Невинная ложь - читать онлайн книгу. Автор: Тина Уэлш cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная ложь | Автор книги - Тина Уэлш

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Я ничего им не скажу, – тихо произнесла Линда, – но ведь они и без того уверены, что у нас все хорошо. Мне остается лишь надеяться, что они в результате окажутся правы.

Грег слегка сжал ее руку.

– Мне тоже больше всего этого хотелось бы.

– Я знаю. – Губы Линды слегка дрогнули. – Но я рада уже и тому, что у нас появился второй шанс. Это больше, чем я ожидала.

Грег еще раз взглянул на жену и откровенно залюбовался ею. Линда была одета в короткий льняной жакет и такую же юбку. Наряд довершали изящные белые открытые туфельки. Ее золотистые волосы свободно рассыпались по спине.

– Ты самая очаровательная женщина на свете, – прошептал Грег, целуя ее. – Мне будут завидовать все мужчины, которые увидят нас сегодня вечером.

Он оказался прав. Через несколько минут, после того как они вчетвером заняли столик в ресторане, Линда поняла, что ее узнали. Разговоры вокруг смолкли, все присутствующие начали оборачиваться на нее. Линда почувствовала себя неуютно. Но Грег, как ни в чем не бывало, просматривал карту вин, параллельно обсуждая меню с ее родителями, и Линда понемногу успокоилась.

– Обещай мне, что сегодня ночью ты будешь со мной такой же страстной, как вчера, – прошептал Грег, склоняясь к ее уху и делая вид, что обсуждает с ней меню.

Линда под прикрытием скатерти легонько провела пальцами от его колена по внутренней поверхности бедра вверх, в сторону опасной зоны.

– Я докажу это на деле, а не на словах, – прошептала она в ответ.

Грег улыбнулся – не только ее словам, но и потому что… Черт возьми, впервые за долгое время он почувствовал себя счастливым!

Неужели это произошло благодаря ей? Как такое могло случиться? Когда они поженились, он был так зол на нее, что после ее ухода, даже, несмотря на муки оскорбленного самолюбия, был рад остаться один. То, что другим показалось бы одиноким и скучным существованием, стало для него возвращением к холостяцкой вольной жизни. Каждый раз, когда он вспоминал о Линде – а иногда он даже начинал смутно ощущать, что ему ее недостает, – Грег тут же напоминал себе о ее хитрых манипуляциях и бурных сценах, которые она устраивала, и с облегчением вздыхал, сознавая, что теперь это все позади.

И вот теперь она снова здесь, с ним. Однако на сей раз, Грег испытывал душевный подъем, чего за последние годы с ним не происходило. Предыдущее существование теперь казалось ему скучным и бесцветным. Присутствие Линды расцветило его жизнь яркими красками, наполнило ее новым смыслом.

– Я думаю, мы начнем с устриц, – объявил Грег и, наклонившись к уху Линды, шепотом добавил: – Надеюсь, они помогут мне восстановить силы после прошлой ночи, чтобы оказаться на высоте и сегодня!

Следующие два дня прошли спокойно. На третий день, рано утром, раздался телефонный звонок.

– Миссис Ньюмен? Это Алисон Макгвайр, помощница Грега.

Еще до того, как женщина назвала себя, Линда узнала ее голос. Она заметила и слегка напряженную нотку, прозвучавшую, когда та произнесла имя Грега.

– Я звоню, чтобы договориться о времени для интервью.

Линда застыла у телефона.

– Простите?

– Я говорю о вашем интервью по телевидению, миссис Ньюмен. Грег уже дал свое согласие в надежде на то, что вы, наконец, удовлетворите любопытство журналистов. Вы, наверное, знаете, что они не дают ему покоя с момента вашего прибытия. Он обсуждал со мной вопрос о вашем интервью. Простите, может быть, он не сказал вам…

– Он говорил, что мой приезд не остался незамеченным прессой, но…

– Я думаю, он предвидел, что вам придется отвечать на вопросы журналистов, – продолжала Алисон. – Он просил, чтобы я уточнила детали, на которые у него нет времени.

Линда попыталась представить себе, как выглядит эта Алисон Макгвайр. Она производила впечатление уверенной в себе деловой женщины – иными словами, карьеристки, готовой на все ради своих целей. Должно быть, она предпочитает черный цвет в одежде и к нему темно-бордовую помаду и такой же лак для ногтей. Разумеется, она чертовски элегантна. Женщина-вамп. Простые смертные, вероятно, чувствуют себя перед ней как кролики перед удавом.

– Я полагаю, мы устроим съемку у вас дома, – снова заговорила Алисон. – Там вы будете чувствовать себя увереннее.

– Не думаю, – ответила Линда. – Мой дом – это моя частная территория, и я бы хотела, чтобы он таковым и оставался.

– Но у Грега такая изысканная гостиная! Это был бы гораздо более подходящий для вас антураж, чем телестудия. К тому же вид с балкона изумителен! Будьте уверены, никакого особого беспокойства вам не доставят. Все, что от вас потребуется, это выглядеть такой же восхитительной, как всегда. Думаю, для этого вам не понадобится особых усилий.

– Надеюсь, что нет.

Казалось, Алисон не заметила иронии, прозвучавшей в голосе Линды.

– Миссис Ньюмен, нам нужно договориться о времени встречи. Как насчет вторника?

– Я должна поговорить с мужем, – ответила Линда. – У нас сейчас гостят мои родители, и у меня могут оказаться другие планы…

– Только не на вторник, – перебила ее Алисон. – Грег в понедельник улетает в Мексику и не вернется до среды. В четверг вечером состоится торжественный ужин в Департаменте развития зарубежных связей. Кстати, я заказала приглашения для вас и ваших гостей. Как вы смотрите на то, чтобы назначить встречу в десять утра во вторник? У вас будет достаточно времени, чтобы привести себя в порядок?

Я фотомодель, а не пациентка клиники для умственно отсталых! – хотелось крикнуть ей. А одеваться самостоятельно я научилась в четыре года!

Но вместо этого она лишь процедила:

– Вполне.

– Тогда все улажено. Я уже говорила со съемочной группой. Их тоже устраивает это время. Я приеду к вам во вторник ровно в девять утра.

Вечером после ужина Грег предложил Линде прогуляться в парке, расположенном неподалеку от дома.

– Твои родители очень милые люди, – сказал он, когда они шли по безлюдной тропинке, по обеим сторонам которой росли японские карликовые сосны. – Но нам с тобой нужно проводить побольше времени вместе.

– Мы проводим вместе каждую ночь, – улыбнулась Линда.

– Да, конечно. – Грег улыбнулся ей в ответ и слегка сжал ее руку. – Но ты же знаешь, семейная жизнь не ограничивается только этим. Если мы хотим укрепить наш брак, мы должны уделять внимание и другим его сторонам. Мне показалось, что сегодня за ужином ты выглядела немного озабоченной. Что-нибудь случилось?

Стоит ли рассказывать ему о звонке Алисон Макгвайр или более разумно отбросить все дурные предчувствия, не оставляющие ее после разговора с этой женщиной?

Грег, уловив ее колебания, резко шагнул вперед и, развернувшись к Линде, обхватил ее руками за плечи и пытливо заглянул в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению