уютно устраиваясь у него на груди.

— Похоже, мы начинаем постигать основы того, что такое настоящая близость двух людей.

Лицо Морган озарилось любовью.

— Ты прав. Хотя, кажется, нам еще учиться и учиться.

Ее рука медленно скользнула вниз по его животу.

— В таком случае предлагаю не терять времени даром, так как в присутствии Дженни нам придется вести себя прилично

— Когда я с тобой, Райли Ханрахан, мне хочется отбросить к черту все правила приличия, — прошептала Морган, подтверждая свои слова делом.

ЭПИЛОГ

Морган разбудил несмолкающий писк будильника.

С трудом раскрыв глаза, она обнаружила, что лежит в объятиях Райли. А тот, кажется, не имеет ничего против.

— Этот дикий грохот означает, что нам пора вставать? — улыбнулась она.

Нажав на кнопку, Райли провел губами по ее шее.

— Да. По крайней мере, мне пора. В восемь пятнадцать Дженни забирает школьный автобус, а перед тем, как ее разбудить, я обычно принимаю душ.

— Давай я тем временем займусь завтраком. Это будет приятным сюрпризом для Дженни.

— Ты торопишься ну прямо как на пожар, — проворчал Райли. — Можно сначала и меня разочек поцеловать.

Один поцелуй означал, что Морган, снова взглянув на часы, обнаружила, что прошло двенадцать минут. И очень приятных.

— Ты не успеешь принять душ, — сказала она, потершись носом о его грудь.

— По будням нам придется ставить будильник на полчаса раньше, — ответил Райли, снова целуя ее. — А сейчас мне куда важнее сказать, что я тебя люблю, чем лезть под душ.

— Ты, правда, любишь меня?

— Вне всякого сомнения. Похотливо и сладострастно.

Он наглядно показал, что подразумевает под этими словами, и Морган прыснула.

— И я тебя люблю. Прекрати! А то Дженни опоздает в школу.

Поцеловав ее напоследок еще раз, Райли вскочил с постели.

— Овсяная крупа в синей банке. Дженни любит кашу на молоке, с кусочками банана и изюмом. Кот будет убеждать тебя, что голоден, — не верь ни единому слову.

Накинув халат, он направился к двери.

— Райли, я очень тебя люблю, — дрогнувшим голосом окликнула его Морган. — Мне до сих пор не верится, что я здесь. С тобой.

Обернувшись, Райли хитро улыбнулся.

— Милая моя Морган… Никогда в жизни мне не было так хорошо, как в эту минуту.

— Разучи для душа арии из оперетт. Чтобы я не слышала больше никаких «Кармен»!

Рассмеявшись, он вышел из комнаты. Морган нехотя оторвала голову от подушки. Надев черную юбку и пестрый джемпер, она безуспешно попыталась укротить непокорную гриву. Придя на кухню, Морган принялась открывать шкафчики и выдвигать ящики, пытаясь не споткнуться о трущегося об ноги кота. Ее не покидало гложущее сомнение: вдруг Дженни вовсе не так сильно, как она сама, обрадуется предстоящей встрече?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению